字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Mmmmm! It's like nothing I've ever had before. - 嗯哼!這就像什麼我曾經有過。 (grunts) Brazil, you know what you're doing. 巴西,你知道你在做什麼。 Oh, ho! 哦,嗬! Look at that. 你看那個。 (gasps) (喘氣) - I love it. - 我喜歡它。 - This looks delicious. - 這看起來很好吃。 Holy moly. 我的天啊 Hi! 嗨! Yum! Yum! 美味!Yum! Cuba know what they are doing, 古巴知道他們在做什麼。 now we've gotta go to Greece. 現在我們要去希臘了 Smells delicious. 聞起來很香。 Are you hungry yet? 你餓了嗎? Hi, I'm Hannah. 嗨,我是漢娜。 I'm The World's OK-est Mom. 我是世界上最OK的媽媽。 And if your family is anything like mine, 如果你的家庭和我一樣 you might be a little sick of cooking the same five, 你可能會有點厭煩做同樣的五種食物。 or six meals on rotation every week. 或每週輪流吃六頓飯。 So, I want to shake things up. 所以,我想搖身一變。 I want to get a little international food 我想吃點國際美食 going in this house. 要在這所房子裡。 So, I'm going to ask my Instagram followers 所以,我要問問我的Instagram粉絲們 to submit their very favorite recipe 提交他們最喜歡的食譜 from all over the world. 來自世界各地的。 I'm gonna compile those, 我要去編譯這些。 and cook those for my family for an entire week. 併為我的家人做了一整個星期的飯菜。 I hope I do them justice 我希望我對他們公平 and I hope they taste delicious. 我希望它們的味道很好。 So, wish me luck. 所以,祝我好運。 The reason I'm doing this is 我這樣做的原因是 I want my kids to grow up 我想讓我的孩子長大 with an international palette. 具有國際化的調色板。 I want them to be accustomed 我想讓他們習慣 to different seasonings and spices. 到不同的調料和香料。 I don't want my kids to be the a-hole 我不想讓我的孩子成為一個混蛋 at the lunch table at school, 在學校的午餐桌上。 teasing another kid for the food that they're eating. 戲弄另一個孩子的食物,他們正在吃。 So some of these recipes are family recipes 所以這些食譜中有些是家庭食譜 and our secret, so I can't share them. 和我們的祕密,所以我不能分享他們。 But, the ones that I do have, 但是,我所擁有的。 I will link in the description. 我將在描述中鏈接。 And finally, a warning. 最後,給大家提個醒。 This video will make you hungry. 這段視頻會讓你感到飢餓。 So, don't watch it 所以,別看了 if you haven't eaten yet. 如果你還沒有吃。 Do not watch this on an empty stomach. 不要空腹看這個。 The food is delicious. 食物很好吃。 I'm having a surprisingly easy time 我有一個出乎意料的簡單的時間。 finding these ingredients. 尋找這些成分。 There are a couple of seasonings 有幾種調料 that I've never tried before in my life. 我從來沒有嘗試過的,在我的生活中。 I got so many good food suggestions. 我得到了很多好的食物建議。 So, this is going to be very exciting. 所以,這將是非常令人興奮的。 So day one, we're going to Cuba. 所以第一天,我們要去古巴。 I'm making, ropa vieja. 我在做,羅帕維哈。 So I'm starting with some flank steak. 所以我先來點牛排。 It braises for a long time 燉了很久 and so I need to get started kind of early. 所以我需要早點開始。 Ropa Vieja is a dish with shredded meat Ropa Vieja是一道肉絲菜。 and veggies that is simmered in a tomato sauce, 和蔬菜,是用番茄醬熬製的。 with lots of amazing picklely foods added to it. 有很多神奇的醃製食品加入其中。 I have some really fun stuff 我有一些非常有趣的東西 to add to this like, 以此補充喜歡。 pimentos. pimentos。 I say it like pimentos but 我說這話就像Pimentos,但 it might be pimientos. Pimentos. 它可能是Pimientos。Pimentos。 