Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I think people in prison got nothing but time on their hands, so this is not a rushed product.

    我覺得監獄裡的人除了能用手做點事之外,其他也沒什麼好忙的,所以這不是一個火急火燎的產品。

  • Hi, my name is Mario and I'm an ex-felon.

    嗨,我的名字是Mario,我有坐過牢。

  • Greetings, my name is Drew Langley. I'm the general manager and owner of Kalie Restaurant Los Angeles.

    你好,我叫Drew Langley。我是洛杉磯Kalie餐廳的總經理和老闆。

  • Today, I'll be teaching a professional sommelier how to make wine I perfected in prison.

    今天,我將教一個專業的伺酒師如何製作我在監獄裡鑽研到的一種酒。

  • You ready to do this?

    準備好了嗎?

  • Yeah.

    是的。

  • Okay, today Drew, we will be making prison wine.

    好的,Drew,今天我們要做監獄酒。

  • That's what we call pruno, and today, I'll be showing you how to make that.

    就是我們所說的pruno(監獄酒),今天我就來教大家如何製作。

  • First, we're gonna start, get your bucket.

    首先,要開始了,準備好桶子。

  • And you're gonna open these both bags, double them up, and then we'll line the plastic bag right here cause this is where we're gonna crush the fruit inside.

    打開這兩個袋子,把它們疊在一起,然後我們要把塑膠袋套在這,因為我們等等要把水果在裡面壓榨。

  • Got it.

    明白。

  • Preferably using a new sock, or course.

    當然啦,最好是用新襪子。

  • But this sock is what we use to strain our fruit.

    不過這隻襪子是用來過濾水果的。

  • We're gonna take the apple, Drew, we're gonna put the apple inside the sock.

    德魯,我們要拿蘋果,然後把它放在襪子裡。

  • The palm of your hand against the wood.

    手掌對著木頭。

  • What's the most common fruit that you have access to?

    你最常碰到的水果是什麼?

  • - Apples. - Apples?

    - 蘋果。 - 蘋果?

  • Then, we're gonna grab a grapefruit.

    然後,再拿一個葡萄柚。

  • Depending on where you at in prison, you're allowed to have grapefruit.

    你可以吃得到葡萄柚,這取決於你監獄在哪。

  • We're gonna peel this.

    然後把它剝開。

  • If you're in Florida.

    如果你在佛羅里達。

  • I think people in prison got nothing but time on their hands, so this is not a rushed product.

    我覺得監獄裡的人除了能用手做點事之外,其他也沒什麼好忙的,所以這不是一個火急火燎的產品。

  • Then, I'm gonna do some oranges.

    接下來,加入柳橙。

  • I wanna make sure that we use the same type of fruit that we're allowed in prison to make prison wine.

    我想確保我們所使用的水果和能用來做監獄酒的一樣。

  • So, how do you seal it?

    那你要怎麼把它藏起來?

  • Well, what you do is after you cook it, and it take the process about 7 to 10 days, and the correctional officers search cells every day.

    嗯……就是在做好之後,這個過程大約需要7到10天,但監所管理員每天都會搜查牢房。

  • So, the cells they search is the cell you put it in after they finish searching.

    所以他們搜索完的那間牢房就是你放酒的那間。

  • Got it, cause they're gonna rotate it around.

    了解,因為他們會一輪一輪查。

  • Yeah, so it's like playing hot potato.

    是啊,所以這就很像玩燙手山芋。

  • Why do you call it pruno?

    為什麼你們叫它pruno(監獄酒)?

  • Pruno is a prison slang term.

    Pruno是一個監獄俚語。

  • It's like a weapon is a shank.

    這就像會把武器是叫shank。

  • How much does pruno go for?

    監獄酒的價格是多少?

  • Probably 5 dollars a cup.

    大概5塊錢一杯吧。

  • I bet it'd turn out different if you used an old sock.

    我賭如果你是用舊襪子,一定會很不一樣。

  • Yes, it would.

    沒錯。

  • It probably would.

    可能會哦。

  • Pour the apple juice that we saved in a container like this, pour it in.

    把保存下來的蘋果汁倒在這樣的容器裡,倒進去。

  • Get fruit cocktail once a week, take that, dump in there like that.

    每週會拿到一次綜合水果罐頭,把它都倒進來。

  • A cup of hot water.

