Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I don't believe in God.

    我不相信上帝。

  • What?

    什麼?

  • Brian, how can you say that?

    布萊恩,你怎麼能這麼說?

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 times.

    而今天我們就來細數一下前十名的選題。

  • Family guy tackled serious issues.

    家裡人處理嚴肅的問題。

  • I mean, certainly the love between a man and a woman should be sacred.

    我是說,男女之間的愛情當然應該是神聖的。

  • But who's talking about love?

    但誰在談論愛情?

  • We're talking about marriage.

    我們說的是婚姻。

  • Well, don't you love Mom?

    那麼,你不愛媽媽嗎?

  • Come on, Lois, look at her.

    來吧,露意絲,看看她。

  • Oh, God.

    哦,天啊

  • What have I done?

    我做了什麼?

  • I knew smoking was bad, but I still sold my soul.

    我知道抽菸不好,但我還是出賣了自己的靈魂。

  • You can't just buy a bar mitzvah.

    你不能只買一個成人禮。

  • It requires a lot of study.

    這需要大量的研究。

  • Can we skip that point for this list?

    我們能不能跳過這一點來做這個名單?

  • Will be looking at episodes where Family Guy took on a sensitive topic or a controversial issue.

    將會關注《家有兒女》在敏感話題或有爭議的問題上的情節。

  • What serious issue?

    什麼嚴重問題?

  • Tackled by family guys stood out to you.

    被家族的人攻克的你站了出來。

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below.

    如果你喜歡你所聽到的,一定要在下面的鏈接中查看完整的歌曲。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • Out through the window.

    從窗外出去。

  • Yeah.

    是啊。

  • Number 10.

    10號

  • Chris dates a girl with Down syndrome.

    克里斯和一個患有唐氏綜合症的女孩約會。

  • In this episode, Chris has a crush on Ellen, a girl who has down syndrome, and he works up the courage to ask her out after a harrowing experience in the woods.

    在本期節目中,克里斯對有唐氏綜合症的女孩艾倫情有獨鍾,他鼓起勇氣約她出去,在樹林裡經歷了一次慘痛的經歷。

  • Well, um, I really like you, and I was wondering if maybe you want to go out on a date with me.

    嗯,嗯,我真的很喜歡你, 我想知道,如果也許你想出去 和我約會。

  • You want me to be a girlfriend?

    你想讓我做女朋友?

  • Shocks.

    震動。

  • I guess that's what I'm driving at.

    我想這就是我想說的。

  • However, things don't work out when the to go on a date as Chris finds her to be too difficult.

    然而,事情不工作時,去約會,因為克里斯發現她是太困難了。

  • Hey, what the hell you think you're doing sitting down, Get up and promote your out for me?

    嘿,你以為你坐在這裡做什麼,起來為我宣傳你的出場?

  • Oh goodness.

    哦,天啊

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • I'm so sorry.

    我很抱歉

  • Andrea F.

    Andrea F.

  • Friedman, the actress who voices Ellen, has Down syndrome in real life, and the message of the episode is that people with down syndrome or, like everyone else, for better or for worse.

    弗裡德曼,為艾倫配音的女演員,在現實生活中患有唐氏綜合症,而這一集的資訊是,患有唐氏綜合症的人或像其他人一樣,無論好壞。

  • However, the episode also contained a controversial reference to former Alaska governor Sarah Palin, who has a child with Down Syndrome.

    然而,這一集還包含了對阿拉斯加前州長薩拉-佩林的爭議性提及,她有一個患有唐氏綜合症的孩子。

  • Several people, including Palin herself, were outraged by the joke at the time of the episodes airing.

    在劇集播出時,包括佩林本人在內的一些人對這個笑話感到憤怒。

  • So what do your parents do?

    那麼你的父母是做什麼的呢?

  • That's better.

    這樣更好。

  • My dad's an accountant, and my mom is the former governor of Alaska.

    我爸爸是個會計,我媽媽是阿拉斯加的前州長。

  • Number nine.

    九號

  • Lois has a shoplifting problem.

    露意絲有偷竊問題

  • I'm a little short.

