Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hey, what's up, Sam?

    嘿,怎麼了,山姆?

  • I'm gonna hug you because I'm a hugger.

    我要擁抱你,因為我是一個擁抱者。

  • Hey, wait.

    嘿,等等。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • I slept with your man.

    我和你的男人上過床

  • It's okay.

    沒事的

  • It's okay.

    沒事的

  • What is going on here?

    這到底是怎麼回事?

  • Children?

    孩子們?

  • Children, I would love for you to meet your brother.

    孩子們,我很想讓你們見見你們的哥哥。

  • Coming to you live from the news Moonda aka my home office.

    現在為您帶來的是Moonda的新聞直播,也就是我的家庭辦公室。

  • I'm your host, KB, and this is before you strain.

    我是你的主人,KB,這是在你緊張之前。

  • I'm here to help bring you up to speed on what happened in your favorite TV shows and movies so that you're totally prepped before any new seasons or Sequels drop, I'll talk about the classic love triangles we know the ones we ship and the iconic OMG wtf moments that we simply can't forget.

    我在這裡幫助你趕上你最喜歡的電視節目和電影中發生的事情,這樣你就可以在任何新的季節或續集下降之前完全準備好,我會談論經典的三角戀,我們知道我們的船和標誌性的OMG wtf時刻,我們根本無法忘記。

  • In this brand new episode, we are traveling back in time to 1988 when the O.

    在本期全新的節目中,我們將穿越時空回到1988年,當時的O。

  • G.

    G.

  • Coming to America was born.

    來美國誕生了。

  • In preparation for the March 5th release of the highly anticipated sequel Coming to America, I'm giving you an unfiltered look into the original characters and the over the top escapades that paved the way for our long overdue trip back to the moon.

    為了迎接3月5日上映的備受期待的續集《美國來了》,我給你一個未經過濾的視角,看看原著中的人物和那些超乎尋常的逃亡,為我們久違的月球之旅鋪平道路。

  • You must heed my words before I'm gone, my son.

    在我走之前,你必須聽從我的話,我的兒子。

  • Mhm.

  • No.

    不知道

  • You have been kings.

    你們已經是國王了。

  • My mhm.

    我的嗯。

  • But the throne has passed to a male heir.

    但王位已經傳給了一個男性繼承人。

  • I can.

    我可以。

  • It appears you have a son.

    看來你有一個兒子。

  • He must be found.

    必須找到他

  • Prepare the Royal Chet.

    準備好皇家切特。

  • We are going back to America.

    我們要回美國去。

  • Oh, hell no, Your Majesty.

    哦,當然不是,陛下

  • So let's dive in.

    所以,讓我們潛入。

  • When we first meet prints A came He is an entitled African prints with the world at his fingertips at the ripe old age of 21.

    當我們第一次見到指紋A來 他是一個題為非洲的指紋與世界在他的指尖在21歲的成熟的年齡。

  • Prince Akeem is already tired of his lavish life of being waited on hand and foot.

    阿基姆王子已經厭倦了被人手腳伺候的奢侈生活。

  • He confides in his parents and best well only friend and trusted adviser, Simi that he wants to focus his attention on finding true love match.

    他向父母和最好的唯一的朋友和值得信賴的顧問西米傾訴,他想把注意力集中在尋找真正的愛情伴侶上。

  • Prince Akeem wants more than an attractive arm piece.

    阿基姆王子想要的不僅僅是一個有吸引力的手臂。

  • He wants a wife who is a partner, someone who is bold and dependent and loves him for him, Not his outstanding amount of wealth, unlimited resources or his shiny crown.

    他想要的妻子是一個伴侶,是一個敢於依賴他,愛他的人,而不是他出色的財富,無限的資源,或者是他閃亮的皇冠。

  • His father, King Jaffe, would rather Akeem get to the business of producing male heirs.

    他的父親賈斐王,寧願阿基姆去做生產男性繼承人的事情。

  • So Akeem dips as fast as he can, narrowly escaping the throes of an arranged marriage and follows his heart to New York City.

