字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - You know, it's unbelievable to me - 你知道,這對我來說是不可思議的。 that these people walking in and out of this kitchen 這些人在廚房裡進進出出。 and cooking this food. 和烹飪這種食物。 If they can walk in the kitchen, why can't you? 如果他們能走進廚房,為什麼你不能? - I probably could. - 我也許可以。 - Why don't you go in there and make us a pizza? - 你為什麼不進去給我們做個披薩? - You guys hungry? - 你們餓了嗎? - Yeah, go make us something. - 是啊,去給我們做一些東西。 (upbeat music) (歡快的音樂) Can you believe what we're watching? 你能相信我們在看什麼嗎? (crowd murmurs) (眾人低語) He just walked right in, look at that. 他就這麼走了進來,你看。 Nobody says a word. 沒有人說一個字。 - Not a word. - 一個字都沒有。 - Hey, como esta? - 嘿,怎麼了? - How are you, senor? - 你好嗎,先生? - Good. - 很好啊 - We could all be in there cooking. - 我們都可以在那裡做飯。 - Yup. - 是啊 - What's your name? - 你叫什麼名字? - Pablo. - 巴勃羅。 - Pablo? - Yes. - 帕布羅?- 是的,是的 - Let's make a pizza, Pablo. - 讓我們做一個比薩餅,巴勃羅。 (tense music) (緊張的音樂) (phone rings) (電話鈴聲) - Thank you for calling Pat's Cocktails. - 謝謝你打電話給Pat's Cocktails。 - Hi, Vivian? - 嗨,薇薇安? - Yes it is. - 是的,它是。 - I want you to stay totally cool and calm, - 我希望你能保持完全的冷靜和平靜。 don't react to this at all. 完全沒有反應。 This is Jon Taffer, hi. 我是喬恩-塔弗,你好。 - Oh my gosh, hi. - 哦,我的天哪,嗨。 - I want you to do something for me, Vivian. - 我想讓你為我做件事,薇薇安。 I want to see how observant Jimmy is as a manager. 我想看看吉米作為一個經理人的觀察力如何。 - Yes sir. - 是的,先生。 - So I want you to do me a favor. - 所以我想讓你幫我一個忙。 I want you to walk up to three or four customers, 我要你走到三四個顧客面前。 pour them drinks, and just give them to them. 給他們倒飲料,就給他們喝。 I want you to pour yourself a drink. 我想讓你給自己倒杯酒。 I want to see if he sees that. 我想看看他是否看到了。 Don't go to the register, don't ring anything up, okay? 不要去收銀臺,不要響起任何東西,好嗎? - Okay, got it. - 好吧,知道了。 - Great, and we didn't speak, okay? - 很好,我們也沒有說話,好嗎? - No problem. - 沒問題。 - [Jon] Thank you, bye. - 謝謝你,再見 - Ladies, mind if I give you some shots on the house? - 女士們,介意我給你們拍幾張房子的照片嗎? - Are you allowed to take one with us too? - 你也可以帶一個給我們嗎? - I sure can. - 我當然可以。 - Well let's go, girl! - 好了,我們走吧,女孩! - So here we go Russ, she's making the four drinks. - 所以,在這裡,我們走了拉斯,她的四個飲料。 - All right, shotskis on the bartender. - 好了,酒保的酒水都喝光了。 - Thank you very much. - 非常感謝你。 (dramatic music) 咍 - He wanted to see if Jimmy was looking, - 他想看看吉米是否在看。 he's not even looking. 他甚至不看。 - [Host] I don't think he cares. - [主持人]我想他不會在意的。 - Just hanging out with his wife, - 只是和他的妻子一起出去玩。 making out as this is going on. 親熱,因為這是怎麼回事。 (beeping) - Cheers. 乾杯 - [Jon] So that's 20 to $30 worth of drinks now. - 那就是20到30塊錢的飲料了 - Oh yeah. - 哦,是的。 - And she's giving them all away. - 而且她把它們都送出去了。 - Ooh, yummy. - 哦,好吃。 - Okay, she's by the phone, here we go. - 好了,她在電話旁,我們走吧。 (phone rings) (電話鈴聲) - Thank you for calling Pat's Cocktails. - 謝謝你打電話給Pat's Cocktails。 - It's me again, hi. - 又是我,嗨。 Does it surprise you that Jimmy didn't see any of that? 你對吉米沒有看到這些感到驚訝嗎? - Not at all. - 一點也不。 - Okay, here's what I want you to do. - 好吧,我想讓你這樣做。 For the next half hour, I want you to give away 在接下來的半個小時裡,我希望你能送出 every drink to everybody. 每杯酒都給大家喝。 Keep a record of it, 做好記錄。 I'll pay for all the drinks at the end of the night. 晚上所有的酒水我都會付的。 There seems to be 60 or 70 people in there. 裡面好像有六七十人。 Pour as many as you can, 儘量多倒一些。 just one drink per person. 每人只需喝一杯。 I certainly don't want you over-serving anyone, okay? 我當然不希望你過度服務任何人,好嗎? - Okay. - 好吧,我知道了 - [Jon] Let's see if Jimmy even notices, okay? - 看看吉米會不會注意到,好嗎? Thank you, bye. 謝謝你,再見。 - All right sweetie pie, here you go, on the house. - 好吧,親愛的派,在這裡你去,在房子。 On the house. 在房子上。 Here you go, on the house. 在這裡,你去,在房子。 Sweetheart, on the house. 親愛的,在房子裡。 Here you go. 給你 - All right, look at her, - 好吧,看她。 she's just pouring away, Russ. 她只是倒掉了,拉斯。 No trip to the register. 不用去登記。 This guy doesn't see a damn thing. 這傢伙什麼都沒看到。 - Cheers. - 乾杯。 - Do you want a shotski on the house? - 你要不要在房子裡放上一支槍支? Here you go, honey. 給你,親愛的。 You want some good vodka, right? 你想要一些好的伏特加,對嗎? On the house, it's on the house. 在房子上,它是在房子上。 (cheering) (歡呼聲) - Russel, I don't know how much more I can watch this. - 拉塞爾,我不知道我還能看多久。 She's probably given away more drinks 她可能送了更多的飲料 in the last hour than she's sold all night, 在過去的一個小時,比她賣了一整晚。 and this moron doesn't know it. 而這個白痴卻不知道。 She could rob him blind. 她可以搶他的眼睛。 - Shotskis for everybody! - 每個人都能得到Shotskis! (crowd cheers) (人群歡呼) - Look at this! - 看看這個! - [Crowd] Shots shots shots shots shots! - 鏡頭 鏡頭 鏡頭 鏡頭! - All right, Jimmy's coming behind the bar with ice. - 好了,吉米在吧檯後面拿著冰塊來了。 So if he doesn't notice these drinks lined up. 所以,如果他沒有注意到這些飲料排隊。 - Behind you right here. - 在你身後,就在這裡。 - Look at this! - 看看這個! How does he not see this? 他怎麼會看不出這一點? - Here's to Pat! - 為Pat乾杯! (cheering) (歡呼聲) - This is over the top, man. - 這是在頂部,男人。 - [Crowd] Jimmy! - [人群]吉米! - Thank you guys, thank you everybody for being here. - 謝謝你們,謝謝大家的到來。 (dramatic music) (laughing) (戲劇性的音樂) (笑) - The whole bar just thanked him for the frickin' drinks - 整個酒吧的人都在感謝他的酒水 and he still doesn't get it. 但他還是不明白 You can't fake incompetence like this. 這樣的無能是裝不出來的。 All right here we go, the big call. 好了,我們走吧,大電話。 (phone rings) (電話鈴聲) - Thank you for calling Pat's Cocktails. - 謝謝你打電話給Pat's Cocktails。 - Hi, it's your new best friend, how are you? - 嗨,這是你的新朋友,你好嗎? - Good, good, good. - 好,好,好。 - Can you believe that you've done this - 你能相信你這樣做嗎? all night long and management hasn't seen a thing? 整夜整夜的,管理部門什麼都沒看到? - Yes I can. - 是的,我可以。 - I got one last thing I want you to do for me, it's bold. - 我還有最後一件事要你幫我做,很大膽。 - No problem. - 沒問題。 - I want you to take one of those 175 bottles - 我要你從那175瓶酒中拿一瓶來 and walk around the bar. 並在酒吧裡走來走去。 If you see any empty glasses, fill them, 如果你看到有空杯子,就把它們裝滿。 but don't over-serve anyone. 但不要過度服務任何人。 (she chuckles) (她笑著說) Fill up their drinks right in front of him 當著他的面給他們的飲料加滿 and let's see if this guy can see anything, okay? 讓我們看看這傢伙能不能看到什麼,好嗎? - No problem. - 沒問題。 - She's gonna actually walk around the bar - 她真的會在酒吧裡走來走去 and pour it directly into people's glasses. 並直接倒入人們的杯中。 - Excuse me, move, move, move, thank you. - 對不起,讓一讓,讓一讓,謝謝你。 She's got a 175 in her hand. 她手裡有一杆175的槍。 Russel, this will be the most outrageous thing 羅素,這將是最離譜的事情。 ever done in front of a manager, here we go. 曾經在經理面前做過的事,我們走吧。 (dramatic music) 咍 Brad now has a fully-packed bar 布拉德現在有一個滿載而歸的酒吧 and an employee walked out. 和一名員工走了出來。 What does it take for him to even notice this? 他要怎麼才能注意到這一點呢? I'm gonna pull out one bartender. 我將拿出一個調酒師。 Okay, let's see what happens. 好吧,讓我們看看會發生什麼。 Take Teresa the bartender outside. 把酒保Teresa帶出去 I wonder how long it takes Brad to notice this. 我想知道布拉德多久才會注意到這一點。 How long would it take you to notice it? 你要多久才會注意到它? - I'd already be up and be like hey Teresa, where you going? - 我已經起來了,並像 嘿,特麗莎,你要去哪裡? - Maybe he can help you. - 也許他能幫你。 - Just kinda disappeared. - 只是有點消失了。 - So I got the soccer team and 15 customers, - 所以我找來了足球隊和15個客戶。 and I'm pulling bartenders, 我拉著調酒師。 and let's see what Brad does. 讓我們看看布拉德做什麼。 (crowd murmurs) (眾人低語) - We could do a shot. - 我們可以做一個鏡頭。 - Pull another bartender. - 再拉一個調酒師。 Pull one more bartender. 再拉一個調酒師。 (tense music) (緊張的音樂) He's getting up, where's he going? 他起來了,他要去哪裡? Let's follow Brad. 讓我們跟隨布拉德。 - He's just letting her out? - Oh my god. - 他只是讓她出來?- 哦,我的上帝。 (laughing) (笑) - I'm still looking for our server. - 我還在找我們的服務器。 - I've pulled every bartender except for Devin, - 除了德文,我把所有的調酒師都拉來了。 and he's the last one. 他是最後一個。 You ready? 準備好了嗎? - Yeah. - 是啊。 - Pull the last one. - 拉最後一個。 - Is it corn or-- - 是玉米還是... - It's either ... - 要麼是... - Where are you going? - 你要去哪裡? All right, well. (laughing) 好吧,好吧。(笑) - Every employee is gone. - Oh my gosh. - 每個員工都走了。- 哦,我的天哪。 - Any owner who doesn't notice - 誰不知道 that their bar is packed and there's no employees 他們的酒吧擠滿了人,而且沒有員工。 either doesn't care or is an idiot. 要麼不在乎,要麼就是個白痴。 - Where did all the bartenders go? - 所有的酒保都去哪了? Guess I can help out. 我想我可以幫忙。 - His daughter just jumped behind the bar. - 他的女兒剛剛跳到吧檯後面。 - Oh, here's somebody, can I get some change? - 哦,有人來了,能給我點零錢嗎? - [Daughter] Yes. - [女兒]是的。 - So now I'm gonna pull them too. - 所以現在我也要把他們拉走。 Take the daughters out as well. 把女兒們也帶出去。 (upbeat music) (歡快的音樂) There is not one employee in that building. 那棟樓裡沒有一個員工。 - Are you freakin' serious? - 你是認真的嗎? This is kinda hard to watch. 這還真有點難看。 - Not for Brad. - 不是為了布拉德。 You know what, it's unbelievable to me that these people 你知道嗎,這對我來說是不可思議的,這些人。 are walking in and out of this kitchen 走進和走出這個廚房 and cooking this food, 和烹飪這種食物。 if they can walk in the kitchen, why can't you? 如果他們能走進廚房,你為什麼不能? - Probably could. - 也許可以。 - Why don't you go in there and make us a pizza? - 你為什麼不進去給我們做個披薩? - You guys hungry? - 你們餓了嗎? - Yeah, go make us something. - 是啊,去給我們做一些東西。 (upbeat music) (歡快的音樂) Can you believe what we're watching? 你能相信我們在看什麼嗎? (crowd murmurs) (眾人低語) So he just walked right in, look at that. 所以他就直接走了進去,你看。 Nobody says a word. - Not a word. 沒有人說一個字。- 一個字都不說 - Hey, como esta? - 嘿,怎麼了? - How are you, senor? - 你好嗎,先生? - Good. - 很好啊 - We could all be in there cooking. - 我們都可以在那裡做飯。 - Yup. - 是啊 - What's your name? - 你叫什麼名字? - Pablo. - 巴勃羅。 - Pablo? - Yes. - 帕布羅?- 是的,是的 - Let's make a pizza, Pablo. - 讓我們做一個比薩餅,巴勃羅。 (playful music) (俏皮音樂) - Cheese goes on top of the sauce. - 奶酪放在醬料上。 (laughing) (笑) - Excuse me please, excuse me. - 對不起,請原諒,對不起。 - I'm out of your way, Pablo. - 我不打擾你了,帕布洛。 I got two and a half minutes. 我有兩分半鐘的時間 - Why you guys bother me today? - 你們今天為什麼打擾我? Why everybody freakin', just leave me alone, let me work. 為什麼大家都怪怪的,讓我一個人靜靜,讓我工作。 Let me do my job please. 請讓我做我的工作。 - Amazing, never seen anything like it. - 太神奇了,從來沒有見過這樣的東西。 - Okay, muchas gracias, all right, I'll see you later. - 好吧,Muchas gracias,所有的權利,我會看到你以後。 - The only thing I would ever eat from this kitchen - 我只吃這間廚房的東西 is a pizza because it was brought up to 500 degrees 是一個比薩餅,因為它被帶到500度。 and in fact, this is the only safe thing 而事實上,這是唯一安全的事情。 in the whole damn place. 在整個該死的地方。 - 10 minutes, where'd you grow up? - 10分鐘,你在哪裡長大的? - Well I was born and raised in Brooklyn. - 我在布魯克林出生和長大。 - I'm taking a little pizza out, see you later. - 我出去吃點披薩,回頭見。 - [Woman] Just walked right out with a pizza, - 剛拿著披薩走出來。 no one said a word. 沒有人說一個字。 - [Jon] Took the pan too. - 把鍋也拿走了 (laughing) (笑)
A2 初級 中文 調酒師 飲料 房子 吉米 廚房 酒吧 他怎麼會看不出來呢!?"♂️最無知的業主|酒吧救援。 ('How Does He Not See This?!' ?♂️ Most Clueless Owners | Bar Rescue) 5 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字