    我有點矮。

  • I'll have to put the hand back mhm.

    我得把手放回去,嗯。

  • The reason Lois engages in this illegal activities because of the rush it gives her when she gets away with it, she ends up going to prison when she's eventually caught and her family's life ends up being complicated when they break her out and have to go on the lam with her.

    露易絲之所以從事這種非法活動,是因為當她逃脫時,這種活動給她帶來的快感,她最終被抓到時,她會進監獄,而她的家人把她越獄後,她的生活最終也變得複雜起來,不得不和她同歸於盡。

  • I think I got an idea of how to smuggle you out.

    我想我知道怎麼把你偷渡出去了。

  • Bye bye.

    再見了

  • Take care now, Have a nice day.

    保重,祝你有個愉快的一天。

  • The episode doesn't delve into the effects of shoplifting, such as the harm it does to stores or how the costs are pushed onto consumers.

    這一集並沒有深入探討商店偷竊的影響,比如它對商店的傷害,以及如何將成本推給消費者。

  • The moral doesn't really go beyond.

    寓意並沒有真正的超越。

  • Shoplifting is a crime, so nobody should do it.

    入店行竊是一種犯罪,所以誰也不應該這樣做。

  • Hopefully, you already knew that I made my own bed with this one.

    希望你已經知道,我的這張床是我自己做的。

  • Guys, I'm just going to have to pay my debt to society.

    各位,我只是要向社會還債。

  • Number eight.

    八號

  • Brian admits to being an atheist.

    布萊恩承認自己是個無神論者。

  • Mom, you sound like a nonbeliever, Brian.

    媽媽,你聽起來像一個不信教的人,布萊恩。

  • You're a thoughtful person.

    你是個有思想的人。

  • Are you willing to open yourself up to God's truth?

    你願意向神的真理敞開自己嗎?

  • Oh, you're here barking up the wrong tree.

    哦,你在這裡叫錯了樹。

  • Meg.

    梅格

  • I'm an atheist.

    我是一個無神論者。

  • Considering himself a dog of great intellect, Brian has found no need to belong to any particular religion.

    布賴恩認為自己是一條智力超群的狗,他發現沒有必要屬於任何特定的宗教。

  • When Meg asks Brian to lead the Griffin family in prayer.

    當Meg要求Brian帶領Griffin一家祈禱時,

  • He comes out to the family as an atheist.

    他以一個無神論者的身份向家人出面。

  • I don't believe in God.

    我不相信上帝。

  • What?

    什麼?

  • Brian, How can you say that?

    布萊恩,你怎麼能這麼說?

  • Upon discovering this revelation, the whole town of co hog treats Brian like he's an outcast in American society.

    發現這個啟示後,整個co hog鎮的人都把布萊恩當成美國社會的棄兒。

  • Atheists don't get the warmest reception, and this episode playfully exaggerates the unpopularity of atheism.

    無神論者並沒有得到最熱烈的歡迎,這一集戲謔地誇大了無神論的不受歡迎。

  • Family Guy creator Seth Macfarlane, who also does the voice of Brian, is a vocal atheist and a critic of religion.

    Family Guy》的主創塞斯-麥克法蘭(Seth Macfarlane)也是為布萊恩配音的,他是一個聲嘶力竭的無神論者,也是一個責備宗教的人。

  • But what is there to believe in without God?

    但是,沒有神,還信什麼呢?

  • Where do the answers come from?

    答案從何而來?

  • Well, that's all part of the human experience.

    嗯,這都是人類經驗的一部分。

  • It's what we're here to find out.

    這就是我們要找的。

  • And I bet you that the real answer to the nature of our existence is going to be more unimaginably amazing than we can possibly conceive.

    而且我敢打賭,我們存在的本質的真正答案,會比我們所能想象的更加難以想象的驚人。

  • Number seven Brian Griffin Fights for marriage equality Brian's cousin Jasper plans to enter a same sex marriage, but it's threatened because Adam West is considering issuing a ban.

