字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - With a na na here and a (farting) - 伴隨著這裡的 "吶吶 "和"(放屁) there. Here a na there a 那裡。這裡有一個na那裡有一個 (farting) (放屁) everywhere a 遍地 (farting) (放屁) Old mckorange had a farm eeyi eeyi yo. 老麥科蘭奇有一個農場咿咿呀呀喲。 (laughter) (笑聲) - Please, tell me you're not the new farm hand? - 請告訴我,你不是新來的農場一把手? - Nope! - 不! I'm the new farm no hands! 我是新農場的無手! (laughter) (笑聲) - Ohhhhhh great. - 哦,好極了。 Well here's your list of chores. 好吧,這是你的家務事清單。 Here's another list of chores for when you finish 這是另一個清單,當你完成後的家務事。 the first list. 第一份名單。 - Chores more like bores, am I right? - 家務活更像是無聊,我說的對嗎? (laughter) (笑聲) Hello? 喂? (boong) (boong) Huh? 咦? He must of been laughing so hard he had to leave. 他一定是笑得太厲害了,不得不離開。 Hey! 嘿! Hey Mr. Sad pants, hey! 嘿,傷心褲先生,嘿! - Are you talking to me? Oh,I'm not sad. - 你在跟我說話嗎?哦,我不難過 - Really, then why the long face? - 真的,那為什麼要長臉? (laughter) (笑聲) - Yeah, never heard that one before. - 是啊,從來沒有聽說過這一個之前。 - Well, most people haven't. - 嗯,大多數人都沒有。 I took a gallop-pole. 我拿了個跑杆。 (laughter) (笑聲) - Ughh, that's awful. - 呃,那是可怕的。 - Ahh, come on don't be such nahh-sayer. - 啊,別這樣,別這樣,別這樣說。 (laughter) (笑聲) - You know what I'm out of here. - 你知道我不在這裡了。 - Woahh now! - 哇哦! It says here I got to put shoes on you. 這裡說我得給你穿鞋。 I'm not here to horse around, so what you thinking? 我不是來騎馬的,你在想什麼? Addidas, Nikes, or are you more of a Birkenstocks man? 阿迪達斯,尼克斯,還是你更喜歡Birkenstocks? - Don't you know anything? - 你什麼都不知道嗎? Horses wear horse shoes. 馬兒穿的是馬鞋。 - But that doesn't mean you can't do something fashionable. - 但這並不意味著你不能做一些時尚的事情。 I'm an orange and you don't see me wearing orange shoes, 我是個橘子,你沒看到我穿橘子鞋。 do ya? 你有嗎? - Mmm, well, I guess deep down I always wanted - 嗯,好吧,我想在我的內心深處,我一直想 to look beautiful. 要看起來很美。 - Say no more! - 不要再說了! I've got just the thing. 我正好有這個東西。 - Wow! - 哇! They are a bit wob-wobbaly, 他們有點搖擺不定。 but my legs look fantastic! 但我的腿看起來棒極了! - Now that's what I call a high horse. - 這就是我所說的高傲的馬。 (laughter) (笑聲) Thanks, Orange! 謝謝,橙子! - Well, the horse has been shoed. - 好了,馬已經上了鞋。 Now I got to hoop over there to the farm. 現在我得去那邊的農場了。 Weeee Weeee (cow's moo) 哞 (shovel dropping) (鏟子掉落) - Hey! Watch it, pal. - 嘿,小心點,夥計 - Easy now, I don't wanna any beef. - 放鬆,我不想吃牛肉。 (laughter) (笑聲) - Ughh. - 呃... - Ohh, I'm glad you're here. - 哦,我很高興你在這裡。 According to my list I'm supposed to milk you 根據我的名單,我應該榨取你的奶水。 and that's no bull! 這不是牛! (laughter) (笑聲) - Ugh, fine lets get it over with. - 呃,好吧,讓我們得到它與。 - Hmm-okay do you come with instructions or anything? - 嗯,好吧,你來與說明或什麼? Because I'm utter-ly confused. 因為我徹底糊塗了。 (laughter) (笑聲) - Ugh. - 呃... - I'm never going to figure this out. - 我永遠也想不明白。 I'll tell you what here's a fiver 我告訴你,這裡有五塊錢的東西 just run to the store and grab a gallon. 只是跑到商店 並抓住一加侖。 We don't have to tell Mr. Farmer guy 我們不必告訴農民先生的傢伙。 it can be our little secret. 它可以是我們的小祕密。 - This is so exciting! - 這真是太刺激了! Thank you so much! 謝謝你 - You're dairy welcome! - 你是奶製品的歡迎! (laughter) (笑聲) - Although, I've never been to town before - 雖然我從來沒有去過鎮上 I have nothing to wear. 我沒什麼可穿的。 - Don't worry I got just the thing. - 別擔心,我有合適的東西。 - Holy cow! - 天哪! I'm a bit wobbaly, but my legs look fantastic! 我有點搖搖晃晃的,但我的腿看起來棒極了! - Glad to hear it! - 很高興聽到這個消息! Now, lets get mooo-ving. 現在,讓我們開始行動吧。 (laughter) (笑聲) - Hey, I heard you are giving out high heel shoes. - 嘿,聽說你要發高跟鞋了。 - Who squealed? - 誰尖叫了? (laughter) (笑聲) - Very funny, listen, I always wanted to bring - 非常有趣,聽著,我一直想把... fashion culture in a pig sty, 豬造型的時尚文化。 got anything my size? 有什麼我的尺寸? - Sure! - 當然! Go hawk wild! 勇敢的去吧! - Anything in my size? - 有我的尺碼的嗎? - You're in clock! - 你是在時鐘! - Can you fix me up a pair of those? - 你能給我弄一副嗎? - Can do! - 可以做! (laughter) (笑聲) - Hey-hey sweet sass-borilla - 嘿嘿,甜美的黃鼠狼 what the heck is going on in here? 什麼是地獄是怎麼回事在這裡? - Just working on my chores, sir. - 我只是在做家務,先生。 - Oh I'm sorry! - 哦,對不起! I must of missed the list, 我一定是錯過了名單。 you know the one that said that I don't know, 你知道那個說我不知道的人嗎? maybe, put all my animals in high heel shoes! 也許,把我所有的動物都穿上高跟鞋! Come on! 來吧! - But.. - 但是... - No buts orange, you're just not cut out to be a farmer. - 沒有但是橘子,你只是不適合做農民。 You're fired 你被解僱了 I mean comon'. 我的意思是 "comon"。 Why are my chicken wearing high heels? 為什麼我的雞穿的是高跟鞋? Why is my goat wearing high heels? 為什麼我的山羊會穿高跟鞋? Why am I wearing high heels? 我為什麼要穿高跟鞋? - Huh - 咦 - Why do my legs - 為什麼我的腿 look so fantastic? 看起來如此美妙? - Yay!! - 呀! - And from that day on, - 從那一天開始。 everyone on the farm dressed fashionably 農家人打扮得漂漂亮亮 and took time to feel beautiful everyday. 並每天花時間去感受美麗。 They were happy for several weeks, 他們高興了幾個星期。 and which at that point the farm went bankrupt. 而這時農場卻破產了。 Because no one was actually getting work done. 因為沒有人真正完成工作。 - The end. - 結束。 (reggae) (雷鬼)
B1 中級 中文 笑聲 高跟鞋 農場 橘子 名單 清單 惱人的橙子 - 有趣的農場! (Annoying Orange - Funny Farm!) 20 2 Summer 發佈於 2020 年 11 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字