字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [music] [音樂] NARRATOR: Fentanyl was first created in Belgium in 1960. 旁白:芬太尼於1960年在比利時首次被創造出來。 [music] [音樂] NARRATOR: It was designed for use in surgery 它是為外科手術設計的。 and to treat the most severe forms of pain. 並治療最嚴重的疼痛形式。 Over time, American pharmaceutical companies 隨著時間的推移,美國製藥公司 found a profitable way to market related opioid medications 找到了一種有利可圖的方式來銷售相關的阿片類藥物。 outside hospital settings. 醫院以外的環境; Since I've been on this new pain medication 自從我吃了這種新的止痛藥之後 I have not missed one day of work, 我沒有錯過一天的工作。 and my boss really appreciates it. 而我的老闆真的很欣賞它。 NARRATOR: Prescription surged, and patients 旁白:處方藥猛增,患者 were reassured that the risk of addiction was low. 確信吸毒成癮的風險很低。 Less than 1% of patients taking opioids actually 服用阿片類藥物的患者中,只有不到1%的人實際服用了阿片類藥物。 become addicted. 成癮。 NARRATOR: They were very wrong. 他們大錯特錯。 As fatal overdoses skyrocketed, doctors made prescription 隨著致命的過量用藥量急劇上升,醫生們開出了處方藥。 opioids harder to get. 阿片類藥物更難得到。 Addicts turned to heroin, and the crisis got worse. 吸毒者轉而吸食海洛因,危機更加嚴重。 Then in 2015, fentanyl emerged on the black market 然後在2015年,黑市上出現了芬太尼。 in a big way. 在很大程度上。 Potent, cheap, and readily available on the streets 強效、廉價、在街上很容易買到。 without a prescription. 沒有處方。 In the US, overdose rates exploded to record highs. 在美國,用藥過量率爆表,創下歷史新高。 But here in Mexico, fentanyl became a boon 但在墨西哥,芬太尼卻成了一種恩惠。 to the underworld economy. 到黑社會經濟。
B2 中高級 中文 藥物 成癮 旁白 服用 患者 過量 阿片類藥物的歷史|與瑪麗安娜-範澤勒一起販賣 (The History of Opioids | Trafficked with Mariana van Zeller) 8 0 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字