字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey, mom, can I borrow 40 dollars? 嘿,媽,我可以借四十元嗎 40 dollars? 四十元? What for? 要幹嘛? I am getting dinner with a friend. 我要跟我朋友吃飯。 40 dollars for dinner? 四十元吃飯? What are you having, five dinners? 你是要吃啥?五頓飯? Okay... it's a girl. 好啦..是跟女生。 I am taking a girl, please! 我要帶女生去…拜託! What happened to your allowance? 你的零用錢呢? I spent it. 我花完啦! Wow, then you should have saved it like I always tell you, sucka! 哇,我不是一直跟你說你應該存起來嗎,你真沒用! Why not you just let her pay? 你為什麼不讓她付就好了? I can't do that. 我不能這麼做。 Why not? 為什麼不行? Girls are all about being equal these days. 女生現在都很重視平等。 But isn't it just expected that guys pay on the first date? 但不是普遍都認為男生第一次約會要付錢嗎? Yeah, but sometimes girls feel like they owe you something if you pay. 是這樣,但有時候女生會因為你付錢而覺得虧欠你什麼。 So if you let her, she'll feel more relaxed. 所以如果你讓她付錢,她會覺得比較輕鬆。 Ohh... but i don't want to look cheap. 喔...但我不想要看起來很小氣。 She might actually thinks that you are being really current and respectful. 她可能會覺得你想法前衛又尊重她。 It's all about how you say it. 全在於你怎麼表達。 I guess when you put it that way... 也對,你這樣一講... Heyyy! 嘿! What? 幹嘛? Can I borrow like 40 bucks? 我可以跟你借大概 40 元嗎? Why? 為何? Are you broke? 你身無分文了喔? I spent everything on this dress. 我全部的錢都花在這件洋裝上了。 I will pay you back right after I get my next paycheck! 我下個月領到薪水就會馬上還你! Wait, it's your first date. 等等,這是你第一次約會。 Yeah. 對啊。 So, what do you have to worry about? 那你有什麼好擔心的? The guy always pays, doesn't he? 男生會幫你付的,不是嗎? Well, not necessarily, and I don't want to just rely on that. 呃,也不一定吧,而且我也不想這樣。 Whatever, we all know you don't actually expect to pay anyway. 算了吧,我們都知道妳們並沒有真的要付錢。 Girls just reach for their wallet, but all guys know you don't actually intend on using it. 女生只會伸手拿自己的錢包,但所有男生都知道妳們並不真的打算要付錢。 We see right through that. 我們完全看穿你們的伎倆了。 Well, I would, alright? 但我會付,好嗎? I don't want to be that kind of girl. 我不想要當那種女生。 Guys are happy to pay on the first date. 男生對於在第一次約會上付錢很開心 They want to, so just let them. 那是他們想要的,所以就讓他們去吧! Problem solved! 問題解決啦! Well, it looks really nice on you. 妳穿這洋裝很好看。 Thanks! 謝啦! I just got it today. 我今天才買的。 Oh, You just got it for tonight huh? 哦,你為了今天晚上買的嗎? Maybe. 也許吧! Here you are, thanks guys! 這給你們,謝謝光臨! Uh... let me... 呃…我來吧 Oh... no, I can. 不不不…我可以。 Okay. 好吧。 What? 什麼? Uh, well, I know you are a strong girl so I don't want to imply anything by just picking up the check. 呃...我知道妳是個堅強自主的女生,所以我不想要用付錢請客來暗示什麼。 Oh, it wouldn't at all. 喔喔,完全不會啦! If you feel like you wanted to pay for tonight, that'd be so sweet. 如果你覺得你今晚想付錢,我會覺得很貼心。 But so chauvinistic, I mean, who am I to force social standards on you. 但這樣很沙文主義,我是說…我有什麼立場去強加社會框架在你身上。 Not chauvinistic, um, chivalrous. 並不是什麼沙文主義啦!是紳士風度! I'd be so grateful. 我會非常感激。 That's the thing, I wouldn't want you to feel like you owe me anything. 我就是怕這樣,我不想讓妳對我感到有所虧欠。 Don't be silly. 別傻了! I just feel like, you are an awesome guy. 我會覺得你是個超好的男生。 Right... uh... ..but... being that awesome guy, I understand that women desire to feel respected and equal. 對呀...但身為一個超好的男生,我能理解女生都渴望得到尊重和平等。 Unless that's not how you feel about yourself. 除非妳不是這樣看待自己的。 That's very considerate of you, but I also understand that the guys like take care of girls every once in a while. 你真的很貼心,但是我也了解男生有時喜歡照顧女孩子。 But you are not the type to expect guys to just pay all the time. 但你不是那種期望男生每次都請客的女生吧! Not at all, I just thought you would want to do a nice gesture. 當然不是, 我只是覺得你會想要做些貼心的舉動。 Don't you want to be independent? 你不想表現得獨立嗎? Don't you want to impress me? 你就不想留個好印象給我嗎? Why don't you two just split the bill? 為何你們不乾脆平分呢? So, what are you doing next Thursday? 所以你下星期四要幹嘛? Ahh... sorry. 啊...對不起! [Save the date] [保留這天給約會] [Save for the date] [為了約會省錢] Next Thursday, nothing, actually. 下星期四我其實...沒什麼事。 Oh well, do you want to try this again? 噢好 ,你還想要再約一次嗎? Dinner, I promise I'll pay. 晚餐,我保證我會付錢。 Yeah, I'd like that, but you don't have to pay. 好,我很樂意,但你不用請客啦。 No, I insist. 不,我堅持。 I appreciate it, but I have a job. 我很感激,但我有工作。 I can pay for things. 我可以付錢。 I wasn't implying that you don't have money. 我不是暗示你沒錢。 I just want to be chivalrous. 我只想展現我的紳士風範。 Don't worry about it, I wanna pay. 別擔心,我想要付。 No, I wanna pay. 不,我想付。 I thought you were gonna pay! 我還以為你這次會付錢! [Click to watch behind the scenes] [點擊觀看幕後花絮]
A2 初級 中文 美國腔 女生 男生 貼心 想要 洋裝 紳士 第一次約會到底誰付錢?(Wong Fu Productions: Who Pays on a First Date? - Save the Date) 126502 4704 Emily Hsieh 發佈於 2020 年 04 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字