Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • another about turn.

    另一個約轉。

  • Brexit negotiations are to resume again.

    布雷克斯談判將再次重啟。

  • Intensified daily talks restart on Thursday afternoon, having halted abruptly last week.

    強化的日常會談在上週突然停止後,於週四下午重新開始。

  • On Wednesday, you chief negotiator Michel Barnier said that an EU UK trade deal was still within reach.

    週三,你首席談判代表Michel Barnier表示,歐盟英國貿易協議仍在可控範圍內。

  • UK negotiator David Frost later tweeted confirmation that talks were back on.

    英國談判代表大衛-弗羅斯特隨後在推特上確認,談判重新開始。

  • One analyst on Thursday said that while we've been here before, there is the distinct prospect that a pathway to some form of agreement is opening up.

    一位分析師在週四表示,雖然我們之前已經來過這裡,但有明顯的前景,通往某種形式的協議的道路正在打開。

  • Britain left the EU in January and is currently in a status quo transition period which finishes at the end of the year.

    英國於1月脫離歐盟,目前處於現狀過渡期,今年年底結束。

  • Failure to strike a trade deal would mean commerce being conducted on World Trade Organization rules involving some tariffs and quotas.

    如果不能達成貿易協議,就意味著按照世界貿易組織的規則進行商業活動,涉及一些關稅和配額。

  • Prime Minister Boris Johnson told businesses last week to get ready for a no deal outcome.

    首相鮑里斯-約翰遜上週告訴企業,要為無協議結果做好準備。

  • His comments, though, was soon dismissed by markets as brinkmanship.

    不過,他的言論很快就被市場認為是銅臭味。

  • One commentator told Reuters that market participants were never convinced by the political posturing.

    一位評論員對路透社表示,市場參與者從未被政治姿態所折服。

  • The British government is under increasing pressure to avoid a no deal outcome, not least because of the havoc being caused by the pandemic.

    英國政府正面臨越來越大的壓力,以避免無協議的結果,特別是由於該流行病造成的破壞。

another about turn.

另一個約轉。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