Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Guinea's president Alpha Conde has kicked off his third temp with a vowed to tackle high level corruption in a country ranked 1 38 out of 1 80 on Transparency International's global corruption index.

    幾內亞總統阿爾法-孔德(Alpha Conde)已經開啟了他的第三次臨時任期,他發誓要解決這個在透明國際全球腐敗指數中排名1 80的國家的高級腐敗問題。

  • At a swearing in ceremony in the capital Concrete on Tuesday, Candy pledged policies to help the poor, who he described his victims of bureaucratic negative a film it in.

    週二在首都混凝土的宣誓儀式上,Candy承諾了幫助窮人的政策,他描述了他的官僚主義的受害者負一電影它在。

  • We promised to firmly fight against gangrenous corruption and clientelism clientelism Navarro this all may we want to govern differently.

    我們承諾堅決打擊壞疽性腐敗和客戶主義客戶主義納瓦羅這一切可能我們要以不同的方式治理。

  • We have promised to do before the people.

    我們在人民面前承諾過要做。

  • Given the trauma, that means working with the most vulnerable layers of society.

    鑑於創傷,這意味著要與社會最脆弱的階層合作。

  • Condi announced that ministers, their wives and Children will have to declare their world while companies linked to ministers and senior civil servants who were excluded from winning government contracts.

    康迪宣佈,部長,他們的妻子和兒童將不得不宣佈他們的世界,而與部長和高級公務員有關的公司被排除在贏得政府合同之外。

  • Kenny has enjoyed sustained economic growth during Condi's first two attempts, particularly due to its mining industry of gold, diamonds iron, or unbox it.

    肯尼在康迪的前兩次嘗試中獲得了持續的經濟增長,特別是由於其黃金、鑽石、鐵的採礦業,或者開箱。

  • But if you have seen the benefits, unemployment remains high and power cuts and protests have been frequent.

    但如果你看到了福利,失業率仍然很高,斷電和抗議活動頻繁。

  • His decision to extend his decade on power was met with violent protests in with dozens of people were killed before and after the election.

    他決定延長他的十年權力是遇到了暴力抗議與數十人在選舉前後被殺害。

  • Honda is the second West African president in as many days to be inaugurated for a controversial the 10th that car Lassana will throw in neighboring Ivory Coast.

    本田是第二個西非總統在許多天內為一個有爭議的第10,汽車拉薩納將扔在鄰國象牙海岸就職。

  • He argues that constitutional changes reset the clock on his presidency, allowing him to stand again.

    他認為,憲法的修改重置了他在總統任期內的時鐘,使他能夠再次站立。

Guinea's president Alpha Conde has kicked off his third temp with a vowed to tackle high level corruption in a country ranked 1 38 out of 1 80 on Transparency International's global corruption index.

幾內亞總統阿爾法-孔德(Alpha Conde)已經開啟了他的第三次臨時任期,他發誓要解決這個在透明國際全球腐敗指數中排名1 80的國家的高級腐敗問題。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