Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Come on my show.

    上我的節目吧

  • Thanks for coming back.

    謝謝你回來。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 mysterious and creepy events on Mount Everest.

    而今天我們就為大家盤點一下珠穆朗瑪峰上的十大神祕詭異事件。

  • Welcome to the Himalayas.

    歡迎來到喜馬拉雅山。

  • Close a tent.

    關閉帳篷。

  • Now it's Friesen.

    現在是Friesen.

  • Are you being sarcastic?

    你是在諷刺我嗎?

  • Dude, I don't even know anymore.

    夥計,我都不知道了。

  • For this list will be looking at some eerie, unexplained and generally unsettling events that have occurred on the slopes of Mount Everest.

    對於這個列表將在一些詭異的,無法解釋的和一般令人不安的事件發生在珠穆朗瑪峰的斜坡。

  • Would you be willing to climb the mountain after all this?

    經歷了這一切,你還願意爬山嗎?

  • Be sure to let us know in the comments.

    一定要在評論中告訴我們。

  • Number 10.

    10號

  • The Tale of Maurice Wilson In 1932 military man Maurice Wilson discovered a love for prayer and fasting after he was cured.

    莫里斯-威爾遜的故事 1932年,軍人莫里斯-威爾遜在痊癒後發現了對禱告和禁食的熱愛。

  • Oven illness.

    爐子病。

  • Two years later, wanting to prove his convictions to the world, Wilson decided to climb Everest despite a significant lack of mountaineering experience.

    兩年後,威爾遜想向世界證明自己的信念,儘管嚴重缺乏登山經驗,但還是決定攀登珠峰。

  • He thought that by scaling Everest when prior professionals had failed, he would demonstrate the power of faith to do anything.

    他認為,在之前的專業人士都失敗的情況下,通過攀登珠穆朗瑪峰,他將證明信仰的力量可以做任何事情。

  • He actually made it to almost 23,000 ft before his progress was hampered by a 40 ft ice wall.

    在他的進度被40英尺高的冰牆阻礙之前,他實際上已經到達了23000英尺。

  • The accompanying Sherpas told him to give up, but Wilson refused to listen.

    隨行的夏爾巴人讓他放棄,但威爾遜不聽。

  • He admitted in his diary.

    他在日記中承認。

  • This will be a last effort and pushed on.

    這將是最後的努力,並被推上。

  • He died of exhaustion just a few days later in his tent.

    幾天後,他就累死在帳篷裡。

  • Peter, you left the flap open like 1000 degrees in here.

    皮特,你把門板開得像1000度一樣。

  • Lois, close the tent.

    露意絲,關上帳篷。

  • Now it's frozen.

    現在它被凍結了。

  • Number nine.

    九號

  • Sleeping Beauty.

    睡美人

  • Everest is kind of terrifying, not only because it's so dangerous, but because it's littered with hundreds of frozen corpses.

    珠穆朗瑪峰有點可怕,不僅因為它太危險,還因為它到處都是數百具冰凍的屍體。

  • Oh my God, Dad, it's okay.

    哦,我的上帝,爸爸,沒關係。

  • There's a huge pile of dead bodies down here that cushioned my fault.

    下面有一大堆屍體,緩衝了我的過錯。

  • Taking a body down is expensive and dangerous, so most are simply left on the mountain as frozen mummies.

    把一具屍體運下去,既昂貴又危險,所以大多數人只是作為冰凍木乃伊留在山上。

  • One of the most famous bodies is sleeping Beauty.

    其中最著名的身體是睡美人。

  • Oh, I'll never forgive myself.

    哦,我永遠不會原諒自己。

  • We're all to blame.

    我們都是咎由自取。

  • Riel Name Francis are sent.

    里爾-弗朗西斯的名字被髮送。

  • Iev.

    Iev.

  • This Hawaiian woman was the first female to scale Mount Everest without the use of supplemental oxygen.

    這位夏威夷女子是第一個不使用補充氧氣攀登珠峰的女性。

  • However, she became exhausted from oxygen deprivation and collapsed on the descent.

    然而,她因缺氧而疲憊不堪,在下山時暈倒。

  • She twice encountered fellow climbers, and while both teams attempted to rescue, they were ultimately forced to leave her behind to save themselves.

    她兩次遇到同行的登山者,雖然兩隊人馬都試圖救援,但最終還是被迫留下她自救。

  • Are senti have froze to death and her purple jacketed corpse became known as Sleeping Beauty.