I am, single-handedly going to finish 我,要單槍匹馬地完成。 this entire can of olives before... 這整個橄欖罐頭之前... ... Okay. 好吧,我知道了 Hold on. 等一下 Hold on. 等一下 Hey, Hey! I saw that. 嘿,嘿,我看到了。 Wyatt, apologize. 懷特,道歉 Don't kick dirt either. 也不要踢土。 (beep) Capers! Capers! Oh my gosh, I'm so excited for this food! 哦,我的天哪,我對這個食物太興奮了! I boiled the beef in a stew 我把牛肉放在燉鍋裡煮了 and then shredded it and threw it in our delicious sauce. 然後把它切成絲,扔進我們的美味醬料裡。 All right. 好吧,我知道了 We're simmering. Beautiful! 我們正在熬製。真漂亮! Here she is. 她來了 Ooh. With rice! 哦。有米! This dish was a smash hit. 這道菜一炮而紅。 What do you think? 你覺得呢? - It looks yummy. - 它看起來很好吃。 - [Hannah] The boys loved it. - 孩子們喜歡它。 I knew that Wyatt would really like this dish 我就知道Wyatt會很喜歡這道菜的 because he loves bell peppers and he loves beef. 因為他喜歡甜椒,他喜歡牛肉。 So, I really wanted to start 所以,我真的想開始 out with something that would introduce them 的東西,將介紹他們 to newer foods with some familiarity. 對新的食物有一定的熟悉度。 - Delicious! - 好吃! - [Hannah] It's good? - [漢娜]它的好? Does it get a thumbs up from you? 你對它豎起大拇指了嗎? Excellent. 優秀的。 Perfectly salty. 完美的鹹味。 The beef was this amazing texture. 牛肉就是這種神奇的口感。 (baby mumbles) (嬰兒喃喃自語) Oh yeah? Did you like it? 哦,是嗎?你喜歡嗎? Is it good? 好吃嗎? (baby chuckles) (寶寶笑著說) (laughing) (笑) I wanted to make sure 我想確認一下 that I did a good job and I did the recipe justice. 我做了一個很好的工作,我做的配方正義。 So I actually sent a photo 所以我真的發了一張照片 to the girl who sent me the recipe. 給女孩誰送我的食譜。 They said that I did great! 他們說我做得很好! They said it looked amazing. 他們說這看起來很神奇。 Today, it's time to give Canada some love. 今天,是時候給加拿大一些愛了。 We are making poutine. 我們正在做布丁。 I don't know why I have butter out. 我不知道為什麼我有黃油出來。 Shout out to my Canadian follower 向我的加拿大追隨者致敬 who sent me the recipe. 誰給我的食譜。 I was very excited to try this. 我很興奮,想試試這個。 So the base of poutine is French fries 是以,poutine的基礎是薯條。 and cheese curds smothered in gravy. 和奶酪凝結在肉汁中。 The one thing I don't have is cheese curds 我唯一沒有的就是凝乳。 but the recipe came with a substitution. 但食譜上有一個替代品。 We're going to use mozzarella and I have some fries 我們要用馬蘇裡拉奶酪,我有一些薯條。 in the oven and let's get started on the gravy. 在烤箱裡,讓我們開始在肉汁。 I have my butter, a butter. 我有我的黃油,黃油。 I'm going to add my flour. 我要去加我的麵粉。 And, I have some cornstarch slurry, 而且,我還有一些玉米粉漿。 my friends. 我的朋友。 That means it's cornstarch and water mixed together. 就是說是玉米粉和水混合在一起。 It's going to thicken my gravy, 這將使我的肉汁變稠。 this gravy is very simple. 這肉汁是非常簡單的。 It's a mixture of chicken and beef broth. 這是由雞肉和牛肉湯混合而成的。 Oh, okay. 哦,好吧。 I got to bring this to a boil. 我得把這個煮了。 Start with a whisk. 先用打蛋器。 Then, I'm going to add my cornstarch slurry 然後,我要加入我的玉米粉漿液。 and that's literally it. So easy. 這就是字面上的意思。這麼簡單。 Jackson is helping me with the mozzarella cheese. 傑克遜正在幫我做馬蘇裡拉奶酪。 Henry's doing his thing. 亨利在做他的事情。 Wyatt is here. 懷特來了 Don't mind my messy kitchen, just don't look at it. 不要介意我的廚房亂七八糟,只要不看就行。 Okay. Let's get this gravy on. 