字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 My name is Arturo Fontes. 我叫Arturo Fontes. I was an FBI agent for approximately 28 years. 我當了28年的FBI探員。 People laugh at me because I left sunny San Diego 人們嘲笑我,因為我離開了陽光明媚的聖地亞哥。 with beaches and everything and a nice big house 有海灘和一切,還有一棟漂亮的大房子。 to be in a small town, in Laredo. 在一個小鎮上,在拉雷多。 They call it "the armpit" of Texas. 他們稱它為德州的 "腋窩"。 [honking] [honking] It takes you all the way into Dallas, 它帶你一路進入達拉斯。 and it even goes all the way up North in the US. 甚至在美國的北方也是一路高歌猛進。 Now this is an area where there 現在這是一個領域,其中有 was the biggest number of trucks crossing the whole border. 是整個邊境上卡車數量最多的地方。 It was a very important route. 這是一條非常重要的路線。 The Gulf Cartel was shipping marijuana, 海灣卡特爾在運輸大麻。 cocaine, heroin through Texas to across the United States. 可卡因、海洛因通過德克薩斯州到美國各地。 The Gulf Cartel was onto a good thing, 海灣卡特爾是一個好東西。 but it was about to get a whole lot better with the North 但隨著北上廣深的到來,情況會好轉很多。 American Free Trade Agreement. 美國自由貿易協定。 PRESIDENT CLINTON: And after we'll pare down trade barriers 克林頓總統:之後我們將削減貿易壁壘。 between our three nations, it will create 我們三國之間,它將創造 the world's largest trade zone. 世界最大的貿易區。 Today we have the chance to do what our parents did before us. 今天,我們有機會做父母的前車之鑑。 We have the opportunity to remake the world. 我們有機會重塑世界。 ARTURO FONTES: In Nuevo Laredo, it's ARTURO FONTES:在Nuevo Laredo,它是。 more important than almost any other area in Mexico, 比墨西哥幾乎任何其他地區都重要。 and that's why it's a battleground. 這就是為什麼它是一個戰場。 It's a crown jewel for drug trafficking-- everybody 這是販毒的皇冠上的寶石 -- 每個人都是如此 wants that. 想要的。 MIKE CHAVARRIA: Osiel was a genius at being able to read Osiel是個能讀懂的天才。 people and manipulate them. 人,並操縱他們。 He was brilliant at influencing people to do things 他在影響別人做事方面很有天賦 that they shouldn't be doing. 他們不應該做的事情。 In the special forces, they had 在特種部隊,他們有 radio code with the zed letter. 帶zed字母的無線電代碼。 So they would have, like, [speaking spanish].. 所以他們會有,像,[講西班牙語]... ... They're be like, you know, Z2, I'm on alert. 他們就像,你知道,Z2,我在警戒。 They quickly became called "The Zetas," or "The Zeds," 他們很快被稱為 "Zetas",或 "Zeds", after that radio code. 在該無線電代碼之後。 MIKE CHAVARRIA: Osiel saw in them a discipline 奧西爾在他們身上看到了一種紀律。 that your regular trafficker did not have, 你的常客沒有的。 and that was a militarized discipline. 而這是一個軍事化的紀律。 A respect for chain of command, loyalty, 對指揮系統的尊重,忠誠。 the willing to attack the hill when told, 願意攻打山頭的人,當被告知。 regardless of the outcome. 無論結果如何。 We saw that the Zetas were becoming a threat. 我們看到Zetas正在成為一個威脅。 There was definitely a foreboding 絕對有一種不祥的預感 of things to come as the Zetas began Zetas開始了未來的事情。 to grow and become stronger. 來成長和強大。 And they were learning the drug trade from the Gulf Cartel. 他們從海灣卡特爾那裡學到了毒品交易。 Osiel is definitely in the crosshairs of the FBI and DEA. Osiel絕對是FBI和DEA的目標。 He is public enemy number one. 他是頭號公敵。 [gunfire] [槍聲] The arrest was like a scene out of Afghanistan, Iraq. 逮捕就像阿富汗、伊拉克的場景。 [gunfire] [槍聲] The Mexican military I believe may 我相信墨西哥軍方可能 have lost one or two soldiers during the course 陣亡 of that gun battle. 的那場槍戰。 [gunfire] [槍聲] Osiel survived. 奧西爾活了下來。 He was apprehended, but it was quite the shootout. 他被抓獲了,但那是相當的槍戰。
B1 中級 中文 卡特爾 槍聲 海灣 槍戰 無線電 代碼 第一個軍國主義販毒集團|緝毒戰爭--------。 (The First Militaristic Drug Cartel | Narco Wars) 7 0 林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字