Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • you time somehow in the madness of battle became separated from the crew.

    你的時間不知為何在瘋狂的戰鬥中變得與船員分離。

  • Yeah, it took hours of fighting and sneaking and scraping to get back to me ship.

    是的,我花了好幾個小時的時間戰鬥,偷偷摸摸,爭分奪秒,才回到我的船上。

  • But by the time I got their supplies had been decimated.

    但等我趕到時,他們的物資已經被消滅了。

  • Way had left.

    路已經離開了。

  • E hadn't even since noon.

    E從中午開始都沒有。

  • I was starting to feel package A that flavor sweet.

    我開始覺得包A那個味道甜。

  • Gave me a cream, chunky mouth.

    給了我一個奶油般的厚實嘴巴。

  • Feel a jump monkey on my back Ever since.

    從此以後,我就感覺到有一隻跳跳猴在我的背上。

  • Been eating this stuff in secret for years now?

    幾年來一直在偷偷吃這東西?

  • Just got a taste for it.

    剛剛嚐到了甜頭。

  • Weren't survival things I'm supposed Oh, look, sponge back e the what?

    我不是應該做一些生存的事情嗎? 哦,你看,海綿回什麼?

  • He's getting out, you understand?

    他要出來了,你明白嗎?

  • Especially the plant it with, uh, keep me shame and secret.

    尤其是用,呃,讓我感到羞恥和祕密來種植它。

  • Uh, room, Mr Krebs E you got it is the crabs.

    呃,房間,克雷布斯先生,你拿到的是螃蟹。

  • My lips are sealed.

    我的嘴脣是密封的。

  • Glad to hear it.

    很高興聽到這個消息。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Santa Barbara cell.

    聖巴巴拉手機。

  • I'm feeling hungry tonight.

    我今晚感覺很餓

  • How's about another plate of job?

    再來一盤工作怎麼樣?

  • Oh, sorry.

    哦,對不起。

  • You Gene.

    你吉恩。

  • That was my list.

    這是我的名單。

  • Played a jump ever.

    打了一跳曾經。

  • I'm closing the slop pail permanently.

    我要永久關閉泔水桶。

  • What?

    什麼?

  • Yep.

    是的。

  • I'm moving the gel city toe.

    我正在移動凝膠城市的腳趾。

  • Make it big in the pictures.

    在圖片上做大。

  • Just imagine this smug on a movie screen 30 ft wide.

    想象一下,在30英尺寬的電影螢幕上,這個自以為是。

  • She in the movie.

    她在電影中。

  • But where will they get me chum from Gosh, Mr Crabs.

    但是,他們從哪裡給我找來口香糖呢,螃蟹先生。

  • I've never tried to make chum before.

    我從來沒有嘗試過做糖衣炮彈。

  • I don't even know what the ingredients are.

    我都不知道是什麼成分。

  • Well, its's it's made from I don't think I can make that for you, Mr Crabs.

    好吧,它是由它的... ...我不認為我可以為你做,螃蟹先生。

  • But I can make you some chunk free, chump.

    但我可以給你做一些免費的塊狀物,笨蛋。

  • You won't even be able to tell the difference.

    你甚至無法分辨出其中的區別。

  • You sure hope you're right.

    你肯定希望你是對的

  • Lapel.

    襟。

  • Behold three takes on chum Allah.

    請看三條取巧真主。

  • SpongeBob, the secret ingredient in this one.

    海綿寶寶,這裡面的祕密成分。

  • And crabby bodies.

    還有暴躁的身體。

  • Well, it's delicious.

    嗯,它的美味。

  • Too delicious.

    太好吃了

  • Next, how do you capture the natural booth?

    接下來,如何捕捉自然展臺?

  • I made this batch entirely from old snail in a little dry next.

    我這批貨完全是用老螺螄做的,接下來要幹一點。

  • Well, I think you'll like this one.

    嗯,我想你會喜歡這個。

  • I know.

    我知道,我知道

  • I dio It's made from wishes and love.

    它是由願望和愛組成的。

  • It's too sweet.

    太甜了

  • Oh, none of these a right SpongeBob e.

    哦,這些都不是正確的海綿寶寶。

  • Think this old chump Scheuer needs a time alone?

    你覺得這個老笨蛋謝爾需要獨處一段時間嗎?