好吧,讓我們把肉汁上好。讓我們得到這個肉汁上。 It smells heavenly. 它聞起來像天堂。 How's it tastes ? 味道如何? - Good. - 很好啊 - It's good? - 好吃嗎? Do you think you'll clean your plate? 你覺得你會清理你的盤子嗎? - Mmm-mhm. - 嗯,嗯。 - How could you not be excited - 你怎麼能不激動呢? about cheese, gravy and fries? 關於奶酪,肉汁和薯條? (children discussing) (兒童討論) Mmh! Mmh! Oh man. 哦,天啊 It was amazing. 太神奇了 This is the happiest comfort food. 這是最幸福的安慰食品。 I sent a picture to my follower. 我給我的追隨者發了一張圖片。 I was nervous about the crinkle fries, 我對皺紋薯條很緊張。 but my followers said that it really 但我的追隨者說,它真的 didn't matter that I used crinkle. 沒關係,我用的是皺紋。 And so they said I did a great job. 所以他們說我做得很好。 I'm making dessert today. 我今天要做甜點。 I'm making a Brazilian Brigadeiros. 我在做一個巴西的Brigadeiros。 What are brigadeiros? 什麼是brigadeiros? Well, they were suggested by this lovely follower 嗯,他們是由這個可愛的追隨者建議的。 of mine and they are a Brazilian dessert. 我的,他們是巴西的甜點。 They're very easy. 他們很容易。 There's only five ingredients. 只有五種原料。 And so, sign me up for that. 所以,給我籤個名吧。 This is the labor of love. 這就是愛的勞動。 You just have to continuously stir it. 你只需要不斷地攪拌它。 Basically, you just stir this 基本上,你只要攪拌這個 until it thickens up. 直到它變厚。 You don't want it to burn 你不希望它被燒燬 on the bottom and then you 在底部,然後你 let it cool to room temperature. 讓它冷卻到室溫。 (drum roll) (鼓聲) Hot! 燙! Okay, I don't know how anybody 好吧,我不知道怎麼有人 has the patience to wait to roll these into balls. 有耐心等著把這些滾成球。 I'm just eating it out of the pot! 我只是把它從鍋裡吃出來! (laughs) It's so good. (笑)真好。 Like, there's not going to be any left for my children. 就像,不會給我的孩子留下任何東西。 We have our cooled brigadeiros. 我們有我們的冷卻的brigadeiros。 I'm going to butter my hand. 我要給我的手塗上黃油。 Oh, my gosh. 哦,我的天哪。 This might be too warm. 這可能太熱了。 - Can I get it? - 我可以得到它嗎? - Oh gosh, good luck. - 哦,天哪,祝你好運。 I either took it 我要麼把它 off the stove too soon or didn't chill it long enough. 爐子關得太早,或者沒有冷卻足夠長的時間。 And when I went to start 而當我去開始 rolling the balls with the kids 滾球 everything was just flattening back out 夷為平地 into a pancake. 變成一張煎餅。 I need to chill this longer. 我需要再冷靜一下 So, now let's give it a try. 那麼,現在讓我們試一試吧。 Oh yeah, this is much better. 哦,是的,這是好得多。 Oh yeah. 哦,是的。 They're sure fun to make, though. 不過,它們肯定很有趣。 Aren't they? 不是嗎? It's always really exciting when I try something 當我嘗試一些東西的時候,總是很興奮的。 that my tongue has never tasted before 前所未有的味道 and it was creamy and a little salty 而且它是奶油和一點點鹹的 and perfectly sweet. And so chocolaty. 和完美的甜蜜。還有巧克力 This is heaven. 這裡是天堂 Brazil, 巴西: you know what you're doing. 你知道你在做什麼。 - Amazing. Mmh! So good. - 驚人的。Mmh!真好。 - The boys loved them. - 孩子們都很喜歡。 They've asked to make them since. 他們要求自制。 We will continue to make these at home 我們會繼續在家裡做這些 because it's a really special, delicious dessert. 因為這是一道非常特別的美味甜點。 All right now, let's have dinner. 好了,我們去吃飯吧。 I failed today. Everybody's asleep, 我今天失敗了。