Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the NHS test and trace system, which is likely to cost the taxpayer £37 billion failed to prevent lockdowns and there is no clear evidence that it had cut the number of coronavirus infections.

    NHS測試和跟蹤系統,這很可能花費納稅人370億英鎊未能防止封鎖,沒有明確的證據表明它已經削減冠狀病毒感染的數量。

  • Those are the findings of the House of Commons Public Accounts Committee, which has published a highly critical report on the scheme.

    這些都是下議院公共賬目委員會的調查結果,該委員會已經發表了一份關於該計劃的高度責備報告。

  • The MP said that the cost was staggering and the taxpayers were being treated like a kind of cash machine.

    這位議員說,費用驚人,納稅人被當作一種提款機。

  • But the prime minister defended the system as our health editor Hugh Pym reports Now a testing site today now part of everyday life, but it's cost a lot of money to get where we are.

    但首相為該系統辯護,因為我們的健康編輯休-皮姆報道現在一個測試網站今天現在是日常生活的一部分,但它花費了很多錢來獲得我們的位置。

  • And a highly critical report by MPs has fueled a new debate on what test and trace has achieved.

    而國會議員的一份極具批評性的報告,則引發了一場關於測試和追蹤所取得的新辯論。

  • It was raised at Prime Minister's questions.

    這是在總理的提問中提出來的。

  • The government is throwing a staggering 37 billion at a test and trade system that we know has made barely any difference.

    政府正在向一個我們知道幾乎沒有任何區別的測試和貿易體系投下驚人的370億。

  • The prime minister defended its performance because thanks to NHS test and trace that we're able to send kids back to school and begin cautiously and irreversibly to reopen our economy and restart our lives.

    總理為它的表現辯護,因為由於NHS測試和跟蹤,我們能夠將孩子們送回學校,並開始謹慎而不可逆地重新開放我們的經濟和重新開始我們的生活。

  • The 37 billion budget is over two years, the report says.

    報道稱,370億的預算是兩年。

  • It isn't clear that's making a measurable difference.

    這並不清楚這是否能帶來可衡量的差異。

  • It says the system has too many expensive contractors, including private consultants.

    它說這個系統有太多昂貴的承包商,包括私人顧問。

  • 2.5 1000 was still on the books last month, with one paid more than £6000 a day.

    上個月賬面上還有2.5個1000,有一個人一天的工資超過6000英鎊。

  • Lots of money was being thrown at lots of projects.

    大量的資金被投向了很多項目。

  • And, you know, for many cases there are big questions about how that money has been allocated, how it's been spent.

    而且,你知道,對於許多情況下,有很大的問題 關於如何分配這些錢,如何使用它。

  • It's worth remembering that early on in the first wave, there was nothing like this.

    值得一提的是,在第一波的早期,並沒有這樣的情況。

  • The test and trace network had to be created from scratch.

    測試和跟蹤網絡必須從頭創建。

  • The key issue is, has it been as effective as it should have been?

    關鍵的問題是,是否已經取得了應有的效果?

  • There were long waits at testing centers and for results when infections rose rapidly in September and October, and the system failed to keep up with people sometimes asked to drive 100 miles or more to get a test.

    當9月和10月感染率迅速上升時,人們在檢測中心等待很長時間,等待結果,系統未能跟上人們有時被要求驅車100英里或更多的時間來進行測試。

  • It's an absolute joke.

    這絕對是個笑話。

  • Three kids out of school just have to go back home and try again.

    三個孩子出了校門,只得回家再試。

  • I guess the performance figures have improved since those problems last year.

    我想,自從去年出現這些問題後,業績數據已經有所改善。

  • Nearly 83% of test results came back in 24 hours in the last reported week in February, compared with only around 33 a half percent one week in October.

    在2月份的最後一個報告周,近83%的測試結果在24小時內出來,而10月份的一週只有33.5%左右。

  • The proportion of close contacts reached was more than 93% in late February, compared with about 60% back in October.

    2月下旬,達成密切聯繫的比例超過93%,而10月份時,這一比例約為60%。

  • The number of daily tests carried out has more than doubled since the New year to over a million yesterday, though this includes those done in schools which have reopened.

    新年以來,每天進行的測試數量增加了一倍多,昨天達到100多萬次,不過這其中包括在已經重新開學的學校進行的測試。

  • Yes, we do a very large number of tests.

    是的,我們做了非常多的測試。

  • We successfully reach a very large number of people to ask them to self isolate.

    我們成功地接觸到非常多的人,要求他們自我隔離。

  • That's what test and trace is set up to do.

    這就是測試和跟蹤設置的目的。

  • So.

    所以,

  • This report accuses us of delivering what we said we were going to do to build the service that the country is needed in this extraordinary crisis that we're all facing.

    這份報告指責我們沒有做到我們說過的要做的事情,以建立國家在我們所有人面臨的這場特殊危機中所需要的服務。

  • Some argue that local council officials knocking on doors rather than a national call center system is the best way to reach contacts of those who test positive.

    一些人認為,地方議會官員敲門而不是全國性的呼叫中心繫統是接觸那些測試陽性者的聯繫人的最佳方式。

  • Health leaders in England say both approaches are required.

    英格蘭的衛生領導人說,這兩種方法都需要。

the NHS test and trace system, which is likely to cost the taxpayer £37 billion failed to prevent lockdowns and there is no clear evidence that it had cut the number of coronavirus infections.

NHS測試和跟蹤系統,這很可能花費納稅人370億英鎊未能防止封鎖,沒有明確的證據表明它已經削減冠狀病毒感染的數量。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 測試 跟蹤 報告 總理 議員 花費

"沒有明確的證據 "表明,370億英鎊的測試和跟蹤系統可以減少英國的Covid感染 - BBC News (“No clear evidence” that £37 billion Test and Trace system cuts Covid infections in UK - BBC News)

  • 12 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 11 日
影片單字