字幕列表 影片播放
it was always the engine off profits at BP.
它一直是英國石油公司利潤的發動機。
But now the UK oil major has drastically scaled back the team that looks for new reserves off crude.
但現在英國石油大廠已經大幅縮減了從原油中尋找新儲量的團隊。
Company sources have told Reuters that the unit has been cut to fewer than 100 people.
公司消息人士告訴路透社,該組織、部門已被裁減至不到100人。
That's down from a peak off more than 700 a few years ago.
這比幾年前700多的峰值有所下降。
The firm wouldn't comment on the report, but it's all part off a big upheaval triggered by Chief executive Bernard Loony.
該公司不願對該報告發表評論,但這都是首席執行官伯納德-盧尼引發的大動盪的一部分。
The world does have a carbon budget, it is finite and it is running out fast, and we need a rapid transition to net zero.
世界確實有碳預算,但它是有限的,而且正在迅速耗盡,我們需要迅速過渡到淨零。
Society has got to deliver on the Paris schools over the next decade.
未來十年,社會要對巴黎的學校進行改造。
He wants to cut BP's oil output by a million barrels per day, or about 40%.
他希望將英國石油公司的石油產量每天減少100萬桶,即約40%。
At the same time, it's output off.
同時,它的輸出關。
Renewable energy is supposed to rise 20 fold.
可再生能源應該上升20倍。
Loony is driving the exploration budget down to around $400 million per year.
Loony正在推動勘探預算降低到每年4億美元左右。
That is less than 1/10 of what it was in 2010.
這還不到2010年的1/10。
Investment is flowing into new sources of revenue Instead, last year, BP said it had bought a majority stake in finite carbon the US firm pays landowners to manage forests generating so called carbon offset credits that can be sold to polluters.
投資正在流入新的收入來源相反,去年,英國石油公司表示,它已經購買了有限碳的多數股權,該美國公司向土地所有者支付管理森林產生所謂的碳補償額度,可以出售給汙染者。
For all that, oil and gas will remain BP's main source of income until a least 2030.
對於這些,至少在2030年之前,石油和天然氣仍將是BP的主要收入來源。
Beyond that date, though, it could start to look like a very different company.
不過,過了這個日期,它可能會開始看起來像一個非常不同的公司。