Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -Our next guest is a very talented actor and comedian.

    -下一位嘉賓是一位非常有才華的演員和喜劇演員。

  • Comedian -- he's one of the best comedians.

    喜劇演員 -- 他是最好的喜劇演員之一。

  • He's the host of the "WTF" podcast

    他是 "WTF "播客的主持人。

  • and stars in the new film "Stardust,"

    並出演新片 "星塵",。

  • which is in theaters and on demand starting November 25th.

    該片於11月25日開始上映和點映。

  • Here is Marc Maron.

    這裡是馬克-馬龍。

  • Marc, look at you. -How are you, man?

    馬克,看看你-你好嗎,夥計?

  • -You look great. -I'm outside, Jimmy.

    -你看起來不錯-我在外面,吉米

  • I'm outside. -That's what I'm talking about.

    我在外面-這就是我說的。

  • You're outside. All right, all right.

    你在外面。好吧,好吧。

  • -All right, already. What are we doing?

    -好了,已經開始了我們在做什麼?

  • -I love that you're outside. -...doing outside?

    -我喜歡你在外面。-...在外面做什麼?

  • I got the trees here. -I would do the same thing.

    這裡的樹是我種的-我也會做同樣的事

  • I would do the same thing.

    我也會做同樣的事情。

  • -I'll tell you, I miss something, though,

    -我告訴你,我錯過了一些東西,雖然。

  • about being in this --

    關於在這個 -

  • I don't know how you're handling this,

    我不知道你是怎麼處理的。

  • but one of the things I used to enjoy about doing the show

    但我以前很喜歡做這個節目的一件事

  • is in the dressing room you had the nice cookies

    是在更衣室,你有漂亮的餅乾。

  • and maybe a t-shirt. Now are they being sent to me?

    也許還有一件T恤現在,他們被髮送到我嗎?

  • Because that's one of the reasons --

    因為那是原因之一...

  • it's not the only reason I do it,

    這不是我這麼做的唯一原因。

  • but am I getting the cookies?

    但我得到的餅乾?

  • -Of course you are. -Thank you.

    -當然,你是-謝謝你

  • Because I don't know how this is going to go without the cookies.

    因為我不知道沒有了餅乾,這可怎麼辦。

  • I like to be jammed on sugar every time I talk to you

    每次跟你說話,我都喜歡被塞滿糖的感覺

  • so I can keep up.

    這樣我才能跟上。

  • -Well, Marc, it's been a long week for everybody.

    -馬克,這一週對大家來說都很漫長

  • But you -- -Oh my God, thank God!

    但是你 -- - 哦,我的天,感謝上帝!

  • Right? I mean, jeez.

    對吧? - 我是說,天啊我的意思是,天啊。

  • I thought I was going to have to leave the country,

    我以為自己要出國了。

  • and that's not easy now. I had a big plan.

    而現在這並不容易。我有一個大計劃。

  • But if you want to get out, you can't. You know why?

    但如果你想出去,你就出不去了。你知道為什麼嗎?

  • Because, we're plague-infected pig people

    因為,我們是感染了瘟疫的豬人

  • who can't behave like responsible adults.

    誰不能表現得像負責任的成年人。

  • You can't even go to another country.

    你甚至不能去其他國家。

  • It's like, "I'm from America,

    就像 "我是美國人 "一樣。

  • I'd like to spend a year in Ireland."

    我想在愛爾蘭呆一年。"

  • "Sorry, you plague-infected pig person

    "對不起,你這個感染瘟疫的豬人

  • who can't act like a responsible grown-up."

    誰不能像一個負責任的成年人一樣行事。"

  • "But I have my mask." "Well, tell that to the other

    "但我有我的面具。""好吧,把這話告訴其他

  • pig people that live in your country.

    住在你們國家的豬人。

  • You plague ridden monster." [ Laughter ]

    你這個充滿瘟疫的怪物。"[笑聲]

  • "Look at you, you plague- infected pig person."

