字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Today we mark a truly grim, heartbreaking milestone. 今天,我們迎來了一個真正嚴峻、令人心碎的里程碑。 500,071 dead. 500,071人死亡。 That's more Americans who have died in one year in this pandemic than a World war one World War two in the Vietnam War combined, that's more lives lost to this virus in any other nation on Earth. 一年內死於這場流行病的美國人,比一戰二戰越戰的總和還要多,這是地球上任何一個國家死於這種病毒的生命。 But as we acknowledge the scale of this mass death in America remember each person the life they lived, they spanned generations. 但是,當我們承認這個規模的大規模死亡 在美國... ...記住每個人的生活, 他們跨越了幾代人。 Born in America, immigrated to America. 出生在美國,移民到美國。 But just like that, so many of them took their final breath alone in America. 但就這樣,他們中的很多人在美國孤獨地嚥下了最後一口氣。 Yeah, a za nation way can't accept such a cruel fate. 是啊,一個za國之道不能接受如此殘酷的命運。 While we're fighting this pandemic for so long, we have to resist becoming numb to the sorrow. 當我們與這種流行病抗爭了這麼久,我們必須抵制對悲傷的麻木。 I know all too well. 我太清楚了 I know what it's like to not be there when it happens. 我知道當事情發生時,不在現場是什麼感覺。 I know what it's like when you are there. 我知道你在那裡的時候是什麼感覺。 Holding their hands is look in your eye and they slip away. 牽著他們的手就是看著你的眼睛,他們就會溜走。 Yeah, that black hole in your chest. 是啊,你胸口的那個黑洞。 You feel like you're being sucked into it. 你感覺自己被吸進去了。 The survivor's remorse, Theo, anger the questions of faith in your soul. 倖存者的悔恨,西奧,憤怒你靈魂中的信仰問題。 We confined purpose, purpose worthy of the lives they lived were the country we love. 我們限定了目的,目的值得他們的生活是我們愛的國家。 So today I ask all Americans to remember Remember those we lost those who left behind. 所以今天我要求所有的美國人記住... ...記住那些我們失去的人... ...那些留下的人。 But as remember as we all remember, I also asked us toe act, Yeah, to remain vigilant to say stay socially Distance to mask up, Get vaccinated. 但記得大家都記得,我還要求我們要行動起來,是的,要保持警惕,說要保持社會距離掩飾起來,接種疫苗。 When it's your turn we must end The politics of misinformation is divided families Communities in the country has cost too many lives already This nation will smile again. 當輪到你的時候,我們必須結束錯誤信息的政治是分裂的家庭,國家的社區已經花費了太多的生命,這個國家將再次微笑。 This nation will know sunny days again. 這個國家將重新認識陽光燦爛的日子。 This nation will no joy again. 這個國家不會再有歡樂。 And as we do well remember each person we've lost the lives they lived, the loved ones they left behind. 我們要好好記住我們失去的每一個人,他們的生活,他們留下的親人。 We will get through this, I promise you. 我們會度過難關的,我向你保證。 But my heart aches for those of you who are going through it right now. 但我心疼你們這些現在正在經歷的人。 May God bless you all, particularly those who've lost someone. 願上帝保佑你們,尤其是那些失去親人的人。 God bless you. 上帝保佑你。
B1 中級 中文 國家 美國 流行病 目的 美國人 感覺 拜登標誌著美國死亡50萬人的嚴峻里程碑。 (Biden marks grim milestone of 500,000 U.S. deaths) 10 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字