    七號人物布萊恩-格里芬 為婚姻平等而戰 布萊恩的表弟賈斯帕計劃締結同性婚姻,但因為亞當-韋斯特正在考慮發佈禁令,所以受到了威脅。

  • Some breaking news today when Mayor West announced he will sign a city wide ban on gay marriages next week.

    今天有一些突發新聞,市長韋斯特宣佈,他將在下週簽署全市範圍內的同志婚姻禁令。

  • While controversial, it has nonetheless effectively distracted all of us from the dig.

    雖然有爭議,但還是有效地轉移了大家的注意力,讓大家從挖掘。

  • Um, fiasco to stick up for his cousin.

    嗯,慘敗為他的表弟撐腰。

  • Brian tries to change people's minds about gay marriage, including Lois, with this take on gay marriage.

    布賴恩試圖通過這部關於同志婚姻的作品來改變人們對同志婚姻的看法,包括洛伊絲。

  • Family Guy comments on the hypocrisy of people who pretend that letting Lbgt Q Plus people get married is a threat.

    Family Guy評論那些假裝讓Lbgt Q Plus人結婚是一種威脅的人的虛偽。

  • While such people don't respect their own marriage, What if Brian's right?

    雖然這種人不尊重自己的婚姻,但如果布萊恩說的對呢?

  • I mean, certainly the love between a man and a woman should be sacred.

    我的意思是,男女之間的愛情當然應該是神聖的。

  • But who's talking about love?

    但誰在談論愛情?

  • We're talking about marriage.

    我們說的是婚姻。

  • Well, don't you love Mom?

    那麼,你不愛媽媽嗎?

  • Come on, Lois, Look at her.

    來吧,露意絲,看看她。

  • So to straight.

    所以要直。

  • People who hate each other have more of a right to be together than to gay people who love each other.

    相互仇視的人比相愛的同性戀者更有權利在一起。

  • That's what we raised you to believe.

    這就是我們養育你的信念。

  • The show also pokes fun at politicians who use the issues like marriage equality as a political distraction from their own failures, such as Mayor West, with this dig, um, statue.

    節目還嘲笑那些利用婚姻平等等問題作為政治轉移自己的失敗的政客,比如韋斯特市長,這個挖,嗯,雕像。

  • I'm sorry, Mayor West.

    對不起,韋斯特市長

  • Well, you were only doing what you thought was right, Brian.

    你只是在做你認為正確的事,布萊恩。

  • And hey, you've distracted everyone from the dig.

    嘿,你把大家的注意力從挖礦上轉移開了。

  • Um, statue.

    嗯,雕像。

  • So I guess we don't need this bill anymore.

    所以我想我們不需要這個法案了。

  • Number six.

    六號

  • The griffins befriend a Jewish man Given how irresponsible Peter is, it isn't surprising that he's no good with money.

    獅鷲和一個猶太人做朋友 鑑於彼得的不負責任,他不善於用錢也就不足為奇了。

  • So perhaps you'd be interested in something every homeowner cannot be without volcano insurance.

    所以,也許你會對每個業主都不能沒有火山保險的東西感興趣。

  • Go on.

    去吧

  • According to my uncle, who's a real whiz with volcanoes.

    據我叔叔說,他是個真正的火山專家。

  • A volcano is coming this way.

    一座火山正朝這邊來。

  • Mm, I, too have an uncle come in when he's helped by accounting Max Weinstein.

    嗯,我也有一個叔叔在會計Max Weinstein的幫助下進來了。

  • Peter assumes the man is good with finances because he's Jewish, impressed with his Jewish friend Peter Pushes for Chris to convert to Judaism in the hopes of becoming Jewish will provide Chris with a better life.

    彼得認為這個人善於理財,因為他是猶太人,對他的猶太朋友印象深刻彼得推舉克里斯皈依猶太教,希望成為猶太人能給克里斯提供更好的生活。

  • So, Lewis, I'm gonna make Chris Jewish.

    所以,劉易斯,我要讓克里斯成為猶太人。

  • What are you talking about?

    你在說什麼?

  • He thinks of Chris's Jewish will become smart.

    他認為克里斯的猶太人會變得聰明。

  • Various stereotypes about Jewish people are explored and poked fun at in this episode because of its subject matter.