    一杯熱水。

  • - Yeah, so that hot water will break down the sugars and make it easier for the yeasts to break it up. - Oh, so that's what it is. I didn't know.

    - 哦,所以熱水會先分解糖分來讓酵母菌更容易分解糖分。 - 哦,原來是這樣啊。 我不知道。

  • We have a sugar pack right here.

    加一包糖包。

  • You get these in your package.

    你包裹裡有這些。

  • You get a yearly package that your family can send you.

    每年你家人可以寄給你一個包裹。

  • So, the last thing we'll do, we will add a kicker.

    最後要做的是加酵母。

  • It had been several bags like this, and it'd be spoiled, rotten fruit, fruit cocktail that you save.

    會有好幾包這個,裡面會有變質的爛水果、你存下來的水果罐頭。

  • Okay, you wanna do that, move the sock out the way, cause we don't wanna have the sock in our hooch.

    然後把襪子拿走,因為我們不想要酒裡有襪子。

  • So what we do is now, well... Tie the bag up.

    所以我們現在要做的就是……把它好好綁起來。

  • Once you heat this up and the sugar, what it starts to do, it starts to blow up.

    一旦你加熱和加糖,它就會開始膨脹。

  • Yeah.

    好的。

  • And when it starts to blow up, that's how I know it's cooking.

    它開始膨脹我就知道它有在發酵。

  • That's how you know you getting some real wine.

    你才知道你的酒有成功。

  • Once it blow up, you will untie this and you call this burping.

    它一膨脹,就把它解開,這叫放氣。

  • It will be blew up and you will burp it down like this and let all the air out.

    它會膨脹,然後你會放氣,把所有的空氣都排出去。

  • And you can smell the Pruno through the bag and know it's ready.

    中間你可以聞到監獄酒的味道,知道它做好了。

  • That's part of the chemical reaction that happens with the fermentation.

    那是伴隨發酵產生的一部分化學反應。

  • So, yeast eats the sugar and it gives off three byproducts.

    酵母菌把糖吃進去後會產生三種副產品。

  • Those three byproducts are gonna be alcohol, carbon dioxide, which fills up the bag.

    這三種副產品是酒精、和讓袋子鼓起來的二氧化碳。

  • This is a third byproduct is heat.

    而第三個副產品是熱量。

  • - Heat. - It warms up. - Yes.

    - 它的溫度。- 它會變溫。 - 沒錯。

  • So, there it is.

    所以,就是這樣。

  • This cup, you're gonna pour into here and we're gonna drink.

    我們要把酒倒進這個杯子然後開喝。

  • It's always bitter.

    它都會比較苦。

  • But, you imagine that being cut for three or four more days.

    但你想象一下你三四天甚至更久都喝不到酒。

  • Yeah.

    嗯嗯。

  • And then that's when you get pruno. And it really gives you a buzz.

    然後當你拿到監獄酒,就會覺得棒呆了。

  • You'll know, you're the expert.

    你懂的,你是專家。

  • Sure.

    當然。

  • Oh man, he drinking some more.

    哦,他又喝了一口。

  • Well, just see if we can, I'd like to do an experiment real quick.

    看看行不行得通,我想做一個很快的實驗。

  • I'll get a wine glass.

    我去拿個酒杯。

  • Okay, cool.

    好,酷哦。

  • So, you take your pruno, you put it in the wine glass.

    你把監獄酒倒在酒杯裡。

  • All right.

    好的。

  • - All right? - Okay.

    - 好了嗎?- 好了。

  • So, first thing you're gonna do, you're gonna look at the clarity of this.

    你要做的第一件事,就是看看它的酒色。

  • So, this is definitely unfine, unfiltered.

    所以這絕對是沒去過雜質、沒過濾過的。

  • If you wanted a more pure product, I'd run it through the sock a couple more times.

    如果想讓酒更澄澈我會多用襪子過濾幾遍。

  • Of course.

    當然。

  • - Cheers, buddy. - Cheers.

    - 兄弟,乾杯。- 乾杯。

  • Yeah, I try to keep the faith.

    是的,我試著還原。

  • Here we go.

    來吧。

I think people in prison got nothing but time on their hands, so this is not a rushed product.

我覺得監獄裡的人除了能用手做點事之外,其他也沒什麼好忙的,所以這不是一個火急火燎的產品。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