字幕列表 影片播放
-
One of the first songs that I did was "Origin",but...
我最先完成的歌之一是"開始愛"
-
in the same session, on that 2-day session, I wrote another song called "Underwater".
但在同一期間,那兩天期間 我寫了另一首歌叫"在水中"
-
It was inspired by many things.
靈感來自很多地方 來自艾爾頓強的鋼琴演奏
-
It was inspired by Elton John piano parts.
因為尼克利透摩很常講艾爾頓強的事
-
Because Nick Littlemore was talking a lot about Elton John at that time,
那時他正在跟他合作專輯
-
because he had been writing a record with him.
霹鬧二人組+艾爾頓強的專輯
-
The "Pnau v.s. Elton John" album.
他正好在合作的同時寫些歌
-
And he was just working on that
所以他們跟艾爾頓強在一起
-
the same time as writing some songs, so they were with Elton John.
然後我就想,"老是在艾爾頓講個不停"
-
So I was like, you know, "You going on all the time about Elton."
有點惹毛我,非常啦
-
And he kind of was pissing me off, quite a lot.
我才不要尼克利透摩 一直艾爾頓強個沒完
-
I didn't...
這是..很...你知道...
-
I didn't really want Nick Littlemore to be talking about Elton John all the time.
...沒創意的事
-
It's not...It's not...you know that...
反正讓我很忌妒
-
...creative, in terms of it.
所以,我就坐下來說,那...
-
Just made me jealous.
"如果我彈些這種的呢?"
-
And...
所以我開始彈這段節奏 我彈的是這段
-
So I sat down. I was like, you know,
這就是我開始彈的那段節奏
-
"what if I play something a little bit like that." So I just started playing this riff.
隨著前置副歌小巧的轉換接著進副歌
-
And the riff that I played was this.
然後,我就想,如果...
-
And that was the riff that I started playing, and...
尼克開始說些字詞搭上去
-
with nice little changes in the pre and then into the chorus.
其實尼克是這樣
-
And then, I was like, you know, what if...
典型的一種輕微...
-
you know, Nick started actually saying some words on top.
喝醉酒的方式
-
And Nick was actually doing something like this.
那我想,其實很酷欸,就跟著旋律
-
And it's typical kind of like slightly...
我們跨旋律走
-
...jagged-headed way. And...
我想說為什麼不行,就...
-
I was like, actually that's really cool, cause we're going with the rhythm.
感覺對了,所以我開始寫這個
-
We're going across the rhythm.
然後一樣發生得相當快
-
So I thought why not do that, so...
我不斷跟人家說 你看,我要這首歌感覺像...
-
And it just felt right,
那支米歇爾岡瑞的Levi's廣告 記得在青少年時期看過
-
so I started writing this thing.
那種水中之戀 "難道是水中之戀?"
-
And it happened again quite quickly.
這首歌在世界各地被捧到第一名
-
And I kept on saying to everyone,
只憑廣告的力量
-
Look, I want this song to feel like
某個水手跌落他滲水的船
-
that Michel Gondry Levi's commercial that I remember when I was teenager.
被一群...上空的美人魚救了
-
Had that underwater love, "Could this be underwater love?"
美人魚開始跟他親熱,脫他衣服
-
It was the song that was driven to number one
接著未完待續,但不讓你看啦
-
around the world, simply by the strength of the ad.
我想,獲得啟發寫首流行歌就太好了
-
Some sailor falls off his shipping boat
(當我拜倒跪地,坦誠以對)
-
and gets kind of rescued by a bunch of...topless mermaids
(一切看來都沒道理)
-
who start making out with him and undressing him, and then
(你是我的停泊港)
-
it's kind of to be continued, but you don't see the rest of it.
(你開了一槍,留給我擦傷)
-
And...
(現在我才知道你多驚為天人)
-
I would say it would be great to have a pop song inspired by that.
(因為我所需的一切) 再回到前置副歌
-
(When I fall to my feet)
(是你呼吸之間的愛)
-
(wearing my heart on my sleeve)
(吻上我的唇,我就能生存)
-
(All I see just don't make sense)
(在水中,在水中)
-
(You are the port of my call)
(在水中)
-
(You shot and leaving me raw)
然後下重節奏
-
(Now I know you're amazing)
雖是抒情歌,但仍然讓你律動
-
(Cause all I need) And we're back into the pre.
(在水中,在水中)
-
(Is the love you breathe)
(我能生存在水中)
-
(Put your lips on me, and I can live)
(有了你的愛,我能呼吸,我能呼吸)
-
(underwater, underwater)
(在水中)
-
(Underwater)
接著情感滿溢
-
Then we're just beating it.
-
So it's a ballad, but it still makes you move.
-
(Underwater, underwater)
-
(I can live underwater)
-
(With your love I can breathe)
-
(I can breathe underwater)
-
And then it spills.