Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Claudia Romeo: We're in Seine-et-Marne, in France,

    克勞迪婭-羅密歐:我們在法國塞納-馬恩。

  • in the birthplace of Brie.

    在布里的出生地。

  • And, actually, we're not far from Paris.

    而且,實際上,我們離巴黎不遠。

  • We're at, like, 12 kilometers from Disneyland Paris,

    我們離巴黎迪斯尼樂園有12公里遠。

  • but here it's another type of theme park.

    但這裡是另一種類型的主題公園。

  • We are at the Ferme des 30 Arpents,

    我們在Ferme des 30 Arpents。

  • which is one of the seven farms making Brie de Meaux,

    它是七家生產莫氏乾酪的農場之一。

  • and the only one that makes it fermier,

    也是唯一讓它更費米的。

  • which means from the farm,

    意思是來自農場。

  • which means that the cows are milked here

    也就是在這裡擠牛奶。

  • and the cheese is just made 100 meters from here.

    而奶酪就在離這裡100米的地方。

  • Claudia: The farm has 250 cows in total.

    克勞迪婭:農場一共有250頭奶牛。

  • After milk is collected,

    收奶後。

  • it is stored in these vats for 18 hours

    它被儲存在這些大桶中18小時

  • and some part of its cream is taken out

    並將其部分奶油取出

  • while some natural ferments are added.

    同時加入一些天然發酵劑。

  • These include penicillium and Geotrichum,

    這些包括青黴菌和土麴黴。

  • which make up Brie de Meaux's signature texture and flavor.

    構成了莫氏乾酪的標誌性質地和風味。

  • But more on that later.

    不過以後再說吧。

  • One day after being collected,

    在被收集後的一天。

  • milk is moved to another room,

    牛奶被轉移到另一個房間。

  • where it will be split into curds.

    在那裡它將被分割成凝結物。

  • This is done thanks to the addition of rennet,

    這要歸功於加入了凝血劑。

  • which takes about one hour to solidify the milk.

    這需要大約一個小時的時間來凝固牛奶。

  • Claudia: In this other room,

    在另一個房間。

  • it was so hot that our camera steamed up

    熱得我們的相機都冒煙了

  • and we had to wait a bit to resume filming.

    而我們不得不等待一段時間來繼續拍攝。

  • Claudia: The mold is made of three layers,

    克勞迪婭:模具由三層組成。

  • which are removed gradually as the cheese loses its liquid.

    隨著奶酪液體的流失,這些液體會被逐漸去除。

  • From 25 liters of liquid,

    從25升的液體。

  • it's going to get smaller and smaller up until 5 liters.

    它的體積會越來越小,直到5升。

  • This is going to take three hours.

    這要花三個小時。

  • And at the end of the whole making process,

    而在整個製作過程的最後。

  • the weight of the cheese is going to be 3 kilos.

    奶酪的重量將是3公斤。

  • Claudia: On their first day,

    Claudia:在他們的第一天。

  • cheeses in molds are turned three times

    芝士在模具裡要翻三遍。

  • with the help of a steel plate

    藉助鋼板

  • to make sure they hold their shape.

    以確保它們保持其形狀。

  • They are then piled up on top of each other.

    然後將它們堆積在一起。

  • Claudia: Oh, wow.

    克勞迪婭:哦,哇。

  • The cheeses stay in the molds for 24 hours

    奶酪在模具中停留24小時。

  • to make sure they drain all their liquid.

    以確保他們排出所有的液體。

  • In total, the farm will make about

    總的來說,該農場將使約

  • 300 wheels of Brie de Meaux,

    300輪布里-德-莫克斯。

  • ladled from 100 basins.

    從100個盆中舀出。

  • The day after,

    後天。

  • the cheeses are removed from molds and salted.

    將奶酪從模具中取出並加鹽。

  • Claudia: Oh, wow.

    克勞迪婭:哦,哇。

  • I have some salt crystals.

    我有一些鹽晶。

  • No, it doesn't smell like anything.

    不,它不像任何氣味。

  • It's much more pleasant.

    這是更愉快的。

  • Claudia: Wow, yeah, it smells very differently.

    克勞迪婭:哇,是的,它的味道很不一樣。

  • It's strong. It's tangy.

    它的強。它的香醇。

  • Didier: Yeah. We can smell nuts and apples.

    迪迪埃。我們能聞到堅果和蘋果的味道。我們可以聞到堅果和蘋果的味道。

  • Claudia: It's true, it smells like apples.

    克勞迪婭:是真的,它聞起來像蘋果。

  • Cheese wheels are then moved to another room,

    芝士輪就會被移到另一個房間。

  • where they stay for five to seven days,

    他們在那裡呆了五到七天。

  • within which they're going

    其間

  • to be turned three times to avoid collapsing.

    要轉動三次,以免倒塌。

  • Here, they start to get whiter,

    在這裡,他們開始變得更白。

  • and it's where we start to see the first effects

    這就是我們開始看到的第一個效果。

  • of the ferments added to the milk at the beginning.

    一開始加入牛奶中的發酵劑。

  • Here, 8 degrees.

    這裡,8度。

  • Claudia: Cold. [laughs]

    克勞迪婭:冷。[笑]

  • It is cold.

    很冷

  • This is the last room of the maturation process.

    這是成熟過程的最後一個房間。

  • And it is another cold one!

    而這又是一個冷門的!

  • Claudia: Oh, I'm dead. It's 6 degrees in this room.

    哦,我死了。這是6度在這個房間裡。

  • So cold.

    好冷啊

  • Claudia: Can I touch?

    我可以摸嗎?

  • Claudia: You can feel the hard crust outside, the rind,

    克勞迪婭:你能感覺到外面的硬殼,果皮。

  • and then inside you can feel

    然後在裡面你能感覺到

  • that it's very, very, very soft.

    這是非常,非常,非常軟。

  • Claudia: Oh, OK wow.

    克勞迪婭:哦,好哇。

  • [cows mooing]

    [牛叫聲]

  • Claudia: So creamy.

    那麼奶油。

  • So creamy and buttery.

    那麼奶油和黃油。

  • Claudia: But actually, it's very sweet.

    克勞迪婭:但實際上,它是非常甜蜜的。

  • I would say probably sweeter than

    我想說的是,可能比

  • how it would have been

    怎麼會

  • if it had been only four weeks old.

    如果它只有四個星期大。

Claudia Romeo: We're in Seine-et-Marne, in France,

克勞迪婭-羅密歐:我們在法國塞納-馬恩。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