    於是,阿基姆以最快的速度潛入,險些躲過了包辦婚姻的劫難,跟隨自己的心來到了紐約。

  • He lands in Queens quite literally, because that is where the airport is, but also because it is his destiny.

    他降落在皇后區,很名副其實,因為那裡是機場,但也因為那裡是他的命運。

  • Along their journey.

    在他們的旅途中。

  • Prince Akeem and semi Meat.

    阿基姆王子和半肉。

  • No shortage of memorable characters in New York, but none quite like the array of N.

    紐約不乏令人難忘的人物,但沒有一個人像N的陣列一樣。

  • Y C women they encounter on their quest to find Akin's new wife.

    他們在尋找阿金新婚妻子的過程中遇到的Y C女人。

  • And just when it came to thought that being a prince was hard, he soon finds out that nothing is harder than finding true love in New York City.

    而就在以為做王子很難的時候,他很快發現,沒有什麼比在紐約找到真愛更難。

  • Uh, and I know this from personal experience, but Akeem ends up seeing Lisa, the hardworking and brilliant air of McDowell's mhm.

    呃,我從個人的經驗中知道這一點,但Akeem最終看到了Lisa,McDowell的勤奮和輝煌的氣質嗯。

  • If a Keen wants to win Lisa's heart, he has to convince her to break up with Jerry Curl juice slinging Daryl a k a.

    如果Keen想贏得Lisa的心,他必須說服她和Jerry Curl果汁的Daryl分手。

  • Mr Soul Glo himself.

    靈魂格洛先生本人。

  • And Akeem also has to prove that he knows the value of hard work and the dollar by you guessed it, taking on a job at McDowell's.

    而阿基姆也要證明他知道努力工作和美元的價值... ...你猜對了,他在麥克道爾的工作。

  • Now we absolutely cannot confuse McDowell's with the other golden arches that shall not be named.

    現在我們絕對不能把麥道威爾家和其他不得名的金拱門混為一談。

  • It's clear that a key will do anything to get with Lisa.

    很明顯,為了得到麗莎,鑰匙會不擇手段。

  • So when Darrell presses too hard and takes things too far by trying to control Lisa's life and future.

    所以當達雷爾逼得太緊,想控制麗莎的生活和未來,把事情做得太過分了。

  • A King swoops in, deepens their friendship and starts to subtly shoot his shot with Lisa against all NYC dating odds, Akeem finds true love, but not without complications.

    一個國王突然出現,加深了他們的友誼,並開始巧妙地與麗莎拍攝,不顧紐約市所有的約會機會,阿基姆找到了真正的愛情,但不是沒有複雜的問題。

  • Like when Lisa's daddy kicks egotistical Darryl to the curb in favor of its own greed and wealth.

    比如麗莎的爸爸為了自己的貪婪和財富,把自負的若曦踢到路邊。

  • Or, of course, when Lisa has to meet her new soon to be the Moondance in laws and the dads go head to head, of course.

    或者,當然,當麗莎要去見她的新的即將成為摩登舞的岳父,爸爸們當然要去找她。

  • But eventually a scheme lives happily ever after with Lisa.

    但最終,一個計劃與麗莎幸福地生活在一起。

  • So what can we expect from coming to America?

    那麼來到美國,我們可以期待什麼呢?

  • Well, for one thing, all of your faves are back.

    好吧,首先,所有你喜歡的人都回來了。

  • But will it still be jam packed with all kinds of crazy antics?

    但它還會不會被各種瘋狂的滑稽動作塞滿呢?

  • If the new class of Z Mundine Royals have anything to say about it, you can bet.

    如果新一屆的Z夢婷皇家有什麼話要說,你可以打賭。

  • Let's take a look.

    讓我們一起來看看。

  • Mhm.

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • I'm Hey, what are you doing that here?

    嘿,你在這裡做什麼?

  • Saying again?

    又在說什麼?

  • Feel right.

    感覺對了。

  • I've just discovered that I may have a son here in this land.

    我剛剛發現,我可能在這片土地上有一個兒子。

  • How much child support she getting from The king pays no child support for for 30 years and you came back.

    她從國王那裡得到了多少孩子的撫養費,30年來,國王沒有支付孩子的撫養費,而你卻回來了。

  • Use a dummy.