    是senti已經凍死了,她的紫色外套的屍體被稱為睡美人。

  • Number eight an astronaut's last dissent in 1993 astronauts and Northwestern University professor Carl Gordon.

    八號一位太空人在1993年最後一次提出異議的太空人和西北大學教授卡爾-戈登。

  • Hen eyes scaled Everest to test the device, called the tissue equivalent proportional counter or T E P C.

    母雞眼爬上珠穆朗瑪峰測試該設備,稱為組織等效比例計數器或T E P C。

  • For short.

    簡而言之。

  • This counter measured the effects of radiation on the human body.

    這個計數器測量輻射對人體的影響。

  • Hannah's plan to use the counter at three different altitudes.

    漢娜的計劃是在三個不同的高度使用櫃檯。

  • 17,000, 19,000 and 21,000 ft.

    17,000、19,000和21,000英尺。

  • He scaled the mountain with a research group called High Adventure BV I but began to suffer significant breathing problems at 22,000 ft.

    他與一個名為 "高探險BV I "的研究小組一起攀登了這座山,但在22000英尺處開始出現嚴重的呼吸問題。

  • The team attempted to save him with oxygen, but they failed and Eyes died in his sleep from high altitude pulmonary oedema and was buried on the mountain number seven.

    隊員們試圖用氧氣救治他,但失敗了,眼睛在睡夢中死於高空肺水腫,被埋在七號山上。

  • The vanishing snowboarder.

    消失的滑雪者。

  • In 2001, Marcos Afridi did the impossible.

    2001年,馬科斯-阿夫裡迪做了不可能的事。

  • He rode down Everest on a snowboard.

    他騎著雪板從珠峰上下來。

  • His adventure began at this summit, and he rode down to advanced base camp at North Pole.

    他的冒險就是從這座山峰開始的,他騎馬下到北極的高級大本營。

  • He then rode down the Norton Couloir for two hours, wanting an even bigger accomplishment to his name.

    隨後,他沿著諾頓庫魯爾騎行了兩個小時,想要獲得更大的成就。

  • See, Freddie decided to descend.

    你看,弗雷迪決定下山了。

  • The more challenging horn bein cool are the following year.

    更具挑戰性的角bein酷是下一年。

  • If successful, he would become the first person in the world to do so.

    如果成功,他將成為世界上第一個這樣做的人。

  • The Sherpas urged secret not to go as he was exhausted from the climb and the weather had changed.

    夏爾巴人催促祕密不要走,因為他爬山累了,天氣也變了。

  • He went anyway and was never seen again.

    他還是走了,再也沒有出現過。

  • The Sherpas reported.

    夏爾巴人報告。

  • Seeing no snowboard tracks and see Freddy's body has never been found.

    看到沒有雪板的痕跡,看到弗雷迪的屍體一直沒有找到。

  • Number six, the maybe Russian expedition of 1952.

    六號,也許是1952年的俄羅斯探險隊。

  • Did the Russians attempt to scale Everest in 1952?

    1952年俄國人是否嘗試過攀登珠峰?

  • It's possible.

    這是有可能的。

  • So you're telling me there's a chance.

    所以你是說還有機會。

  • Yeah.

    是啊。

  • It's said that a team of Russian climbers led by one Dr Pavel that Shin Olean set off in October of 1952 to scale the mountain.

    據說,1952年10月,由一位帕維爾博士帶領的俄羅斯登山隊,申奧林出發攀登該山。

  • But their expedition was a disaster, resulting in six deaths.

    但他們的探險是一場災難,導致6人死亡。

  • This trip has been documented in some supposedly reputable sources, including The Manchester Guardian, the Tribune de Geneve, the Alpine Journal and Walt Unsworth Book Everest.

    這次旅行在一些據說很有聲望的資料中都有記載,包括《曼徹斯特衛報》、《日內瓦論壇報》、《阿爾卑斯日報》和沃爾特-恩斯沃斯書中的珠峰。

  • The Mountaineering History.

    登山史》。

  • However, Russia has consistently denied that the expedition took place, and there has been no physical evidence to support the theory.

    然而,俄羅斯一直否認發生過考察,也沒有實物證據支持這一理論。

  • Did some wires get crossed in the reporting?

    報道中是不是有些電線被劃破了?

  • Was this some super secret mission?

    這是什麼超級祕密任務嗎?

  • No one seems to know.

