字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Pelham. 佩勒姆。 123 to rail control center. 123呼叫軌道控制中心。 Do you read me? 你能聽到我說話嗎? Yes, I read you, Pelham. 是的,我明白了,佩勒姆 123 This is Control Center. 123這裡是控制中心。 Who is this? 你是誰? It's me, man. 是我,夥計。 E didn't wanna call to everything was ready. E不想打電話給一切都準備好了。 Check No one. 檢查沒有人。 I understand. 我明白了。 I understand. 我明白了。 Fell in 123 Who the hell is this? 掉在123裡,這到底是誰? This is the man who's gonna rock the city. 這個人將會震撼整個城市。 This is a man who's gonna give the city or run for the money. 這是一個要給城市或跑路的人。 Look up. 抬頭看看 Look up your screen. 抬頭看看你的螢幕。 You tell me what you see. 你告訴我你看到了什麼。 You see what I've done? 你看我做了什麼? I see it. 我明白了 One car is much more manageable than 10. 一輛車比10輛車更容易管理。 With manpower I got Mr. 有了人力,我得到了先生。 Motorman is gonna tell you all about it. 莫託曼會告訴你所有的事情。 Tell what we got here. 告訴我們這裡有什麼。 They got hostages, lots of them. 他們有人質,很多人。 And they got machine. 而且他們有機器。 Yeah, that's right. 是的,這是正確的。 You checked it. 你檢查過了 You understand that? 你明白嗎? I check. 我檢查。 I understand. 我明白了。 Didn't I tell you to knock first? 我不是讓你先敲門嗎? Good. 很好啊 Because that's what we call a past transaction. 因為這就是我們所說的過去的交易。 Now you understand commodities, don't you? 現在你明白商品了吧? You know, pork bellies, gold like crude. 你知道的,豬肚,金子一樣的原油。 Listen, listen, no disrespect, but maybe maybe I'm not the guy you should be talking to. 聽著,聽著,沒有不敬的意思,但也許也許我不是你該找的人。 You know, you are exactly the guy I wanna talk to you. 你知道,你正是我想和你談談的人。 Now, I want you to look at the ticker. 現在,我想讓你看看股票的行情。 And you tell me, what is the going rate for a New York City hostage today? 你告訴我,今天紐約市人質的價格是多少? You think a million dollars is too much ideo? 你覺得一百萬美元太多嗎? I think it's corny. 我覺得這很老套。 Get your calculator out. 把你的計算器拿出來。 You got one? 你有嗎? Uh, you have a calculator? 呃,你有計算器嗎? Yeah, we got one. 是的,我們得到了一個。 I got one. 我有一個。 Okay, good. 好的,很好。 Add this up. 把這個加起來。 You got 526. 你有526個。 $315. $315. 79 cents. 79分 That's 5 to 6 315 0.79 times out by 19. 那就是5比6 315 0.79次出19。 What do you got? 你有什麼? Was he a goddamn accountant? 他是個該死的會計師嗎? Okay, that's 10 million. 好吧,這是1000萬。 What do you got That comes out to 10 million plus one cent. 你有多少錢? 一千多萬加一分錢。 That is a deal. 這是一個交易。 Now you call the mayor and you tell them the price, and then you tell him I wanted 101 $100 bills. 現在你打電話給市長,告訴他們價格,然後告訴他我要101張百元鈔票。 You got that? 你明白了嗎? I got it. 我知道了 What about the one sent you? 送給你的那個呢? Keep that one since your broker fee. 自你的經紀費後,保持那個。 Now I want the rest. 現在我想要剩下的。 Plane suitcases, The kind with the wheels and the portable handle. 飛機行李箱,有輪子和手提的那種。 Okay, now, this is not a futures. 好了,現在,這不是期貨。 Contracts is a spot trade. 合約是一種現貨交易。 That means there's a time limit on it. 也就是說,這是有時間限制的。 Okay, You got that? 好吧,你明白了嗎? What do you think is a fair time limit? 你認為什麼是公平的時間限制? You know, I don't know. 你知道,我不知道。 I mean, I'm really just give me a time limit. 我的意思是,我真的只是給我一個時間限制。 Give me a fair time limit. 給我一個公平的時間限制。 Thursday, I was thinking more like an hour. 週四,我覺得更像是一個小時。 Now what's your watch say to 13? 現在你的手錶說13點了嗎? Oh, that's exactly what my watch says. 哦,這正是我的手錶說。 So at 3. 所以在3。 13, I want that money here, motherfucker. 13,我想在這裡的錢,混蛋。 And after that, there is a late fee. 而後,還要收取滯納金。 What do you think that late fee is gonna be? 你覺得那個滯納金會是多少? Come on, tell me what will be. 來吧,告訴我將是什麼。 You're gonna kill two passengers. 你會殺了兩個乘客的 Commodities is what I start to kill one. 商品是我開始殺一個。 For every minute past the deadline. 每過一分鐘的期限。 I am forced to wait. 我被迫等待。 They become more valuable this way. 這樣一來,它們就變得更有價值了。 And still at the same price. 而且還是同樣的價格。 He's underground in the tunnel. 他在隧道的地下。 He's never gonna pull this off. 他不可能成功的 Don't tell me. 不要告訴我。 Tell him what the hell is this? 告訴他這是什麼鬼東西? I don't know who it is. 我不知道是誰。 God, but God. 神,但神。 But just stay with it Now. 但現在只要堅持下去。 What's your name? 你叫什麼名字? I didn't get your name. 我不知道你的名字。 What's your name? 你叫什麼名字? I'm man. 我是男人 My name. 我的名字是 What's your name? 你叫什麼名字? Tell him. 告訴他 Garber. 葛伯 Garber. 葛伯 Okay. 好吧,我知道了 Now, seriously, man, in 59 minutes, I'm gonna start killing passengers. 現在,說真的,夥計,59分鐘後,我就要開始殺乘客了。 So my advice to you is to get on the phone and get the mayor notified. 所以我給你的建議是,打電話通知市長。
B1 中級 中文 Movieclips 名字 限制 人質 價格 檢查 The Taking of Pelham 123 (2009) - Ten Million Dollars and One Cent Scene (2/10) | Movieclips (The Taking of Pelham 123 (2009) - Ten Million Dollars and One Cent Scene (2/10) | Movieclips) 3 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字