    "看看你,你這個感染瘟疫的豬人。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • So, I'm glad that I can stay in the country

    所以,我很高興,我可以留在國內

  • because I would've had to, like, you know, mail myself somewhere.

    因為我不得不,喜歡, 你知道,郵寄自己的地方。

  • Just for a little while. -But you got out.

    只是一小會兒-但你出來了

  • You said, "I'm not watching this.

    你說:"我不看這個。

  • I got to get away somewhere."

    我得離開某個地方。"

  • -Oh, I did, yeah, for the actual election, I'm like,

    -哦,我做了,是的,對於真正的選舉,我很喜歡。

  • "What's the point of maps and numbers for three days

    "三天的地圖和數字有什麼用呢

  • that aren't going to go anywhere, but sit there

    哪兒也不去,只是坐在那裡。

  • and make you go like, 'Oh, my God!

    讓你去喜歡,"哦,我的上帝!"。

  • Is he going to win?'" -Yeah.

    他能贏嗎?"-是啊。

  • -So, I went to up to Big Sur, and I went to a hotel

    -所以,我去了大蘇爾,我去了一家酒店。

  • where there was spotty wi-fi, spotty cell coverage,

    在那裡,有斑點的WiFi, 斑點的細胞覆蓋。

  • just me alone with my thoughts,

    只是我一個人的想法。

  • and it was nice to really experience

    而這是很好的真正體驗

  • the pure existential panic and fear

    驚魂未定

  • without being interrupted by

    不由自主

  • televised existential panic and fear.

    電視轉播的生存恐慌和恐懼。

  • It was surprising.

    這讓人吃驚。

  • The small amount of information I was getting

    我得到的信息量很小

  • was enough for me to freak out without any input whatsoever.

    足以讓我在沒有任何投入的情況下嚇壞了。

  • So, I was there looking at the ocean,

    所以,我在那裡看海。

  • just sitting there going like, "Oh, man, we're in trouble, man.

    只是坐在那裡去像, "哦,夥計,我們有麻煩了,夥計。

  • This is not going well, but it's pretty.

    這不是很好,但它是漂亮的。

  • Look at the birds." -Yeah.

    看看這些鳥。"-是啊

  • -So a couple of sweaty nights of panic but no TV.

    -所以,幾個汗流浹背的夜晚的恐慌,但沒有電視。

  • And I got home right in time yesterday to catch

    而我昨天回到家正好趕上了

  • what was the turning point, which was very exciting.

    什麼是轉捩點,這是非常令人興奮的。

  • And, I guess they voted out COVID too,

    而且,我想他們也投了COVID的票。

  • no more COVID, which is nice.

    沒有更多的COVID,這是很好的。

  • That's a relief, because I was getting tired of that.

    這倒是讓我鬆了一口氣,因為我已經厭倦了這一點。

  • -Next thing they have to vote out

    -下一步他們必須要投出去

  • is quarantine sourdough bread.

    是檢疫的酸麵包。

  • -Dude, I think that's over.

    -夥計,我想這一切都結束了。

  • I saw that kind of trickle away within three months.

    我看到那種涓涓細流在三個月內就消失了。

  • You got these like, hipster dads and cute young moms like,

    你有這些喜歡,時髦的爸爸和可愛的年輕媽媽一樣。

  • "Look at the bread I made."

    "看我做的麵包。"

  • But now they're just like, "Where I bury my family?"

    但現在他們只是想,"我把家人埋在哪裡?"

  • "I couldn't -- I -- [ Laughter ]

    "我不能 -- 我 -- [笑]

  • The bread didn't hold me back.

    麵包並沒有讓我退縮。

  • Enough with the bread, what do I do with the bodies?"

    麵包吃夠了,我怎麼處理屍體?"

  • -That was all fake. [ Laughing ]

    -那都是假的[笑]

  • It was covering up, yeah, something deep.