    用一個假人。

  • Here we go.

    我們走吧

  • Hello.

    你好啊

  • I am Kim Jong for King of the moon.

    我是月球之王的金正。

  • You on the edge of the throat?

    你在喉嚨的邊緣?

  • Yes, my son.

    是的,我的兒子。

  • He's supposed to be like the prince of you, Kanda.

    他應該像你的王子一樣,康達。

  • Kanda is a fictional place, not to everybody.

    康達是個虛構的地方,不是每個人都能接受的。

  • So Monday is a very real nation.

    所以週一是一個很真實的國家。

  • I don't need no handout way.

    我不需要任何施捨的方式。

  • Presented in a king's son from America and my mom's and his mom's Children.

    呈現在美國的一個國王的兒子和我媽媽和他媽媽的孩子。

  • This is your brother?

    這是你哥哥?

  • Hey, Quay.

    嘿,奎伊。

  • I'm sorry I slept with your man.

    對不起,我和你的男人睡了。

  • This happened before we even met.

    這事發生在我們還沒見面之前。

  • It's not like you're the first man I've ever been with.

    你又不是第一個和我在一起的男人。

  • What did you just say about the other man coming to America?

    你剛才說什麼另一個人來美國的事?

  • That was coming to me?

    那是來找我的?

  • I always thought that was going to be queen.

    我一直以為那會是女王。

  • A woman isn't allowed to, Rosamund.

    女人是不可以的 羅斯孟德

  • It's the look.

    就是這個樣子。

  • Did it ever occur to you that Michael wanted to be your air?

    你有沒有想過,邁克爾想成為你的空氣?

  • Would you dare banish me from my own bedroom?

    你敢把我從我自己的臥室裡趕出去嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • How you doing?

    你好嗎?

  • Getting in from everywhere.

    從各地進入。

  • I have upset my family.

    我讓我的家人很難過。

  • You must be strong.

    你一定要堅強。

  • And general Easy would love nothing more than to take over someone to raise it higher.

    而一般的逍遙子最喜歡的就是接手別人,把它提高到更高。

  • Oh, I'm a king and put your hands together.

    哦,我是國王,把你的手放在一起。

  • What?

    什麼?

  • Like that Again?

    再來一次?

  • Give me a hand.

    幫我一把。

  • I must admit, your style is far into my kingdom, but it's impressive.

    我必須承認,你的風格是遠進入我的王國, 但它的印象深刻。

  • That's right.

    是的

  • Let me hear you say Hey, hey ho, no, that's mother.

    讓我聽到你說嘿,嘿嗬,不,那是媽媽。

  • Don't you said not to his mother?

    你不是說不要對他媽媽說嗎?

  • And there you have it.

    就這樣吧

  • The full recap for the O.

    奧的完整回顧。

  • G.

    G.

  • Coming to America now streaming on Amazon Prime Video What are your favorite moments from this comedy?

    來美國現在在亞馬遜Prime視頻上流媒體你最喜歡這部喜劇中的哪些時刻?

  • Classic Comment Below.

    下面的經典評論。

  • And don't forget to watch the highly anticipated Coming to America sequel Streaming March 5th only on prime video Within our Funny, your wife must have a sense of humor.

    別忘了觀看備受期待的《美國來了》續集 流媒體3月5日只在黃金視頻上播出 在我們的《搞笑》中,你的妻子必須有幽默感。

  • She's seen you naked of I don't like you Come back.

    她見過你的裸體,我不喜歡你,回來吧。

  • Do I call you or do I just commit a crime?

    我是給你打電話,還是直接犯罪?

  • Probably committing a crime would get me to Ukraine.

    可能犯罪會讓我去烏克蘭。

  • This is me and my most invited Thank you and good night.

    這是我和我最邀請的人,謝謝你,晚安。

Hey, what's up, Sam?

嘿,怎麼了,山姆?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 麗莎 國王 王子 美國 兒子 續集

看《美國來了》之前,你需要知道的是什麼? (What You Need 2 Know Before Watching Coming 2 America | Prime Video)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 05 日
影片單字