    在本期節目中,因為主題的關係,對猶太人的各種成見進行了探討和嘲諷。

  • The episode was considered so controversial that Fox didn't air it until after it had already premiered on adult swim.

    這一集被認為是非常有爭議的,以至於福克斯直到已經在成人游泳上首播後才播出。

  • How much for one of those?

    多少錢一個?

  • You can't just buy a bar mitzvah.

    你不能只買一個成人禮。

  • It requires a lot of study.

    這需要大量的研究。

  • Can we skip that point?

    我們可以跳過這一點嗎?

  • I mean, come on, of course, new out of study.

    我的意思是,來吧,當然,新出的研究。

  • You wouldn't need to become Jewish in the first place, right Number five.

    你本來就不需要成為猶太人,對不對,第五條。

  • Peter Griffin takes on Big Tobacco.

    彼得-格里芬對大煙草公司。

  • Hello, boys.

    你好,孩子們

  • Today's pie is cherry.

    今天的餡餅是櫻桃。

  • It'll be ready just in time for lunch.

    午飯的時候就可以吃了。

  • Wow, these guys sure know how to run a company.

    哇,這些傢伙肯定知道如何經營公司。

  • Look how happy those morons are.

    看看那些白痴有多高興。

  • They'll never realise we're using those toys to get Children addicted to our company's cigarettes.

    他們永遠不會意識到我們在用這些玩具讓孩子們對我們公司的香菸上癮。

  • After the Eldorado cigarette Company buys out the happy Go Lucky Toy Factory, Peter finds himself working for the organization.

    在埃爾多拉多香菸公司買下快樂的 "幸運玩具廠 "後,彼得發現自己正在為該組織工作。

  • He finds the job to be lucrative and is quickly promoted to president of the company.

    他發現這份工作利潤豐厚,很快就被提升為公司總裁。

  • However, this doesn't sit well with Lois and the rest of his family, who find Peter doing the bidding of Big Tobacco to be morally reprehensible.

    然而,露易絲和他的家人對此並不滿意,他們認為彼得聽命於大煙草公司,在道德上應受到譴責。

  • Oh, God, what have I done?

    哦,上帝,我做了什麼?

  • I knew smoking was bad, but I still sold my soul.

    我知道抽菸不好,但我還是出賣了自己的靈魂。

  • And for what?

    又是為了什麼?

  • Martha Stewart?

    瑪莎-斯圖爾特?

  • Come on, kids.

    來吧,孩子們。

  • We gotta put a stop to this Now.

    我們得阻止這一切,現在。

  • The episode satirizes tactics.

    這一集諷刺了戰術。

  • Cigarette companies used to deflect blame, such as lobbying Congress and tactics they use to target consumers through advertising mascots like the Marlboro Man and Joe Camel.

    菸草公司用來轉移責任,比如遊說國會,以及通過萬寶路人和喬駱駝等廣告吉祥物來鎖定消費者的策略。

  • Timmy, Where's Lassie?

    Timmy,Lassie在哪裡?

  • She's out in the orchard.

    她在外面的果園裡。

  • Ma, Peaches are coming in mighty early this year.

    媽,桃子今年很早就來了。

  • Smoke you know what they say to me.

    煙你知道他們對我說什麼。

  • Early peaches.

    早桃。

  • Long summer smoke.

    長夏煙。

  • What's that, Lassie?

    那是什麼,萊西?

  • Are you smoking yet?

    你抽菸了嗎?

  • Number four.

    四號

  • The Griffins deal with immigration.

    獅鷲隊處理移民問題。

  • Boy, I never knew what it feels this good to love my country.

    孩子,我從來不知道愛國的感覺有多好。

  • It's like loving God or a step parent.

    這就像愛上帝或繼父母一樣。

  • You never really feel them love you back.

    你從來沒有真正感受到他們對你的愛。

  • But that's okay because they got other stuff going on and you understand with a newfound sense of patriotism.

