Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • another about turn.

    另一個約轉。

  • Brexit negotiations are to resume again.

    布雷克斯談判將再次重啟。

  • Intensified daily talks restart on Thursday afternoon, having halted abruptly last week.

    強化的日常會談在上週突然停止後,於週四下午重新開始。

  • On Wednesday, you chief negotiator Michel Barnier said that an EU UK trade deal was still within reach.

    週三,你首席談判代表Michel Barnier表示,歐盟英國貿易協議仍在可控範圍內。

  • UK negotiator David Frost later tweeted confirmation that talks were back on.

    英國談判代表大衛-弗羅斯特隨後在推特上確認,談判重新開始。

  • One analyst on Thursday said that while we've been here before, there is the distinct prospect that a pathway to some form of agreement is opening up.

    一位分析師在週四表示,雖然我們之前已經來過這裡,但有明顯的前景,通往某種形式的協議的道路正在打開。

  • Britain left the EU in January and is currently in a status quo transition period which finishes at the end of the year.

    英國於1月脫離歐盟,目前處於現狀過渡期,今年年底結束。

  • Failure to strike a trade deal would mean commerce being conducted on World Trade Organization rules involving some tariffs and quotas.

    如果不能達成貿易協議,就意味著按照世界貿易組織的規則進行商業活動,涉及一些關稅和配額。

  • Prime Minister Boris Johnson told businesses last week to get ready for a no deal outcome.

    首相鮑里斯-約翰遜上週告訴企業,要為無協議結果做好準備。

  • His comments, though, was soon dismissed by markets as brinkmanship.

    不過,他的言論很快就被市場認為是銅臭味。

  • One commentator told Reuters that market participants were never convinced by the political posturing.

    一位評論員對路透社表示,市場參與者從未被政治姿態所折服。

  • The British government is under increasing pressure to avoid a no deal outcome, not least because of the havoc being caused by the pandemic.

    英國政府正面臨越來越大的壓力,以避免無協議的結果,特別是由於該流行病造成的破壞。

another about turn.

另一個約轉。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 協議 談判 貿易 英國 歐盟 市場

英國與歐盟恢復貿易談判 (Britain and EU resume trade talks)

  • 4 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 25 日
影片單字