    這是在掩飾,是的,一些深層次的東西。

  • -Yeah. Oh, yeah. Just fury.

    -是啊。是啊。 哦,是啊。只是憤怒。

  • Just like, "This will be fun. Look, dad's making bread."

    就像,"這將是有趣的。你看,爸爸的麵包。"

  • Three months later, "Dad's a monster."

    三個月後,"爸爸是個怪物"。

  • -Dad's getting a divorce. -"Make some more bread."

    -爸爸要離婚了。-"再做一些麵包。"

  • "The bread's over. Give me some candy."

    "麵包吃完了,給我點糖。給我一些糖果。"

  • -So, I take it you haven't done any baking, then?

    -那麼,我想你還沒有做過任何烘烤,然後呢?

  • -Well, you know, I do enjoy cooking.

    -你知道,我確實喜歡做飯

  • I'm shucking my own oysters.

    我在給自己的牡蠣剝殼。

  • And that's not code. Well, I guess it is,

    那不是代碼好吧,我想這是。

  • 'cause I'm doing that too. But I'm actually --

    因為我也在這樣做。但其實我...

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • I'm actually -- -Oh, my gosh.

    我其實是...

  • -I'm actually -- -Are you really?

    -我其實是... - 你真的是嗎?

  • -I buy oysters and I shuck them.

    -我買了牡蠣,然後把它們剝了殼

  • I learned how to shuck them for the -- you know,

    我學會了如何為他們剝殼... 你知道的。

  • I'm going to need to know that in the future.

    我以後要知道這一點。

  • -Do you wear a chain glove?

    -你有戴鏈式手套嗎?

  • -No, no, no. I watched a video. I'm getting better at it.

    -不,不,不。我看了一個視頻。我越來越擅長了

  • But I like to eat the oysters.

    但我喜歡吃牡蠣。

  • I do baking. I enjoy -- like I got it

    我做烘焙。我喜歡 -- 就像我得到了它

  • in my head last week -- a couple weeks ago,

    在我的腦海裡,上週 - 幾個星期前。

  • I'm going to make this cake.

    我要做這個蛋糕。

  • 'Cause I have the "New York Times" cooking app,

    因為我有 "紐約時報 "的烹飪應用。

  • or the Instagram for "New York Times" cooking,

    或 "紐約時報 "烹飪的Instagram。

  • and cakes will come through.

    和蛋糕會通過。

  • And one day, I'm just sort of like, "Aw, man, life sucks.

    有一天,我只是有點像, "哦,夥計,生活很爛。

  • I'm going to make that cake, and I put a lot of work into it.

    我要做那個蛋糕,我花了很多功夫。

  • Got it -- You need a Bundt pan,

    知道了... 你需要一個平底鍋。

  • and you've got to poke holes in it to pour the butter into.

    然後你得在上面戳個洞,把黃油倒進去。

  • It was a complicated bit of business,

    這是一個複雜的位面。

  • and I screwed up the last step. And I knew it --

    我搞砸了最後一步。我就知道...

  • -Yep. -As I did it, like,

    -是的 我做的時候,就像..,

  • I screwed up the cake.

    我把蛋糕搞砸了

  • But I'm like, it's probably still okay, I'll just --

    但我想,它可能仍然是好的,我只是 -

  • it's going to come out of the pan, and I turn over

    要出鍋了,我翻了翻。

  • the Bundt pan to take the cake out,

    邦特平底鍋將蛋糕取出。

  • and it's stuck in the Bundt pan. So now I'm just like livid.

    而它卡在Bundt平底鍋。所以現在我只是喜歡生氣。

  • I'm furious, and I'm like, [bleep] it,

    我很生氣,我想,[嗶]它。

  • I'm throwing it away.

    我要把它扔掉。

  • So I start ripping the cake with my hands.

    於是我開始用手撕開蛋糕。

  • Hot cake, with my hands, out of the Bundt pan

    熱乎乎的蛋糕,用我的手,從Bundt平底鍋裡拿出來。

  • and throw it in the garbage.

