Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • President Joe Biden on Monday overturned a controversial ban by his predecessor on transgender individuals serving in the U.

    美國總統喬-拜登週一推翻了其前任對跨性別者在美國服役的爭議性禁令。

  • S.

    S.

  • Military.

    軍隊。

  • Appearing with Vice President Kamala Harris, Defense Secretary Lloyd Austin and Chairman of the Joint Chiefs of Staff General Mark Milley, Biden signed the executive order in the Oval Office.

    拜登與副總統卡馬拉-哈里斯、國防部長勞埃德-奧斯汀和參謀長聯席會議主席馬克-米利將軍一同出席,在橢圓形辦公室簽署了行政命令。

  • Restoring the situations exist before with transgender personnel qualified in every other way can serve our government in the United States military on Twitter.

    恢復之前存在的情況與變性人員合格的每一個其他方式可以為我們的政府在美國軍隊在Twitter上。

  • Biden called the band quote discriminatory and said quote, It's simple.

    拜登稱樂隊報價是歧視性的,並說報價,這很簡單。

  • America is safer when everyone qualified to serve conduce so openly and with pride.

    當每一個有資格服務的人都能如此公開和自豪地指揮時,美國就更安全了。

  • During his confirmation hearing, Austin, Biden's pick to lead the Pentagon, said he supported overturning the ban.

    在確認聽證會上,拜登上司五角大樓的人選奧斯汀表示,他支持推翻禁令。

  • In 2016.

    在2016年。

  • Former Democratic President Barack Obama allowed trans people to serve openly and receive medical care to transition genders.

    前民主黨總統奧巴馬允許跨性別者公開服役,並接受醫療服務,以過渡性別。

  • But Republican President Donald Trump froze their recruitment while allowing serving personnel to remain.

    但共和黨總統唐納德-特朗普凍結了他們的招聘,同時允許現役人員留下。

  • When Trump announced the ban in 2017 on Twitter, he said the military needed to focus on quote, decisive and overwhelming victory without being burdened by the quote, tremendous medical costs and disruption of having transgender personnel.

    當特朗普2017年在推特上宣佈禁令時,他說軍方需要專注於報價,決定性的和壓倒性的勝利,而不被報價、巨大的醫療費用和擁有變性人員的干擾所累。

  • Trump's directive created uncertainty for thousands of transgender service members many of whom came out after the Pentagon set in 2016.

    特朗普的指令為數以千計的跨性別服務人員帶來了不確定性,其中許多人在2016年五角大樓設置後出來。

  • It would allow transgender people to serve openly.

    它將允許變性人公開服務。

  • The U.

    U.

  • S Supreme Court ruled that the Trump Transgender policy of 2019 could stand while it faces separate lawsuits in lower courts.

    S最高法院裁定,2019年特朗普變性人政策可以成立,而它面臨著下級法院的單獨訴訟。

  • In November 2020 report by the LGBT rights think tank, The Palm Center said the transgender ban had hurt military readiness.

    LGBT權利智庫棕櫚中心在2020年11月的報告中表示,變性人禁令損害了軍事準備。

  • A transgender man told Reuters that Biden's move Monday had given him another transgender people an opportunity toe once again join the military, adding quote, This is such a huge relief, such a huge weight off my shoulders.

    一名變性人告訴路透社,拜登週一的舉動給了他另一個變性人一個機會,再次加入軍隊,並補充說:這是一個巨大的解脫,這樣一個巨大的重量從我的肩膀上脫落。

President Joe Biden on Monday overturned a controversial ban by his predecessor on transgender individuals serving in the U.

美國總統喬-拜登週一推翻了其前任對跨性別者在美國服役的爭議性禁令。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