大家都在睡覺 and I just got carried away 我就這樣走火入魔了 from the day and didn't have any time to cook. 從那天開始,就沒時間做飯了。 But, I have so much stuff that my fridge is full, 但是,我的東西太多了,我的冰箱已經滿了。 and I literally have to make this food 我從字面上有 使這種食物 because I don't have room in the fridge for it. 因為我的冰箱裡沒地方放了。 Day four is thanks to my follower in Greece 第四天要感謝我在希臘的追隨者。 who sent me a beautiful recipe for spanakopita. 她給我寄來了一個漂亮的Spanakopita的食譜。 This dish is very near and dear to my heart. 這道菜對我來說是非常重要的。 And, I'm very familiar with it because growing up, 而且,我對它非常熟悉,因為長大了。 we had a neighbor from Greece. 我們有一個來自希臘的鄰居。 Hi, Hope. 嗨,希望。 Who would make it all the time 誰會一直做下去呢? for us for special occasions, 為我們的特殊場合。 and it was one of our favorite foods. 而且是我們最喜歡的食物之一。 The first thing I have to do is 我首先要做的是 lay the phyllo dough 包餡兒 out on my pan oil, the edges a little bit. 出在我的鍋油上,邊緣有點。 It's kind of... Oh, shoot. 這是一種...哦,拍。 That's what I wasn't supposed to do. 這是我不應該做的。 I wasn't supposed to tear it. 我不應該撕掉它。 It's really crazy cool though. 不過這真的是瘋狂的酷。 It's like paper. 這就像紙。 I've never worked with phyllo dough before, 我以前從來沒有用過植物油麵團。 which is kind of surprising. 這是種令人驚訝的。 I cooked down my spinach 我把菠菜煮熟了 with some herbs and leeks. 加上一些香草和韭菜。 I added my feta, and I put that on 我加了我的羊乳酪,我把那個上 my bottom crust phyllo dough. 我的底層面皮面團。 Here's my dilemma. 這是我的難題。 She says brush on two beaten eggs, 她說刷上兩個打散的雞蛋。 brush them over the spinach. 將它們刷在菠菜上。 I don't have a brush. 我沒有刷子 Oh! (sighs) 哦 It's in the oven and it's going to bake 它在烤箱裡,它要烤了 for one hour and it is 10:15 pm. 一個小時,現在是晚上10點15分。 This is not a dish that you start at 9:30 pm. 這道菜不是晚上九點半就開始吃的。 Now the temptation 現在的誘惑 of this crispy, brown, golden phyllo dough 酥脆的,棕色的,金黃色的植物油麵團 was too much for me. 對我來說是太多了。 And, I learned the hard way 而且,我從中學到了很多東西 to not taste foods 食不知味 straight out of the oven. 直接出爐。 (sizzling) 噝 (Hannah gasps) Ow! Oh, my god. (漢娜喘氣)嗷!哦,我的上帝。 I think this will be the key to getting Wyatt 我認為這將是獲得Wyatt的關鍵。 to like spinach, I really do. 喜歡菠菜,我真的很喜歡。 I had high hopes that sandwiching it 我曾對它寄予厚望 in this crust would make Wyatt's day. 在這塊地皮上,Wyatt的日子會很好過。 I'm pretty impressed. 我印象很深刻。 - Ooh, I love it! - 哦,我喜歡它! - [Hannah] How's that crunch? - [漢娜]如何的緊縮? - Good. - 很好啊 - [Hannah] You like it? - [漢娜]你喜歡它? - Mmh. - Mmh. (crunching) (嘎吱嘎吱) - It tastes exactly like I remember it. - 味道和我記憶中的一模一樣。 Mmh! Mmh! It was flaky. 它是片狀的。 It was juicy in the middle. 中間是多汁的。 It was salty, 它是鹹的。 but also super savory 但也超級美味 and, oh! It was so good. 而且,哦!它是如此的好。 - So good. - 這麼好。 - That's amazing. - 太神奇了 - Everybody was a huge fan. - 每個人都是忠實的粉絲。 I sent a picture to my follower. 我給我的追隨者發了一張圖片。 They said I did a great job. 他們說我做得很好。 I really hope people aren't just 我真的希望大家不要只是 being nice and not wanting to hurt my feelings, 對我好,不想傷害我的感情。 but it did look pretty accurate. 但它確實看起來相當準確。 Now, we have got to go to Greece. 現在,我們必須去希臘。 