Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • having scraped money together following medical studies abroad, Somali Dr Abdullahi Sheikh Don Dinny fulfilled his ambition to open Mogadishu's first advanced diagnostic laboratory in January.

    索馬里的阿卜杜拉希-謝赫-唐-丁尼博士在國外學習醫學後,湊足了錢,在1月份實現了他的願望,開設了摩加迪沙的第一個先進診斷實驗室。

  • It couldn't have come at a better time two months later and the coronavirus pandemic reached the Horn of Africa.

    兩個月後,冠狀病毒大流行到了非洲之角,這是再好不過的時機了。

  • Dinny runs Mehdi Park Diagnostics with five other doctors who pulled $1 million to buy equipment way.

    Dinny和其他5位醫生一起經營著邁迪園診斷公司,他們拉著100萬購買設備的方式。

  • So there was a dire need for a lab in Somalia because tests were sent to labs abroad.

    所以在索馬里急需一個實驗室,因為檢測都是送到國外的實驗室。

  • Way we proposed UN established this lab instead of opening a hospital.

    我們建議聯合國建立這個實驗室的方式,而不是開醫院。

  • Hospitals in the battle scarred city used to have to wait weeks for blood test results, but can now go to the lab to test for conditions including HIV and hepatitis.

    在這個戰痕累累的城市,醫院過去需要等待數週的血液檢測結果,但現在可以去實驗室檢測包括艾滋病毒和肝炎在內的疾病。

  • But as the Somali government has acknowledged, its in the fight against co vid 19 that Mehdi Park has made its most obvious impact.

    但正如索馬里政府所承認的那樣,邁赫迪-帕克在打擊共青團的過程中產生了最明顯的影響。

  • Until July, it was the only private lab in the city testing for the virus.

    直到7月,它是全市唯一一家檢測病毒的私人實驗室。

  • But since then it's technicians have trained government health workers.

    但從那時起,它的技術人員就開始培訓政府的衛生工作者。

  • Many Park has also arranged import pipelines for re agents needed in testing in a country that has been plagued by conflict since 1991 there were fears that Covert 19 could site through the population, but that has not happened.

    許多公園還安排了進口管道,用於在一個自1991年以來一直受到衝突困擾的國家進行測試所需的再製劑,有人擔心Covert 19可以通過人口的網站,但這並沒有發生。

  • The Health Ministry has recorded 4229 infections on 107 deaths, though with large swathes of the country inaccessible due to fighting, it's likely to be on under count.

    衛生部記錄了107例死亡病例中的4229例感染病例,不過由於戰亂導致全國大片地區無法進入,是以很可能會出現統計不足的情況。

  • Nevertheless, the virus appears to have failed to gain a foothold in the capital on that to some degree, maybe down to a group of doctors with a dream.

    不過,病毒似乎在一定程度上未能在京城立足,這或許要歸功於一群有夢想的醫生。

having scraped money together following medical studies abroad, Somali Dr Abdullahi Sheikh Don Dinny fulfilled his ambition to open Mogadishu's first advanced diagnostic laboratory in January.

索馬里的阿卜杜拉希-謝赫-唐-丁尼博士在國外學習醫學後,湊足了錢,在1月份實現了他的願望,開設了摩加迪沙的第一個先進診斷實驗室。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