    然後把它扔進垃圾桶。

  • But I took a fistful of it.

    但我拿了一拳。

  • Like, it's equivalent to maybe a piece or two,

    就像,它相當於也許是一兩塊。

  • and just start shoving it in my mouth,

    然後就開始往我嘴裡塞。

  • and they're throwing the rest away,

    他們把剩下的都扔掉了。

  • shoving the hot cake in my mouth, which was terrific.

    把熱乎乎的蛋糕塞進我的嘴裡,這真是太棒了。

  • So -- But the problem was, I got all the food shame

    所以... 但問題是,我得到了所有的食物的恥辱。

  • without the pride.

    沒有了自尊心。

  • I screwed up the cake,

    我把蛋糕搞砸了

  • and was just angry at myself, and I was eating it

    我只是在生自己的氣,我在吃它。

  • by the handful, which made me feel like a pig.

    由一把,這讓我覺得自己像一頭豬。

  • And so there was no joy. Very little joy.

    所以沒有快樂。很少的快樂。

  • -Yeah. No. -Just shame and fury.

    是的 - 不不 只是羞愧和憤怒。

  • But, a week later, I nailed it.

    但是,一個星期後,我搞定了。

  • Made the cake, and it came out perfect.

    做了這個蛋糕,它是完美的。

  • But then, the other problem is,

    但是,另一個問題是。

  • I was like very proud of my cake, but I live alone.

    我很喜歡我的蛋糕,但我一個人住。

  • So, now I got to figure out how to unload the cake.

    所以,現在我得想辦法把蛋糕卸下來。

  • So, I'm out in the street with my mask on.

    所以,我戴著口罩上街了。

  • My neighbor's cleaning his car, I'm like, "Troy, you want cake?

    我的鄰居在清理他的車,我說:"特洛伊,你要吃蛋糕嗎?

  • How about some cake?" And Troy's like, "Yeah."

    怎麼樣一些蛋糕?"和特洛伊的一樣,"是啊。"

  • So, I go in the house, I bring Troy some cake,

    所以,我進屋,我給特洛伊帶了些蛋糕。

  • and then I give it to him, and that puts you

    然後我把它給他,這讓你

  • in a weird situation, 'cause two hours later

    在一個奇怪的情況下, 因為兩個小時後,

  • I'm kind of hanging around outside looking for Troy, like,

    我在外面閒逛找特洛伊,喜歡。

  • "Hey, how was the cake? Cake pretty good?"

    "喂,蛋糕怎麼樣?蛋糕還不錯吧?"

  • And then he's like, "It's a little sweet."

    然後他說,"這是一個有點甜。"

  • And I'm like, "What the [bleep] do you want?

    我就說:"你到底想要什麼?"。

  • It was free cake." I didn't say that part out loud.

    那是免費的蛋糕。"我沒有把這部分說出來。

  • But that's what I was thinking about it.

    但我就是這麼想的。

  • -Don't judge. You just say it was good

    -不要評論。你只是說它是好的

  • and you go back inside.

    然後你再進去。

  • -But then he said as I'm walking away, he goes,

    -但他說我走的時候,他走了。

  • "You should open a bakery."

    "你應該開一家麵包店。"

  • So I guess this is the announcement.

    所以我想這就是公告。

  • I'm opening a bakery. -This is not true.

    我正在開一家麵包店。-這不是真的

  • Before we get into your bakery,

    在我們進入你的麵包店之前。

  • I want to talk about "Stardust."

    我想談談 "星塵"。

  • Because I'm very excited about this.

    因為我對這個很興奮。

  • I'm very, very excited about this.

    我非常,非常興奮。

  • I love David Bowie. -Yeah.

    我喜歡大衛-鮑伊-是的

  • -And this is a story -- a very specific time in bowie's life.

    -這是一個故事,一個非常具體的時間 在鮑伊的生活。

  • -Right, this is getting --

    -好吧,這是越來越 -

  • People are going, like, "It's a biopic."