    但這沒關係,因為他們有其他的事情要做,你會以一種新的愛國主義意識去理解。

  • After attending a parade celebrating military vets, Peter becomes fiercely anti immigrant, however, because of an office policy he pushed for that required his company to verify every employee's legal status.

    在參加了一次慶祝退伍軍人的遊行後,彼得變得非常反感移民,然而,因為他推動的一項辦公室政策,要求他的公司核實每一個員工的合法身份。

  • Peter finds out that he wasn't born in the USA, but actually Mexico.

    彼得發現自己並不是出生在美國,而是真正的墨西哥。

  • I was so afraid of being judged by the community that I never filled out the paperwork to make you a citizen.

    我很怕被社會評價,所以一直沒有填寫讓你成為公民的文件。

  • Mom, what are you saying, Peter?

    媽媽,你在說什麼,彼得?

  • As far as the U.

    至於U。

  • S.

    S.

  • Government is concerned, you're an illegal Mexican immigrant unable to pass a citizenship test.

    政府關心的是,你是一個非法墨西哥移民,無法通過公民身份測試。

  • His status is considered undocumented, and he discovers what life is like on the other side of the immigration debate.

    他的身份被認為是無證的,他發現了移民辯論的另一面是怎樣的生活。

  • In classic family guy fashion, the episode takes sympathy with undocumented immigrants while still cracking jokes at their expense.

    在經典的家庭男風格中,這一集在同情無證移民的同時,還拿他們開涮。

  • Immigrants built this country, and I say it's time for us to take it back.

    移民建立了這個國家,我說是時候讓我們把它奪回來了。

  • Who's with me?

    誰和我一起?

  • Can you say whole speech again?

    你能再說一遍完整的話嗎?

  • In Spanish number three, The Griffins come to terms with Brian's passing in 2013.

    在西班牙三號中,格里芬斯在2013年接受了布萊恩的去世。

  • Family Guy decided to take a bold step and send Brian to the great Beyond.

    Family Guy決定邁出大膽的一步,把Brian送到偉大的Beyond去。

  • His untimely passing was the result of getting hit by a car while getting ready to practice some street hockey.

    他的不速之客是在準備練習街頭冰球時被車撞了。

  • Brian, look out.

    布萊恩,小心。

  • One of the most emotional moments from the show comes when the Griffins visit Brian and his final moments to say goodbye.

    節目中最讓人感慨的一個時刻,是格里芬一家探望布萊恩和他最後告別的時刻。

  • Dammit, Brian, you can't die.

    該死的,布萊恩,你不能死。

  • We were going to do so many things together.

    我們要一起做很多事情。

  • We were going to become windsurfers.

    我們要成為帆板手。

  • I was going to be a little better than you, but we were both going to be good.

    我本來是要比你強一點的,但我們都要好。

  • However, Brian was brought back a couple of episodes later, which, one could argue, mitigated the finality of the issue.

    然而,布萊恩在幾集後被帶回來了,可以說,這減輕了問題的最終性。

  • Many longtime fans of Family Guy were furious that the show would send off such a beloved character as Brian.

    許多《家有兒女》的長期粉絲都對該劇送走布萊恩這樣一個深受喜愛的角色感到憤怒。

  • You've given me a wonderful life.

    你給了我一個美好的人生。

  • I love you all.

    我愛你們

  • Number two Glenn Quagmire deals with his dad coming out as transgender.

    二號人物Glenn Quagmire處理了他父親作為變性人出櫃的事情。

  • Eddie's ladies.

    埃迪的女人。

  • Hey, Glenn, you're not gonna give your dad an entrance?

    嘿,格倫,你不打算給你爸爸一個入口?

  • Oh, yeah, I forgot.

    哦,對了,我忘了。

  • Guys, watch this.

    夥計們,看這個。

  • Upon coming to co hog to attend a naval ball, Quagmire's father, Dan, intends to become a woman identifying as Ida.

    在來co hog參加海軍舞會時,Quagmire的父親Dan打算變成一個女人,身份是Ida。

  • Quagmire doesn't know how to react, feeling mostly uncomfortable and ashamed.