    似乎沒有人知道。

  • I'll tell you something you don't want to know, and I don't know Number five Mallory and Irvine.

    我告訴你一些你不想知道的事 我不知道五號馬洛裡和歐文。

  • On the morning of June the sixth, Odell took this picture of Mallory and Irving, leaving Camp four on the North Pole.

    6月6日上午,奧德爾拍下了這張照片,這是馬洛裡和歐文離開北極四號營地的照片。

  • It's the last picture ever taken of from the 1924 British Everest expedition is often debated.

    這是1924年英國珠穆朗瑪峰探險隊拍攝的最後一張照片,經常引起爭論。

  • This expedition saw George Mallory and Sandy Irvine attempting to become the first people to summit Everest.

    這次探險,喬治-馬洛裡和桑迪-歐文試圖成為第一個登頂珠峰的人。

  • They disappeared while climbing the mountain and weren't seen for another 75 years.

    他們在爬山的時候失蹤了,又有75年沒有人看到。

  • It wasn't until 1999 that Mallory's body was finally discovered by a research expedition completely frozen and mummified.

    直到1999年,馬洛裡的屍體終於被一個研究探險隊發現,完全被冰凍成了木乃伊。

  • I looked over to my right and all of a sudden I saw patch of white that wasn't rock and it wasn't snow.

    我向右邊看去,突然我看到了一片白色,那不是石頭,也不是雪。

  • And all of a sudden I'm gonna go look over here.

    突然間,我就會去看看這裡。

  • And as I started traversing closer to this, I saw well appeared to be the lower part of the leg.

    而當我開始穿越接近這個的時候,我看到井似乎是腿的下部。

  • It was found that the significant rope jerk injury around the waist, a broken leg and a wound in his forehead Irvine has never been found, and whether or not they were successful in their resent remains unknown, he was determined when he was tough and he was strong and I think I think he made it.

    據發現,腰部顯著的繩索抽打傷,腿部骨折,額頭的傷口歐文一直沒有找到,他們是否成功的怨恨仍然是未知的,他在艱難的時候是堅定的,他很堅強,我想我認為他做到了。

  • I think I think he and ermine both made it.

    我想我覺得他和貂蟬都成功了。

  • Number four mountain ghosts.

    四號山鬼。

  • I see dead people.

    我看到了死人。

  • As previously mentioned, Everest plays host to many frozen bodies.

    如前所述,珠穆朗瑪峰扮演著許多冰凍屍體的主人。

  • But is it also the home of their ghosts?

    但這裡也是他們的鬼魂之家嗎?

  • If Sherpa Pemba door, he is to be believed, then yes, door.

    如果夏爾巴彭巴門,他是相信的,那麼是的,門。

  • He claims to have ascended Everest in just eight hours, a record that was confirmed by the Tourism Ministry of Nepal but rejected by the Guinness Book of World Records.

    他聲稱自己只用了8個小時就登上了珠穆朗瑪峰,這一紀錄得到了尼泊爾旅遊部的證實,但卻被金氏世界紀錄大全拒絕。

  • While climbing the mountain door, he claims to have seen numerous ghostly, shadowy figures approaching him with their arms outstretched, a gestures said to be indicative of their starvation in life.

    在爬山門的時候,他聲稱看到了許多鬼影幢幢的人影向他走來,他們伸出雙手,據說這種姿態表明他們的生活已經飢寒交迫。

  • In fact, many Sherpas Air said to believe in the mountains ghosts.

    其實,很多夏爾巴人空說相信山裡有鬼。

  • However, it's also possible that the ghosts are mere hallucinations caused by the high altitude.

    不過,也有可能是鬼魂僅僅是高空造成的幻覺。

  • It's not a matter that concerns you, Mr Tolerance Attn.

    這不是你關心的問題,寬容先生,請注意。

  • Least not at this point.

    至少在這一點上不是。

  • Anything you say, Lloyd.

    你說什麼都行,勞埃德

  • Anything you say.

    你說什麼都可以。

  • Number three Mysterious deaths in 2017, the world was hit with conflicting reports regarding some supposed deaths on Everest.

    三號神祕死亡事件2017年,關於珠峰上一些所謂的死亡事件,世界上出現了相互矛盾的報道。

  • Sherpas had found the bodies of four climbers and a tent on the mountain.

    夏爾巴人在山上發現了四具登山者的屍體和一頂帳篷。

  • They reported this news to The Associated Press and Reuters, and the report was published in numerous mainstream outlets.

