Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Pope Francis reappeared on Friday after chronic psychotic pain forced him to miss New Year's celebrations.

    教皇方濟各週五再次出現,因為長期的精神痛苦迫使他錯過了新年慶祝活動。

  • He made no mention of his ailment as he delivered his traditional appeal for world peace.

    他在為世界和平發出傳統的呼籲時,沒有提到他的疾病。

  • The the painful events that marked humanity's journey in the past year, especially the pandemic, taught us how much it is necessary to take an interest in the problems of others and to share their concerns.

    過去一年中標誌著人類旅程的痛苦事件,特別是大流行病,告訴我們,關心他人的問題和分擔他們的關切是多麼必要。

  • This attitude represents the road that leads to peace because it helps the construction of a society founded on relationships of brotherhood from that.

    這種態度代表著通往和平的道路,因為它有助於建設一個建立在兄弟關係基礎上的社會。

  • As we reported differently, Lancer the pope had to skip services on Thursday and again on Friday morning because of a return of asiatica, a relatively common health problem that causes pain down the lower back and legs.

    正如我們所報道的不同,Lancer 教皇不得不跳過服務在週四和再次上週五上午,因為返回的 asiatica,一個相對常見的健康問題,導致疼痛下腰和腿。

Pope Francis reappeared on Friday after chronic psychotic pain forced him to miss New Year's celebrations.

教皇方濟各週五再次出現,因為長期的精神痛苦迫使他錯過了新年慶祝活動。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