    泥沼不知道該如何反應,多半是覺得不舒服和羞愧。

  • Of course, Peter is completely un enlightened on the subject.

    當然,彼得在這個問題上完全不開竅。

  • And when the Griffins host Quagmire and Ida, he raises questions that are stupid and pointless related to the gender reassignment surgery.

    而當獅鷲隊主場迎戰Quagmire和Ida的時候,他提出了一些與變性手術有關的愚蠢而無意義的問題。

  • But I did put a lot of planning into the meal.

    但我確實為這頓飯做了很多計劃。

  • Yeah, we went down the list.

    是的,我們去了名單。

  • Nothing with winners, nuts or grapes out of respect after the episode aired several L G B T Q plus groups, including glad raised objections, finding the episode transphobic.

    沒有什麼與贏家,堅果或葡萄出於尊重的情節播出後,幾個L G B T Q加組,包括高興提出反對意見,發現該情節變性。

  • And it isn't hard to see why, with the jokes made at Trans People's expense, including a subplot where Brian is horrified to discover Ida is Trans after having hooked up with her man.

    而這也不難理解為什麼,在Trans People身上開的玩笑,包括Brian在和自己的男人勾搭上之後,驚恐地發現Ida是Trans的一個分集。

  • What do we call them now?

    我們現在叫他們什麼?

  • We still call him Dan.

    我們還是叫他丹。

  • No, and I'm not crazy about the name change.

    不,我也不喜歡改名。

  • What is it like Danielle or Dana Now, Ida, before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    丹妮爾或丹娜現在是什麼樣子,艾達,在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴以獲得我們最新視頻的通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • Peter and Lois Griffin debate matters of life and choice.

    彼得和露易絲-格里芬就生命和選擇問題展開辯論。

  • You need to look any further than the title of the episode to see the amount of sensitivity Family Guy was going to give the subject.

    你只要看一下劇集的標題,就知道《家有兒女》要給這個題材多少敏感度。

  • To help out a friend, Lois becomes a surrogate mother.

    為了幫助朋友,露易絲成了代孕媽媽。

  • But due to a tragedy, Lois has to choose whether or not to continue her pregnancy.

    但由於一場悲劇,露易絲不得不選擇是否繼續懷孕。

  • However, Peter becomes opposed to terminating it, and the issue becomes contentious.

    然而,彼得開始反對終止它,這個問題變得很有爭議。

  • Now What the hell are you doing?

    你到底在做什麼?

  • Have you lost your mind?

    你瘋了嗎?

  • Don't you worry?

    你不擔心嗎?

  • Unborn fetus child.

    未出生的胎兒;

  • I am here to save you and protect you.

    我是來救你,保護你的。

  • I have seen the light.

    我已經看到了光明。

  • The episode has one scene where the Griffin family debates the ethics of terminating a pregnancy and as to be expected, Peters opinions don't contribute anything to the conversation.

    這一集有一幕是格里芬一家在爭論終止妊娠的倫理問題,正如預料的那樣,彼得斯的意見對談話沒有任何貢獻。

  • What if carrying the baby to term would endanger the mother's life?

    如果把孩子生下來會危及母親的生命怎麼辦?

  • I don't know what seven of those words were What if you look at the ultrasound and see that the baby is going to be born with no arms and no legs?

    我不知道那七個字是什麼 如果你看了B超,發現寶寶出生時將沒有手腳,怎麼辦?

  • You name it, Matt.

    你的名字,馬特。

  • This episode is so controversial for the handling of its subject that it has never aired on Fox.

    這一集因為題材的處理而備受爭議,以至於從未在福克斯電視臺播出過。

  • But you know what?

    但你知道嗎?

  • It's one more person to share the world with another little voice in the back seat of the car.

    車後座上又多了一個分享世界的小聲音的人。

  • One more griffin to love and to love us in return.

    又多了一隻獅鷲,讓我們去愛,去回報。

  • We have the abortion.

    我們有流產。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • And, hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it right here.

    還有,嘿嘿,如果你是現在正在播放的歌曲的粉絲,一定要在這裡查看它的音樂視頻。

I don't believe in God.

我不相信上帝。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