Tonight is Indian food! 今晚是印度菜! I'm so excited. 我太興奮了。 Today's fine dish came from this follower 今天的好菜來自於這位追隨者。 in India and the recipe is for Pav Bhaji. 在印度,食譜是Pav Bhaji。 I feel like a lot of Indian cuisine is 我覺得很多印度菜都是 passed down through generations and 代代相傳 it's a lot of word of mouth and 這是一個很大的口碑和 watching somebody cook in the kitchen, 看著別人在廚房裡做飯。 and I didn't want to mess it up! 我不想搞砸了! So intimidated. 所以被嚇到了。 So, I boiled my potatoes. 於是,我把洋芋煮了。 I sauted, several vegetables forever, 我醬了,幾個蔬菜永遠。 and I added my spice blend. 我加入了我的香料混合物。 I ordered this masala. 我點了這個馬薩拉。 It wasn't difficult to get. 這並不難得到。 It wasn't difficult to find. 這並不難找。 I just got it on Amazon, and it was 我剛剛在亞馬遜上買到的,它是。 delivered in two days. 兩天內送達。 Now, 現在就去 stupid me didn't think 愚鈍的我沒有想到 through the process of cooking this 經由過程這個 and I should've gotten a masher, but I didn't. 我本該買個搗蛋器,但我沒買 So, I'm trying to mash these vegetables with a fork. 所以,我想用叉子把這些蔬菜搗碎。 Why won't you mash? 你為什麼不搗碎? All right. 好吧,我知道了 We are getting there. 我們要到了 In the end, the texture was slightly chunkier 最後,口感略顯厚重 than I had hoped it would look like, 比我希望的樣子。 but it was pretty smooth 但很順利 and smooth enough to dip the bread in 足夠光滑的麵包蘸料 and use that as the utensil. 並以此為器皿。 Holy moly! 我的天啊! Oh, that's good. 哦,這是很好的。 This was a smash hit. 這真是一鳴驚人。 Oh, you've got it. 哦,你已經得到了它。 With your fingers. 用你的手指。 Isn't it delish? 是不是很好吃? - So good. - 這麼好。 - Also, going through this week, - 另外,通過本週。 I'm so proud of the boys for their open-mindedness 我為孩子們的開朗感到驕傲。 with new foods and their willingness 與新的食物和他們的意願 to try new things. 嘗試新事物。 It really goes to show that 這確實說明 if kids are presented with the opportunity, 如果給孩子們提供了機會。 they will be open-minded 他們會開明 and they will try something new. 他們會嘗試新的東西。 I sent a picture to my follower 我發了一張照片給我的追隨者 who sent me this recipe, 誰送我這個食譜。 and they said that it looked great. 他們說,它看起來很棒。 I am prepping my chicken Adobo. 我正在準備我的雞肉Adobo。 Day six, we are headed to the Philippines 第六天,我們要去菲律賓 in our stomachs (laughs). 在我們的胃裡(笑)。 Special thanks to this follower 特別感謝這位追隨者 who sent me the recipe 誰給我的食譜 and helped me all the way through. 並幫助我一路走來。 I have chicken thighs 我有雞腿 and I'm going to add soy sauce, garlic, 我還要加醬油、大蒜。 peppercorns, Bailey, sugar, vinegar... 花椒、百利、糖、醋... ... I think that's it. 我想就是這樣。 All right. 好吧,我知道了 This looks and smells amazing. 這看起來和聞起來都很神奇。 I'm going to marinate this for a couple hours. 我要把這個醃製幾個小時。 It's time to see my chicken! 是時候看看我的雞了! I was so surprised that so few ingredients, 我很驚訝,這麼少的食材。 when combined, made this amazing smell 結合在一起,就有了這種神奇的味道 in my kitchen. 在我的廚房。 Okay, this looks and smells amazing. 好吧,這看起來和氣味驚人。 It's such tender chicken. 這是這樣的嫩雞。 Oh, my God. 哦,我的上帝。 (gasping) I need another bite. (喘氣)我要再吃一口。 That was so freaking good! 這真是太好了! Oh, my God. 哦,我的上帝。 Try the chicken honey. 試試雞蜜。 