Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • step up

    經典饒舌爭霸戰

  • youll be shocked

    湯瑪斯愛迪生

  • when I spit and start static

    對決

  • I’ll rip your style and add it

    尼古拉特斯拉

  • to my long list of patents

    開始

  • while you were busy

    站出來

  • digging ditches

    我的吐槽

  • and burning bridges

    肯定電得你慘兮兮

  • I’m pumping out inventions

    我要把你的風格拆解

  • stacking riches

    再把它加到我超多的專利中

  • so go back to your pigeons

    當你還在人生低潮

  • youre a geek

    做粗工維生

  • plagued by OCD

    我已經在不斷發明

  • you never had sex

    累積財富

  • but you sure got screwed by me

    所以快回家找鴿子哭哭

  • I’ll crush you Tesla

    你是個怪咖

  • there’s just no putting it gently

    還為強迫症所苦

  • I don’t alternate my flow

    你從來沒嘿咻過

  • I diss you directly

    不過你倒是被我搞得很慘

  • I see a universe of infinite energy

    我要打垮你特斯拉

  • but no potential for threat

    我絕不會手下留情

  • from this enemy

    我出力從不調整

  • so you can call me Tesla

    我直接羞辱你

  • Nikola

    我看到充滿無限電力的宇宙

  • impeccably dressed

    完全不覺得你這敵人

  • giving lessons in electrical nemesis

    會對我造成壓力

  • this will be on the test

    你可以叫我特斯拉

  • so confess

    尼古拉

  • to your thefts

    穿著超有品味

  • and let the whole world know

    讓我來教教你電力學

  • what the Serbian did

    這個考試會出

  • for the Wizard of Menlo

    快承認

  • history is getting rewritten

    你偷了東西

  • and I have reddit

    好讓全世界知道

  • your best invention

    我這塞爾維亞人

  • was a way to steal credit

    幫了你這魔法師什麼忙

  • the truth hertz

    歷史正在改寫

  • youre broke and washed up

    我已經詔告天下

  • don’t give a smidgen

    你最厲害的發明

  • bout your visions

    就是剽竊創意

  • if they can’t make a buck

    事實殘酷

  • I conduct business

    你破產後一貧如洗

  • understood

    沒人會在意你的遠見

  • things you never could

    如果那遠見無法賺錢

  • so dope

    我不只經營事業

  • that I even make New Jersey look good

    還了解你不懂的事情

  • I’m on the record I invented

    蠢蛋

  • you got duped there I said it

    我還讓紐澤西十分風光

  • and I’ll bet you 50 thousand dollars

    我發明留聲機記錄我的創舉

  • that youll never forget it

    老實說吧你被耍了

  • without me

    我跟你打賭五萬元

  • here’s a taste

    你肯定難以忘記

  • of what this battle would be

    沒有我

  • no lights

    看看這場爭霸戰會變怎樣

  • no camera

    沒燈光

  • no sound

    沒影像

  • see?

    沒聲音

  • you fool

    懂了沒?

  • you think that you can

    你個傻子

  • touch me with this?

    你真以為你可以

  • you couldn’t handle my gifts

    嚇得倒我?

  • with your greedy little mind

    你的貪婪小腦袋

  • what’s inside mine

    無法招架我的過人天賦

  • was ahead of it’s own time

    我腦中的想法

  • you did not steal from me

    可是超越時代

  • you stole me from mankind

    你並非偷走我的東西

  • it’s a wireless transmission of truth

    而是偷走全人類的未來

  • and it’s a shocking real story

    這是無線就能傳輸的真相

  • of a banker and you

    內容是金主和你的驚人內幕

  • and if the people knew

    如果人們知道

  • you stopped me from making power free

    你阻止我讓電力成為免費

  • they would curse

    他們會用盡全力

  • the con Edison with every utility

    詛咒愛迪生公司

  • who won?

    誰贏?

  • who's next?

    誰是下一個?

  • you decide

    你們來決定

step up

經典饒舌爭霸戰

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