字幕列表 影片播放
the world's second largest economy, is on track to become the first to shake off the drag from widespread industry shutdowns.
世界第二大經濟體,有望成為第一個擺脫大範圍工業停產拖累的國家。
China's factory activity expanded at the fastest pace in more than three years in November on the good news didn't end there.
中國11月工廠活動以三年多來最快速度擴張,因為好消息並沒有結束。
Growth in the services sector also hit a multiyear high, expanding for the ninth straight month, recent production data has shown manufacturing is now at pre pandemic levels.
服務業增速也創下多年新高,連續9個月擴大,近期生產數據顯示製造業目前處於流行前水準。
China's official manufacturing PM I rose to 52.1 in November.
中國11月官方製造業PM I升至52.1。
That's the highest reading since September 2017 on remains above the 50 point mark that separates growth from contraction.
這是自2017年9月以來的最高讀數,在仍然高於將增長與收縮分開的50點大關。
The official, P M.
官員,P M。
I, which largely focuses on big and state owned firms, showed strong new orders.
I,主要集中在大企業和國有企業,顯示出強勁的新訂單。
That bodes well for the export sector, which has benefited from strong foreign demand for medical supplies and electronic products.
這對出口部門來說是個好兆頭,因為該部門受益於外國對醫療用品和電子產品的強勁需求。
Consumer demand has also bolstered confidence for small and medium sized firms, but some analysts say risks remain a surging yuan and further lockdowns in many of its key trading partners could pressure Chinese exports.
消費需求也增強了中小型企業的信心,但一些分析師表示,風險仍然是人民幣飆升,許多關鍵貿易伙伴的進一步鎖定可能會給中國出口帶來壓力。