    人們會說,"這是一個傳記片。"

  • It's not a biopic. Yeah, it's very --

    這不是一個傳記片。是的,這是非常 -

  • It's a -- Why am I holding a piece of paper towel

    這是一個... ... 為什麼我拿著一塊紙巾?

  • on national television? Because I'm outside my house!

    在全國電視上?因為我在我家外面!

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • There's no mystery to this anymore, Jimmy.

    這已經沒有什麼好神祕的了,吉米。

  • -No! -I saw your couch last week.

    -我上星期看到你的沙發了。

  • You had to go back to the studio because your wife was like,

    你不得不回到工作室,因為你的妻子很喜歡。

  • "Can we not do this in the house anymore?

    "能不能不要在家裡做這個了?

  • Does this have to be done in the house, Jimmy?

    一定要在家裡做嗎,吉米?

  • I can't keep the kids quiet for an hour, Jimmy."

    我不能讓孩子們安靜一個小時,吉米。"

  • -"Get back to work."

    -"回去工作吧。"

  • Yeah, exactly right, buddy.

    是啊,完全正確,哥們。

  • -I'm making a bread, Jimmy! -Exactly right.

    -我在做麵包,吉米!-完全正確.

  • -But this -- I like this -- -Okay, so anyways --

    -但是這個 我喜歡這個 好吧 所以無論如何...

  • -I like this because you're the publicist for Mercury Records.

    -我喜歡這個,因為你是水星唱片的公關。

  • -Right. Ron Oberman was kind of a down-and-out publicist

    -對是的 -羅恩-奧伯曼是個落魄的公知

  • for Mercury Records.

    為水星唱片公司。

  • And the time period, it's before Bowie's a star.

    而這個時間段,是在鮑伊成為明星之前。

  • He had a hit with "Space Oddity,"

    他曾以 "太空怪人 "一炮而紅。

  • But no one knew whether he was a novelty act or a one-time thing.

    但沒有人知道他是新奇的行為還是一次性的事情。

  • And he made "The Man Who Sold the World" and it got --

    他拍了 "賣掉世界的人",它得到了 --

  • People didn't know what to do with it.

    人們不知道該怎麼處理它。

  • It was a dark record. -Yeah.

    這是一個黑暗的記錄。-是的

  • -So they kind of send him to America.

    -所以他們就把他送到美國去了。

  • In the movie, he doesn't have the right papers.

    在電影裡,他沒有合適的證件。

  • I'm the only guy that's going to champion him.

    我是唯一一個會支持他的人。

  • The label doesn't know what to do with it.

    標籤不知道該怎麼處理。

  • He's about to lose his deal, but I think he's a genius.

    他即將失去合約,但我認為他是個天才。

  • So it's sort of -- My part of the movie is him and I --

    所以,它的排序 - 我的電影部分是他和我 -

  • I I'm trying to get him little gigs

    我... ...我想給他找點小活兒乾乾

  • to play or be on the radio without the proper paperwork

    在沒有適當文件的情況下播放或在廣播電臺播放。

  • for him to play, so we spend a lot of time driving

    讓他玩,所以我們花了很多時間來駕駛。

  • in the car across country.

    在全國各地的車上。

  • He sort of doesn't know who he's going to be

    他有點不知道自己會成為誰了

  • or what he wants to be.

    或他想成為什麼。

  • And there's all these conversations about music

    還有所有這些關於音樂的對話。

  • and about whether he believes in himself.

    以及關於他是否相信自己。

  • And there's a back story about his stepbrother

    而他的繼兄也有一段背景故事

  • who had mental problems, and he was worried

    有精神問題的人,他很擔心

  • he was going to have mental problems.

    他將有精神問題。

  • So it's a very small slice of a young Bowie's life.

    所以這只是鮑伊年輕時生活的一個很小的片段。

  • -I love that. I know you love music.

