Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Measles now a public health emergency

    - 麻疹現已成為公共衛生緊急事件

  • with a surge of those infected.

    隨著感染者的激增。

  • - Measles is back in the US.

    - 麻疹又在美國出現了。

  • - The threat's so severe,

    - 威脅如此嚴重。

  • some hospitals arming each entrance with security guards

    一些醫院在每個入口處都配備了保全。

  • to screen visitors for symptoms of the virus.

    以篩查訪客是否有病毒的症狀。

  • - In the first few months of 2019,

    - 在2019年的前幾個月。

  • US doctors reported 314 cases of measles

    美國醫生報告314例麻疹病例

  • to the Centers for Disease Control.

    到疾病控制中心。

  • Now compare that to the number of reported cases

    現在將其與報告的病例數進行比較

  • in the year 2000.

    在2000年。

  • Less than 100.

    不到100人。

  • What happened?

    怎麼了?

  • Scientists put much of the blame

    科學家們將大部分責任歸咎於

  • on the anti-vaccine movement,

    關於反疫苗運動。

  • which is thriving in some parts of the country.

    在我國一些地區蓬勃發展。

  • - Washington state has been called a hotspot

    - 華盛頓州被稱為熱點

  • because of its anti-vaccine movement.

    因為其反疫苗運動。

  • - Washington state, where more than 70 cases were reported,

    - 華盛頓州,報告了70多例。

  • is one of 17 states that allows parents

    是17個州之一,允許父母

  • to object to vaccinating their children

    反對為其子女接種疫苗

  • on the basis of personal or moral beliefs.

    基於個人或道德信仰;

  • And with fewer kids vaccinated,

    而隨著孩子們接種疫苗的減少。

  • measles is far more likely to spread.

    麻疹更容易傳播。

  • In fact, the disease is so contagious

    其實,這種病的傳染性很強。

  • that 93 to 95% of a population

    93-95%的人口

  • must be vaccinated to prevent transmission.

    必須接種疫苗以防止傳染。

  • Yet, in a number of states,

    然而,在一些州。

  • more parents are seeking nonmedical exemptions

    越來越多的父母正在尋求非醫療豁免

  • from routine immunizations.

    常規免疫接種;

  • But here's the thing.

    但事情是這樣的

  • Overall, the US is doing pretty well

    總的來說,美國的情況還不錯

  • when it comes to immunizations.

    在免疫接種方面;

  • If there is a big vaccine problem,

    如果疫苗出現大問題。

  • it's not here in the US, but abroad

    不在美國,而在國外

  • in Africa, in parts of Asia,

    在非洲、亞洲部分地區。

  • and in the Middle East.

    和中東地區。

  • There were about 20 million infants in 2017

    2017年約有2000萬嬰兒

  • that didn't receive routine immunizations,

    沒有接受常規免疫接種的人;

  • such as for diphtheria, tetanus, and pertussis,

    如白喉、破傷風、百日咳等。

  • or DTP.

    或DTP。

  • And about 60% of them live in 10 countries.

    而其中約60%的人生活在10個國家。

  • In Nigeria, for example,

    例如,在尼日利亞:

  • only a third of the population

    三分之一人口

  • received the third dose of DTP in 2017,

    2017年接受了第三劑DTP。

  • while that rate is closer to 85%

    而這一比例接近85%

  • for the rest of the world.

    為世界其他地方。

  • You see, immunization rates are tied not just to beliefs

    你看,免疫接種率不僅與信仰有關。

  • but to economics.

    但對經濟。

  • Poor countries often lack infrastructure like electricity,

    窮國往往缺乏電力等基礎設施。

  • which is needed to keep vaccines refrigerated.

    這是疫苗冷藏所需要的。

  • Consider South Sudan.

    考慮一下南蘇丹。

  • Less than 10% of the population

    不到10%的人口

  • had access to electricity in 2016,

    在2016年已經用上了電。

  • which might help explain why the country

    這可能有助於解釋為什麼該國

  • has one of the lowest immunization rates in the world.

    是世界上免疫接種率最低的國家之一;

  • But there are also other factors at play.

    但也有其他因素在起作用。

  • Like conflict.

    比如衝突。

  • Following the civil war in Syria, for example,

    例如,在敘利亞內戰之後。

  • immunization rates for some diseases

    某些疾病的免疫接種率

  • fell by nearly 40%,

    跌幅近四成。

  • and that trend is mirrored by other countries

    其他國家也反映了這一趨勢。

  • that are also marred with political strife.

    也充滿了政治紛爭。

  • Yes, these numbers look bleak,

    是的,這些數字看起來很暗淡。

  • but they are improving

    但他們在進步

  • thanks to an increase in awareness

    由於認識的提高

  • and funding for immunization efforts,

    併為免疫工作提供資金;

  • especially in countries like Afghanistan,

    特別是在阿富汗這樣的國家。

  • Bangladesh, and Sudan.

    孟加拉國和蘇丹。

  • And in 2017,

    而在2017年。

  • a record 123 million children were immunized

    為1.23億兒童接種了創紀錄的疫苗

  • with at least one dose of DTP.

    至少服用一劑DTP。

  • So even as this anti-vaxxer movement

    所以,即使這個反毒販子運動

  • grips parts of the US,

    籠罩著美國部分地區。

  • as a global species,

    作為一個全球性的物種。

  • humans are actually closer than ever

    人類其實比以往任何時候都要親近

  • to ridding the world of vaccine-preventable deaths.

    疫苗可預防的死亡。

- Measles now a public health emergency

- 麻疹現已成為公共衛生緊急事件

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