  • Lucy.

    露西

  • Mm.

    嗯。

  • Hello, Chubbuck.

    你好,查布克

  • It's the only place in towns do sell a chump, But I can't go crawling toe plankton for help.

    那是鎮上唯一一個賣豬的地方,但我不能去爬到浮游生物那裡尋求幫助。

  • E won't.

    E不會。

  • You got too much pride for that.

    你的自尊心太強了

  • Come on.

    來吧。

  • It's gonna be Oh, you!

    這將是哦,你!

  • Who's out there?

    誰在外面?

  • Alright, miscreant.

    好吧,歹徒。

  • Come over here where I could destroy you.

    到這裡來,我可以毀了你。

  • Crap.

    廢話。

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • Nothing.

    什麼都沒有。

  • nothing.

    什麼都沒有。

  • 80 lost my shoe.

    我的鞋掉了80塊

  • He found it.

    他找到了。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • By old it.

    由老它。

  • What's going on with you, crab?

    你怎麼了,螃蟹?

  • You're closer.

    你更接近了

  • A mess.

    一團糟

  • Your stomachs making strange noises.

    你的肚子發出奇怪的聲音。

  • What are you talking?

    你在說什麼?

  • E?

    E?

  • Oh, fine.

    哦,好吧。

  • I'm hoping that job.

    我希望那份工作。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • What?

    什麼?

  • Look at me now to get those garbage rays crabs.

    看我現在去找那些垃圾魚蟹。

  • You actually like, chum?

    你真的喜歡,夥計?

  • How is that possible?

    這怎麼可能?

  • Nobody likes chum.

    沒人喜歡吃糖。

  • It tastes terrible.

    味道很差。

  • Ohh. Shhh!

    哦。

  • Mutual Speaker Karen, this pathetic display is given me an idea.

    相互議論的凱倫,這種可悲的表現給了我一個主意。

  • Alright, Crabs, old buddy.

    好吧,螃蟹,老夥計。

  • How would you like a lifetime supply of charm?

    你想要一輩子的魅力供應如何?

  • Really sure.

    真的確定。

  • For the low, low price off the crabby patty.

    為低,低價脫蟹肉餅。

  • Secret formula e can't let me formula.

    祕密公式E不能讓我公式。

  • Your crabs just breathe in.

    你的螃蟹只是呼吸。

  • That knocks.

    敲。

  • You smell?

    你聞到了嗎?

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • You know you want it.

    你知道你想要它。

  • Oh, not until I have the formula.

    哦,除非我有公式。

  • Now.

    現在就去

  • Fine.

    好吧

  • We'll be right back.

    我們馬上回來。

  • Yeah.

    是啊。

  • Hi, Mr Crabs.

    嗨,螃蟹先生。

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • SpongeBob When I can't sleep, I come here to be close to the formula.

    海綿寶寶 當我睡不著的時候,我就會來這裡接近配方。

  • It comforts me.

    這讓我很舒服。

  • We'll cover times over.

    我們將覆蓋倍以上。

  • Now I'm trading the formula to planting for a lifetime supply of top.

    現在我把配方換成種植,終身供應上品。

  • E Can't let you do that, Mr Crabs.

    我不能讓你這麼做,Crabs先生。

  • Thank me for this later.

    待會謝謝我。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Get a better grip.

    握緊點。

  • Thank.

    謝謝你了

  • Grams, where are you?

    你在哪裡?

  • I got the formula.

    我得到了公式。

  • I'm here to collect me charm.

    我是來收集我的護身符的。

  • I'm up here, crab.

    我在這裡,螃蟹。

  • Oh, just looking at job on top of the 00 I'm so sorry, Grams.

    哦,只是看著工作在00之上,我很抱歉,克。

  • You foil too many of my plans over the years for me not to double cross you Now, this time I have the upper hand Mhm Get it up ahead E win.

    這些年來,你破壞了我太多的計劃,讓我無法不跟你作對,現在,這次我佔了上風,先下手為強,E贏了。

  • You get nothing.

    你什麼也得不到。

  • Yeah, yeah, yeah.

    是啊,是啊,是啊。

you time somehow in the madness of battle became separated from the crew.

你的時間不知為何在瘋狂的戰鬥中變得與船員分離。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