    -我喜歡這樣我知道你喜歡音樂

  • So I go -- -Love it.

    所以我走了 -- -我喜歡

  • -Marc is perfect for this because we always discuss music.

    -馬克很適合做這個,因為我們總是討論音樂。

  • I know you're a giant Stones fan.

    我知道你是一個巨大的滾石迷。

  • Me as well. We just love --

    我也是。我們就是喜歡...

  • -Yeah. -I mean, just mu--

    -是的,我是說,只是...

  • Do you remember the first time you heard Bowie?

    你還記得第一次聽到鮑伊的聲音嗎?

  • -The first time I heard Bowie

    -我第一次聽到鮑伊的聲音

  • I think was at a 7th grade dance.

    我想是在七年級的舞會上。

  • The song "Fame" was a big hit. -Whew, wow.

    "名氣 "這首歌大受歡迎。-哇,哇。

  • -And I remember this because there was a local AM deejay

    -我記得這一點,因為有一個當地的調頻DJ

  • named Bobby Box, and you know, when you're a kid,

    叫Bobby Box,你知道,當你還是個孩子的時候。

  • you listen to the radio all the time

    你一直在聽廣播

  • and Bobby Box was the guy.

    而Bobby Box就是那個人

  • And Bobby Box was coming to our school to host the dance,

    而鮑比-博克斯要來我們學校主持舞會。

  • so we're all excited to see Bobby Box.

    所以我們都很高興看到Bobby Box。

  • Turns out, he's basically a dwarf

    原來,他基本上是個侏儒。

  • and he was just like a giant head in a strange plaid suit...

    他就像一個穿著奇怪格子衣服的大頭... ...

  • -Yep. -And we are like,

    -是的 我們就像..,

  • "Oh, man, this is sad."

    "哦,夥計,這太悲哀了。"

  • -That was real deejays back then.

    -那時候才是真正的DJ。

  • -Right, real guys. But then "Fame" comes on,

    -是的,真正的男人。但是,"名氣 "來了。

  • and you know that part, like, "Fame, fame, fame, fame..."?

    你知道那部分,就像,"名聲,名聲,名聲,名聲..."?

  • -Yeah, John Lennon. -Did you know -- Yeah.

    是的,約翰-列儂-你知道嗎?

  • I found out John Lennon was part of that crew.

    我發現約翰-列儂也是那群人中的一員。

  • And it's always weird when you find that out

    而當你發現這一點時,它總是很奇怪的

  • 'cause then you're listening for the John Lennon,

    因為你聽的是約翰-列儂的歌

  • for the one John Lennon "fame."

    為一個約翰-列儂的 "名氣"。

  • That's John! -Yeah, or it's like this,

    那是約翰!-是的,或者是這樣的。

  • like, "The song isn't about him 'cause he's going,

    就像,"這首歌不是關於他的,因為他要。

  • 'Is it about you?' He's harmon--

    "是關於你的嗎?"他在和... ...

  • So the song is not -- Yeah, I love finding that stuff out.

    所以這首歌不是... 是的,我喜歡發現這些東西。

  • -Do remember like Velvet -- like Lou Reed,

    -記得像天鵝絨一樣... 像Lou Reed一樣,

  • "Satellite of Love"? -Yeah.

    "愛的衛星"?-是的

  • -Listen to that. It's Bowie in the back.

    -聽聽這個後面的是鮑伊

  • Like, 'cause he produced it.

    就像,因為他製作了它。

  • So, "uh-hoo!" -Yes.

    所以,"嗯哼!"-是的

  • -It's like, that's Bowie!

    -這就像,那是鮑伊!

  • You didn't know that, Jimmy. -I didn't know that, dude.

    你不知道,吉米-我也不知道,夥計。

  • -You didn't know it. -You just saw that.

    -你不知道.-你只是看到了

  • -And I just told it to you, and now you're gonna know it.

