Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Welcome to English at the Movies.

    歡迎來到 "電影裡的英語"。

  • American Classics.

    美國經典。

  • Where We Teach You American English Heard at the Movies.

    我們在哪裡教你美式英語在電影中聽到的。

  • 1967 Movie in the Heat of the Night tells about the racial conflict between two police officers.

    1967年電影《熱夜》講述了兩個警察之間的種族衝突。

  • Virgil Tibbs is from the large northern city, Philadelphia in Pennsylvania and a top crime investigator.

    維吉爾-蒂布斯來自北方大城市,賓夕法尼亞州的費城,也是一名頂級的犯罪調查員。

  • He helps Police Chief Bill Gillespie investigate a murder in his small southern town Sparta in Mississippi.

    他幫助警察局長比爾-吉萊斯皮調查密西西比州南部小鎮斯巴達的一起謀殺案。

  • After the crime is solved, Gillespie walks with Tibbs as he boards a train home.

    破案後,吉萊斯皮與蒂布一起走在回家的火車上。

  • Listen for the words.

    聽聽這句話。

  • You take care, Virgil.

    你保重,維吉爾。

  • You take care, you hear?

    你要小心,聽到了嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • What do you think you take care?

    你覺得你要注意什麼?

  • Means Is it a You will never see me again.

    意味著是你再也見不到我了。

  • Or B Goodbye.

    或B再見。

  • I wish you well, Virgil.

    我祝你順利,維吉爾。

  • You take care, you hear?

    你要小心,聽到了嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • The answer is B.

    答案是B。

  • Take care is a way to say goodbye and wish someone well in the movie.

    保重是電影中告別和祝福別人的一種方式。

  • It is Gillespie's way of saying he has learned to respect Tibbs, and that's English at the movies.

    這是吉萊斯皮的說法,他已經學會了尊重蒂布,這就是電影裡的英語。

Welcome to English at the Movies.

歡迎來到 "電影裡的英語"。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 VOA 維吉爾 電影 英語 聽到 斯巴達

電影裡的英語:You Take Care (English @ the Movies: You Take Care)

  • 18 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 27 日
影片單字