    他們將這一消息報告給了美聯社和路透社,報告在眾多主流媒體上發表。

  • However, none of the expeditions climbing Everest at the time had reported anyone missing.

    然而,當時攀登珠峰的探險隊都沒有報告有人失蹤。

  • Nepal's tourism department also cast doubt on the report, saying that dozens of climbers would have also seen the tent and bodies.

    尼泊爾旅遊部門也對該報道表示懷疑,稱數十名登山者也會看到帳篷和屍體。

  • Yet no one had reported seeing anything.

    但卻沒有人報告說看到了什麼。

  • Was this another instance of Everest ghosts where the Sherpas mistaken once again?

    這是不是珠峰鬼魂又一次被夏爾巴人搞錯了?

  • No one seems to know.

    似乎沒有人知道。

  • Are you being sarcastic?

    你是在諷刺我嗎?

  • Dude, I don't even know anymore number to the wild man of the Snow's Welcome to the Himalayas.

    哥們,我都不知道雪的《喜馬拉雅歡迎你》的野人號了。

  • Does the yeti reside on Mount Everest?

    雪人是否居住在珠峰上?

  • While there have been numerous personal and eyewitness accounts in Charles Howard Berry's book Mount Everest, the Reconnaissance 1921 he reports seeing large footsteps in the snow, his Sherpa guides said they belonged to the wild man of the Snows.

    雖然在查爾斯-霍華德-貝瑞的《珠穆朗瑪峰,1921年的偵察》一書中,有許多個人和目擊者的描述,他報告說在雪地裡看到了大腳步聲,但他的夏爾巴嚮導說,這些腳步聲屬於雪地裡的野人。

  • There's no doubt about it.

    這是毫無疑問的。

  • There was something else here to perhaps the most thrilling supporting evidence.

    這裡還有一些別的東西,也許是最驚心動魄的佐證。

  • Our photographs from mountaineer Eric Shipton.

    我們的照片來自登山家Eric Shipton。

  • They show large footprints in the snow and sparked widespread national interest in the yeti.

    它們在雪地上顯示出大腳印,引發了全國人民對雪人的廣泛興趣。

  • Even to this day, the photos remain fiercely debated, with some declaring them the best existing evidence of the yeti.

    即使到了今天,這些照片仍然存在著激烈的爭論,有人宣稱它們是現存最好的雪人證據。

  • Nowadays they be cries of hoax.

    如今,他們的呼聲是騙人的。

  • But back in the 19 fifties, respectable adventurers were taken at their word.

    但在1950年代,受人尊敬的冒險家們都是言聽計從的。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one Frank Smyth sees something.

    頭號人物Frank Smyth看到了什麼。

  • Frank Smith was an experienced English mountaineer in 1931 he said a summit record by successfully scaling India's commit, he later embarked on three Everest expeditions throughout the thirties.

    弗蘭克-史密斯是一位經驗豐富的英國登山家,在1931年,他說,通過成功地攀登印度的承諾,高峰記錄,他後來開始在整個三十年代的三個珠峰探險。

  • The first rattled Smith to his core in his book, Camp six, The 1933 Everest Expedition, Smith reports feeling a presence beside him as he scaled the mountain, believing this presence to be really, he took a mint cake from his belongings and attempted to share it.

    第一次讓史密斯驚心動魄,在他的《第六營地》一書中,1933年的珠峰探險,史密斯報告說,當他爬上山頂時,感覺到身邊有一個存在,他相信這個存在是真的,他從自己的隨身物品中拿出一個薄荷蛋糕,試圖分享。

  • Did you ever have the feeling you're being watched and the eyes of strange, eerie things are upon you.

    你有沒有過這樣的感覺,你被人盯上了,奇怪的、詭異的東西的眼睛在盯著你。

  • He also reported seeing two curious objects floating in the sky that resembled kite balloons.

    他還稱看到天空中漂浮著兩個類似風箏氣球的奇怪物體。

  • They supposedly hovered and seemed to pulsate.

    他們應該是在盤旋,似乎在跳動。

  • These could be hallucinations stemming from oxygen deprivation.

    這些可能是缺氧引起的幻覺。

  • Or they could be ghosts or aliens.

    或者他們可能是鬼魂或外星人。

  • Extra terrestrial life.

    地外生命。

  • You're right, Jerry.

    你是對的,傑瑞。

  • The people are gonna love it.

    人們會喜歡它。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

Come on my show.

上我的節目吧

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