Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • nearly half a million Americans have contracted the coronavirus in the past week alone.

    近50萬美國人已經感染了冠狀病毒,僅在過去一週。

  • That's according to a Reuters tally, and comes as cases and hospitalizations surged to new records in hot spots across the Midwest.

    這是根據路透社的統計,並隨著整個中西部熱點地區的病例和住院人數激增到新的記錄。

  • The tally shows that 5600 Americans died from the virus in the past week, with hospitalizations shooting up by 13%.

    統計顯示,過去一週,有5600名美國人死於該病毒,住院人數飆升13%。

  • But despite the resurgence of the virus across the country, US President Donald Trump defended his administration's response to the pandemic on Tuesday.

    但儘管病毒在全國範圍內再次出現,美國總統唐納德-特朗普週二為他的政府應對疫情的措施辯護。

  • And we've done a great job and people are starting to see while conceding there would likely be no covert relief deal until after the election next week it will take back the House.

    而且我們已經做得很好,人們開始看到,雖然承認在下週選舉之前可能不會有祕密救濟協議,但它將奪回眾議院。

  • We'll hold the Senate well.

    我們會把參議院守好。

  • The White House states, like Colorado and Illinois, have walked back there, reopening plants as they try to stop the virus.

    白宮各州,如科羅拉多州和伊利諾伊州,已經走回那裡,重新開放工廠,因為他們試圖阻止病毒。

  • Health experts believe the virus is surging because of colder temperatures, driving people inside private social gatherings and fatigue.

    健康專家認為,由於氣溫較低,驅使人們在私人社交聚會里面疲勞,病毒數量激增。

  • With COVE in 19 precautions and as outbreaks worsen and hotly contested battleground states like Pennsylvania and Wisconsin, where Trump campaigned on Tuesday, the pandemic is likely to remain at the forefront of Americans minds ahead of election day.

    COVE在19個預防措施中,隨著疫情的惡化和競爭激烈的戰場州,如賓夕法尼亞州和威斯康星州,特朗普週二在那裡進行了競選活動,這種流行病很可能在選舉日之前仍然是美國人心中的焦點。

nearly half a million Americans have contracted the coronavirus in the past week alone.

近50萬美國人已經感染了冠狀病毒,僅在過去一週。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