Is it good? 好吃嗎? - Oh! Yeah. - 哦! Oh my God. 哦,我的上帝。 It's so good. 它是如此的好。 10 out of 10. 滿分10分 - [Hannah] (laughs) This dish went over - [漢娜](笑)這道菜去了。 so well with everybody. 和大家相處的很好。 It was tasty, flavorful 很好吃,很有味道 and just tasted so 而且味道很好 complex when it was really 當真 only a few simple ingredients. 只需幾種簡單的成分。 Mmh! Oh, my god. Mmh!哦,我的上帝。 I'm so happy. 我很高興。 So good. 這麼好。 I sent a photo to my follower. 我給我的追隨者發了一張照片。 They said I did a good job. 他們說我做得很好。 They said I did it right. Yeah! 他們說我做得對是啊! All right. 好吧,我知道了 It is time to turn up the heat. 現在是時候提高熱度了。 Day seven, I decided to go for a big 第七天,我決定去大 finish, and made doubles from Trinidad. 完成,並從特立尼達做了雙打。 This was suggested by this follower in Trinidad 這是特立尼達的這位追隨者提出的。 whose uncle actually owns a restaurant 舅舅開店 in New York that serves doubles. 在紐約,服務雙打。 All right. 好吧,我知道了 There were a couple of substitutions 有幾個替換 I had to make because I could not 我不得不做,因為我不能 source the ingredients. 原料來源。 One is for the green seasoning, 一個是綠色調料的。 which is really important for flavor. 這是真正重要的味道。 I had to get a jarred, like, herb puree. 我得買個罐裝的,比如,草藥泥。 And then I had to get jarred pimentos. 然後我不得不買罐裝的Pimentos。 Pimientos, pimentos. I don't know how to say it. Pimientos, pimentos.我不知道該怎麼說。 Now, the mixture is dried chickpeas, 現在,混合物是幹鷹嘴豆。 split peas, onion, cherry pepper, 豌豆,洋蔥,櫻桃椒。 baking soda and salt. 小蘇打和鹽。 That's it so far, I'm going to bring it to a boil. 目前就是這樣,我要把它煮熟。 And then, it's really important 然後,這真的很重要 that you skim the foam off as it's cooking. 煮的時候把保麗龍撇掉。 My foam is starting to get there. 我的保麗龍開始有了。 So she's a foam lady. 所以她是一個保麗龍小姐。 She's getting the foam off. 她把保麗龍弄掉了。 It's time to add my green seasoning and some turmeric. 是時候加入我的綠色調料和一些薑黃了。 It said your dish will turn 它說你的菜會變成 a burnt orange color, do not be alarmed. 呈焦橙色,不要驚慌。 So, it's time to make the dough. 所以,是時候做麵糰了。 And you heard that, right? 你也聽到了,對吧? I said, make the dough. 我說,做麵糰。 From scratch. 從頭開始 It's a very simple dough mixture. 這是一個非常簡單的麵糰混合物。 There's a little bit of turmeric 有一點薑黃的味道。 that gives it a golden color. 使其呈現出金色。 Jackson is helping me. 傑克遜在幫我 He's getting the yeast. 他得到的酵母。 - Is this enough? - 這樣就夠了嗎? - [Hannah] Yup, that's right. - [漢娜]是的,這是正確的。 Now, don't spill it! 現在,不要把它灑出來! Get it over into our bowl. 把它放到我們的碗裡。 Get it in! 把它放進去! (utensils clicking) (器皿點擊) You know what I say to that? 你知道我怎麼說嗎? Yeast! Skrrt! Yeast! Skkrt! 酵母!Skrrt!酵母!Skkrt! I have my dough. 我有我的麵糰。 It's very stretched. 它非常緊張。 I don't know what size exactly I'm supposed to do. 我不知道我到底應該做什麼尺寸。 You want to fry it for only a couple seconds. 你想只炸幾秒鐘。 You don't want to fry it to a golden brown. 你不想把它炸成金黃色。 You want to fry it so it's still malleable. 你要把它炸開,這樣它才有延展性。 All right. 好吧,我知道了 I feel like I'm slowly getting the hang of this. 我覺得自己慢慢地掌握了這個竅門。 Oh, no! 哦,不! Oh, my gosh. 哦,我的天哪。 And then I do that. 然後我就這樣做。 