    -我剛剛告訴了你,現在你會知道的。

  • -Wow! -Now you know,

    -哇!-現在你知道了,

  • "Satellite of Love" by Lou Reed --

    "愛的衛星 "由Lou Reed --

  • listen to it, it's on "Transformer."

    聽聽看,這是在 "變形金剛 "上。

  • -Bowie's back there. -You keep giving me --

    -波威在後面,你一直給我...-你一直給我...

  • Oh, "Transformer," that's unbelievable.

    哦,"變形金剛",太不可思議了。

  • No way. You just -- -Yeah.

    不可能,你只是...你只是 - 是啊。

  • -You keep giving me gifts. -Go listen to it now.

    -你一直在送我禮物.-現在去聽吧

  • -You keep giving me gifts. -I know.

    -你一直在送我禮物.-我知道

  • -The next thing I want is cake.

    -接下來我想要的是蛋糕

  • -I'll give you cake. Oh, my God.

    -我給你蛋糕我給你蛋糕

  • -Dude, stay safe, thank you so much for coming back

    -夥計,注意安全,謝謝你回來。

  • to our show. I want to show a clip.

    到我們的節目。我想展示一個片段。

  • Here is Marc Maron in "Stardust." Take a look.

    這是馬克-馬龍在 "星塵 "中的表現。看看吧

  • -Jeez, Tom, I have been calling for weeks,

    -天啊,湯姆,我已經打了好幾個星期的電話了。

  • looking all over for you.

    到處找你。

  • Did you get that album, the David Bowie album?

    你拿到那張專輯了嗎,大衛-鮑伊的專輯?

  • Did you listen to it? -Yeah, yeah.

    你聽過嗎?-是的,是的。

  • -Great. -I listened to it.

    -很好-我聽過了

  • -Great, when can I get you two to sit down

    -很好,你們兩個什麼時候能坐下來?

  • for an interview together?

    一起去面試?

  • -Look, I'm -- Listen, I'm really busy right now.

    -聽著,我... ... 聽著,我現在真的很忙。

  • -No, no, you listen, okay, and listen good, okay?

    -不,不,你聽著,好嗎,好好聽著,好嗎?

  • You don't want to miss out on this, man.

    你不會想錯過這個的,夥計。

  • I mean, this guy's going to be big.

    我的意思是,這傢伙會是大。

  • -Oh, yeah? How big is big? -Big.

    -哦,是嗎?多大是大?-大

  • -What, like Jerry Reed big or Todd Rundgren big,

    什麼,就像傑瑞-裡德和託德-倫德格倫那樣的大人物。

  • or what are we -- -No, I'm talking like Dylan big.

    或者我們是什麼 -- 不,我說的是像迪倫大。

  • -[Bleep], come on. -Serious.

    -[嗶],來吧。-認真點

  • This guy's like the English Bob Dylan

    這傢伙就像英國的鮑勃-迪倫一樣。

  • with avant garde outrage all wrapped together.

    與前衛的暴行都包裹在一起。

  • -What are you, reading this off the [bleep] press release?

    -你是什麼人,從新聞發佈會上讀到這個?

  • Marc Maron, everybody. "Stardust" is in theaters

    馬克-馬龍,大家好"星塵 "正在上映

  • and on demand November 25th.

    並於11月25日點播。

  • Marc, thank you so much again for coming on.

    馬克,再次感謝你的到來。

  • It's always a pleasure, buddy. -Thank you for having me.

    很高興見到你,夥計-謝謝你邀請我

  • It was the easiest "Tonight Show,"

    這是最簡單的 "今夜秀"。

  • I did my own hair and makeup, wore my own --

    我自己做頭髮和化妝,穿自己的 --

  • -I'll get you those cookies. I promise.

    -我會給你買餅乾的.我會給你買餅乾的,我保證

  • -Thank you, I'm counting on it.

    -謝謝你,我指望著它。

-Our next guest is a very talented actor and comedian.

-下一位嘉賓是一位非常有才華的演員和喜劇演員。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