Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • German researchers have found a way to regrow nerves off mice that could not walk, permitting them to walk again.

    德國研究人員找到了一種方法,可以將不能行走的小鼠的神經重新生長出來,允許它們再次行走。

  • The mice had been paralyzed because of injuries to their spinal cords.

    小鼠因為脊髓受傷而癱瘓。

  • The researchers used a designer protein injected into the brain.

    研究人員使用了一種注射到大腦中的設計蛋白。

  • It re creates a link in the brain that scientists had always believed could not be repaired.

    它在大腦中重新建立了一個科學家們一直認為無法修復的鏈接。

  • Once broken, the paralyzed mice that received the treatment started walking after two or three weeks.

    一旦被打破,接受治療的癱瘓小鼠在兩三週後開始行走。

  • The team is investigating if the treatment can be improved.

    團隊正在研究是否可以改善治療。

  • If they are successful working with larger mammals, then the scientists could try the treatment for humans.

    如果他們成功地與大型哺乳動物合作,那麼科學家可以嘗試對人類進行治療。

German researchers have found a way to regrow nerves off mice that could not walk, permitting them to walk again.

德國研究人員找到了一種方法,可以將不能行走的小鼠的神經重新生長出來,允許它們再次行走。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