Okay. This looks mighty close. 好吧,這看起來很接近。這看起來很接近。 It's soft, you can fold it. 它很柔軟,你可以摺疊它。 It's perfectly fried. 這是完美的油炸。 I think this looks really good! 我覺得這看起來真的很不錯! So, the Cianna was simmered, and tender 於是,慈安納就這樣被燉了起來,而且很嫩 and delicious, and the Barra 和美味,而巴拉 was fried and ready to go. 炒好了,可以走了。 It's usually served with two pieces 通常會有兩塊 of Barra and covered in the Cianna. 的巴拉和覆蓋在Cianna。 Oh boy. 哦,天啊 Okay. It smells incredible. 好吧,聞起來很香 This looks incredible. 這看起來不可思議。 Are you kidding me? 你在開玩笑嗎? It's like nothing I've ever had before. 這是我以前從未吃過的。 It's like a flavor explosion. 這就像一個味道爆炸。 Oh! (whining) It was so good. 哦!(發牢騷)太爽了。 How is it? 怎麼樣? - Amazing. - 驚人的。 - [Hannah] 10 out of 10? - [漢娜]10分? 10 out of 10? 滿分10分? 10 out of 10. 滿分10分 It was delicious! 很好吃! It was fantastic! 這真是太棒了! It's worth the work, 這是值得的工作。 it's worth the effort. 這是值得努力的。 A thousand times. 一千次。 It was amazing. 太神奇了 Yum-yum? You want more? 好吃嗎?你還想吃嗎? - Yum-yum. - 百勝百勝。 - (laughs) Yum-yum? - (笑)百勝百勝? This is legitimately one of the 這是合法的一個 best things I've ever tasted in my life. 最好的東西,我曾經品嚐過在我的生活。 Now the true test was to send 現在真正的考驗是發送 the photo and get a stamp of approval. 的照片,並獲得準許的印章。 They were so kind, they were so encouraging. 他們是如此善良,他們是如此鼓勵。 They said, I nailed it. 他們說,我搞定了。 They said it looked great. 他們說這看起來很不錯。 And they said, I did a good job. 他們說,我做得很好。 So, after this week, 所以,這周之後。 I set out to expand my kids' minds 我開始拓展孩子們的思維 and get them more exposed to different flavors. 並讓他們多接觸不同的口味。 And I think that we did it. 我認為我們做到了。 We did a good job of it. 我們做得很好。 My instinct as a parent sometimes 我作為父母的本能,有時 is to make food more mild for them 是為了讓他們的食物更溫和 because they're kids, their palette 因為他們是孩子,他們的調色板 is more sensitive. 是比較敏感的。 And that is so wrong! 而這是非常錯誤的! They want to try flavor, they want to try new foods. 他們想嘗試味道,想嘗試新的食物。 And so, it was really exciting to see them 所以,它是真的很令人興奮,看到他們 embrace these other cultures, 擁抱這些其他文化。 embrace these other foods. 擁抱這些其他食物。 And I think it makes them better people. 而且我認為這能讓他們成為更好的人。 So, that's it for now. 所以,現在就這樣了。 I'm Hannah. 我是漢娜。 And if you want us to do another version 如果你想讓我們做另一個版本 of this episode, a part two, 的這一集,第二部分。 make sure to message me on Instagram, 一定要在Instagram上給我留言。 or feel free to just send me your favorite recipes, 也可以隨意給我發你喜歡的食譜。 because I'm so down to try it. 因為我很想試試。 And if you'll please, excuse me, 如果你願意,請原諒我。 we have to head back from our walk, 我們必須從我們的步行返回。 Because we're going to go home 因為我們要回家了 and make more Brigadeiros. 並使更多的Brigadeiros。 Till next time! 下次再來! Show them how you walk! 讓他們看看你是怎麼走路的! (cheering) (歡呼聲) Desert kids. 沙漠的孩子們。 (bright upbeat music) (明亮歡快的音樂)
B1 中級 中文 BuzzFeed 食譜 追隨 漢娜 好吃 肉汁 我們吃了一週的世界各地的食物--媽媽在進步。 (We Ate Meals From Around The World For A Week • Mom In Progress) 6 1 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字