Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, mom, can I borrow 40 dollars?

    嘿,媽,我可以借四十元嗎

  • 40 dollars?

    四十元?

  • What for?

    要幹嘛?

  • I am getting dinner with a friend.

    我要跟我朋友吃飯。

  • 40 dollars for dinner?

    四十元吃飯?

  • What are you having, five dinners?

    你是要吃啥?五頓飯?

  • Okay... it's a girl.

    好啦..是跟女生。

  • I am taking a girl, please!

    我要帶女生去…拜託!

  • What happened to your allowance?

    你的零用錢呢?

  • I spent it.

    我花完啦!

  • Wow, then you should have saved it like I always tell you, sucka!

    哇,我不是一直跟你說你應該存起來嗎,你真沒用!

  • Why not you just let her pay?

    你為什麼不讓她付就好了?

  • I can't do that.

    我不能這麼做。

  • Why not?

    為什麼不行?

  • Girls are all about being equal these days.

    女生現在都很重視平等。

  • But isn't it just expected that guys pay on the first date?

    但不是普遍都認為男生第一次約會要付錢嗎?

  • Yeah, but sometimes girls feel like they owe you something if you pay.

    是這樣,但有時候女生會因為你付錢而覺得虧欠你什麼。

  • So if you let her, she'll feel more relaxed.

    所以如果你讓她付錢,她會覺得比較輕鬆。

  • Ohh... but i don't want to look cheap.

    喔...但我不想要看起來很小氣。

  • She might actually thinks that you are being really current and respectful.

    她可能會覺得你想法前衛又尊重她。

  • It's all about how you say it.

    全在於你怎麼表達。

  • I guess when you put it that way...

    也對,你這樣一講...

  • Heyyy!

    嘿!

  • What?

    幹嘛?

  • Can I borrow like 40 bucks?

    我可以跟你借大概 40 元嗎?

  • Why?

    為何?

  • Are you broke?

    你身無分文了喔?

  • I spent everything on this dress.

    我全部的錢都花在這件洋裝上了。

  • I will pay you back right after I get my next paycheck!

    我下個月領到薪水就會馬上還你!

  • Wait, it's your first date.

    等等,這是你第一次約會。

  • Yeah.

    對啊。

  • So, what do you have to worry about?

    那你有什麼好擔心的?

  • The guy always pays, doesn't he?

    男生會幫你付的,不是嗎?

  • Well, not necessarily, and I don't want to just rely on that.

    呃,也不一定吧,而且我也不想這樣。

  • Whatever, we all know you don't actually expect to pay anyway.

    算了吧,我們都知道妳們並沒有真的要付錢。

  • Girls just reach for their wallet, but all guys know you don't actually intend on using it.

    女生只會伸手拿自己的錢包,但所有男生都知道妳們並不真的打算要付錢。

  • We see right through that.

    我們完全看穿你們的伎倆了。

  • Well, I would, alright?

    但我會付,好嗎?

  • I don't want to be that kind of girl.

    我不想要當那種女生。

  • Guys are happy to pay on the first date.

    男生對於在第一次約會上付錢很開心

  • They want to, so just let them.

    那是他們想要的,所以就讓他們去吧!

  • Problem solved!

    問題解決啦!

  • Well, it looks really nice on you.

    妳穿這洋裝很好看。

  • Thanks!

    謝啦!

  • I just got it today.

    我今天才買的。

  • Oh, You just got it for tonight huh?

    哦,你為了今天晚上買的嗎?

  • Maybe.

    也許吧!

  • Here you are, thanks guys!

    這給你們,謝謝光臨!

  • Uh... let me...

    呃…我來吧

  • Oh... no, I can.

    不不不…我可以。

  • Okay.

    好吧。

  • What?

    什麼?

  • Uh, well, I know you are a strong girl so I don't want to imply anything by just picking up the check.

    呃...我知道妳是個堅強自主的女生,所以我不想要用付錢請客來暗示什麼。

  • Oh, it wouldn't at all.

    喔喔,完全不會啦!

  • If you feel like you wanted to pay for tonight, that'd be so sweet.

    如果你覺得你今晚想付錢,我會覺得很貼心。

  • But so chauvinistic, I mean, who am I to force social standards on you.

    但這樣很沙文主義,我是說…我有什麼立場去強加社會框架在你身上。

  • Not chauvinistic, um, chivalrous.

    並不是什麼沙文主義啦!是紳士風度!

  • I'd be so grateful.

    我會非常感激。

  • That's the thing, I wouldn't want you to feel like you owe me anything.

    我就是怕這樣,我不想讓妳對我感到有所虧欠。

  • Don't be silly.

    別傻了!

  • I just feel like, you are an awesome guy.

    我會覺得你是個超好的男生。

  • Right... uh... ..but... being that awesome guy, I understand that women desire to feel respected and equal.

    對呀...但身為一個超好的男生,我能理解女生都渴望得到尊重和平等。

  • Unless that's not how you feel about yourself.

    除非妳不是這樣看待自己的。

  • That's very considerate of you, but I also understand that the guys like take care of girls every once in a while.

    你真的很貼心,但是我也了解男生有時喜歡照顧女孩子。

  • But you are not the type to expect guys to just pay all the time.

    但你不是那種期望男生每次都請客的女生吧!

  • Not at all, I just thought you would want to do a nice gesture.

    當然不是, 我只是覺得你會想要做些貼心的舉動。

  • Don't you want to be independent?

    你不想表現得獨立嗎?

  • Don't you want to impress me?

    你就不想留個好印象給我嗎?

  • Why don't you two just split the bill?

    為何你們不乾脆平分呢?

  • So, what are you doing next Thursday?

    所以你下星期四要幹嘛?

  • Ahh... sorry.

    啊...對不起!

  • [Save the date]

    [保留這天給約會]

  • [Save for the date]

    [為了約會省錢]

  • Next Thursday, nothing, actually.

    下星期四我其實...沒什麼事。

  • Oh well, do you want to try this again?

    噢好 ,你還想要再約一次嗎?

  • Dinner, I promise I'll pay.

    晚餐,我保證我會付錢。

  • Yeah, I'd like that, but you don't have to pay.

    好,我很樂意,但你不用請客啦。

  • No, I insist.

    不,我堅持。

  • I appreciate it, but I have a job.

    我很感激,但我有工作。

  • I can pay for things.

    我可以付錢。

  • I wasn't implying that you don't have money.

    我不是暗示你沒錢。

  • I just want to be chivalrous.

    我只想展現我的紳士風範。

  • Don't worry about it, I wanna pay.

    別擔心,我想要付。

  • No, I wanna pay.

    不,我想付。

  • I thought you were gonna pay!

    我還以為你這次會付錢!

  • [Click to watch behind the scenes]

    [點擊觀看幕後花絮]

Hey, mom, can I borrow 40 dollars?

嘿,媽,我可以借四十元嗎

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