字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 China is no stranger to lunar missions. Over the years, the country has sent a number of 中國對月球任務並不陌生。多年來,中國已經派出了多批 increasingly challenging missions to our natural satellite. The most famous of which, was the 越來越具有挑戰性的任務,對我們的天然衛星。其中最著名的是 historic landing of the Chang'e 4 spacecraft on the moon's far side in 2019. But this 2019年嫦娥四號飛船歷史性地登陸月球遠端。但這 next launch is about to push the limits even further as Chang'e 5 is headed off to a 下一場發佈會將進一步挑戰極限,因為嫦娥5號將駛向一個。 previously unexplored lunar region. And this time, it's bringing back a souvenir. 之前未被探索的月球區域。而這一次,它要帶回來一個紀念品。 This is all super exciting because the last time lunar samples were brought back to Earth 這一切都讓人興奮不已 因為上次月球樣本被帶回地球的時候 was during the U.S. and Soviet missions in the 1960s and 1970s. And it's perfect timing, 是在20世紀60年代和70年代美國和蘇聯的任務期間。而這是完美的時機。 because there's now a renewed push for countries to focus on better understanding the moon's 因為現在各國都在重新推動更好地瞭解月球的。 evolution and even look for potential lunar activities such as mining or human colonies. 進化,甚至尋找潛在的月球活動,如採礦或人類殖民地。 And China is well prepared since it's been developing two spacecraft for each of the 而中國也做好了充分的準備,因為中國一直在為每艘太空梭開發兩艘。 three phases of its robotic lunar exploration program: orbiting, landing and finally, sample 機器人探月計劃的三個階段:軌道、著陸和最後取樣 return. 返回。 And that's where Chang'e 5 comes in. It's China's first lunar sample return mission 這就是 "嫦娥五號 "的作用。這是中國首次月球採樣返回任務。 and the spacecraft will contain four parts that make up the whole mission: an orbiter, 和航天器將包含組成整個任務的四個部分:一個軌道器。 an ascender, a lander, and an Earth re-entry module. The orbiter will help place the spacecraft 一個上升器、一個著陸器和一個地球再入艙。軌道器將幫助將航天器置於 into the lunar... orbit. Once there, the lander and ascender will separate from the orbiter 進入月球... 軌道。一旦到了那裡,著陸器和上升器就會與軌道器分離。 and land on the near side of the moon, an unexplored and vast, dark lava plain called 並降落在月球的近側,一個未被開發的、廣闊的、黑暗的熔岩平原,叫做 Mons Rümker. After touching down, the lander will drill two meters below the surface, and Mons Rümker。著陸後,著陸器將鑽入地表下兩米處,並。 using a robotic arm, extract roughly two kilograms of lunar material. The sample will then be 使用機械臂,提取大約兩公斤的月球材料。然後,將對樣品進行 stored in the ascent module, which it will lift off to autonomously dock with the orbiter 儲存在上升艙中,它將升空與軌道器自主對接。 and transfer its sample to the return vehicle. From there, the return module will then separate 並將其樣品轉移到返回車上。從那裡,返回模塊將分離 to make the 5,000 km journey back to Earth, where it will re-enter the atmosphere for 在那裡,它將重新進入大氣層,以完成它的使命。 a parachute assisted landing. 降落傘輔助降落。 Soooooo that's a lot of steps. Which means there's a lot that could go wrong. But again, 那是很多步驟。這意味著有很多可能出錯。但是,再次。 that's what makes this mission so exciting because it's all so very ambitious. And 這就是為什麼這個任務如此令人興奮 因為它是如此的雄心勃勃。而且 as if there wasn't enough pressure already, time is of the essence. 彷彿已經沒有足夠的壓力,時間是最重要的。 Unlike Chang'e 4 which is an ongoing mission, this latest endeavour is expected to complete 與嫦娥4號不同,嫦娥4號是一項持續的任務,而最新的努力預計將完成。 its mission within one lunar day, or roughly 14 Earth days. That's because come nightfall, 它的任務在一個月球日內完成,也就是大約14個地球日。這是因為到了晚上, the extreme temperature shift could jeopardize the spacecraft. 極端的溫度變化可能危及航天器。 Originally scheduled to launch back in 2017, Chang'e 5 is now expected to take off on 原本計劃早在2017年就推出的嫦娥5,現在有望在。 a Long March-5 rocket at the end of November 2020. And the team won't have to wait long 2020年11月底的長征五號火箭。而該團隊也不會等待很久 for the sample, since it's expected to arrive back on Earth by early to mid-December. 為樣本,因為預計它將在12月初至12月中旬運回地球。 But why exactly do we want these lunar samples? I mean we already have some from the Apollo 但我們到底為什麼要這些月球樣本?我的意思是,我們已經有一些來自阿波羅號的樣品 era, why do we need any more? Well, it's all about the moon's evolutionary history. 時代,為什麼我們還需要更多?嗯,這都是關於月球的進化史。 The previous samples were taken from regions where the moon was believed to have stopped 以前的樣本取自月球被認為已經停止的地區。 its volcanic activity some 3.5 billion years ago. But new theories believe that there could 其火山活動大約在35億年前。但新的理論認為,可能有 be some areas where lava could have formed more recently, like one to two billion years 有些地區的熔岩可能是最近才形成的,比如一二十億年前 ago. And if the sample that Chang'e 5 collects proves that the moon was still geologically 前。而如果 "嫦娥五號 "採集到的樣本證明,月球在地質上還。 active at that time, it could change everything we know about the moon's history. So no 它可能會改變我們對月球歷史的一切認識。所以沒有 pressure, Chang'e 5. 壓力,嫦娥5。 And if it doesn't succeed, even more complicated backup missions are already in the works with 如果不成功,更復雜的備份任務已經在醞釀中,有了 Chang'e 6 and 7 planned for launch in 2023 or 2024. So with all these missions lined 嫦娥6號和7號計劃於2023年或2024年發射。所以,隨著這些任務的排隊 up, it's just good practice for the biggest challenge of them all: sending humans to the moon. 了,這只是對其中最大挑戰的良好實踐:將人類送上月球。 Now, for that momentous occasion, China is looking towards the 2030s to accomplish 現在,為了這一重要時刻,中國正著眼於2030年代,以完成 that feat, so in the meantime, a couple of practice runs will hopefully help get ready 壯舉,所以在此期間,一對夫婦的實踐運行將希望幫助準備好 for the big day. For more Countdown to Launch, check out our 的大日子。欲知更多發佈會倒計時的資訊,請查看我們的網站。 playlist here. And if there's another launch that you want to see us cover, let us know in the 這裡的播放列表。如果你想看到我們報道的其他發佈會,請在下面的 comments below. Thanks for watching Seeker and I'll see you next time. 下面的評論。感謝您的收看《尋人啟事》,我們下期再見。
B1 中級 中文 月球 任務 樣本 中國 返回 航天器 中國 "嫦娥五號 "將採集近40年來的第一塊月球岩石 (China’s Chang'e 5 Will Collect the First Moon Rocks in Nearly 40 Years) 12 0 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字