Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There's no debate that Friday's air awesome, but there are some presidential debates coming up in America, and we'll have an objective report on them in just a few minutes.

    毋庸置疑,週五的空氣很贊,但美國即將舉行一些總統辯論,我們將在幾分鐘內對其進行客觀報道。

  • I'm Carla Zeus.

    我是卡拉-宙斯

  • This is CNN 11th story today, an international agreement that the White House says will mark the dawn of a new Middle East.

    這是美國有線電視新聞網今天的第11篇報道,白宮稱,一項國際協議將標誌著新中東的曙光。

  • The leader of Israel and the foreign ministers of Bahrain and the United Arab Emirates met this week at the White House.

    以色列領導人與巴林和阿拉伯聯合酋長國的外交部長本週在白宮舉行了會晤。

  • They were there to sign what's been called the Abraham Accords, named for the father of Judaism, Christianity and Islam.

    他們在那裡簽署了所謂的《亞伯拉罕協議》,以猶太教、基督教和伊斯蘭教之父命名。

  • The agreements effectively normalized relations between Israel, Bahrain and the U.

    這些協議有效地實現了以色列、巴林和美國之間的關係正常化。

  • A.

    A.

  • And that's significant because the last time something like this happened was in 1994 when the Jewish nation of Israel and the Arab nation of Jordan signed a peace declaration.

    這很重要,因為上一次發生這樣的事情是在1994年,當時以色列猶太民族和約旦阿拉伯民族簽署了和平宣言。

  • Critics say the new agreement does not solve the ongoing conflict between Israel and the Palestinians, which has challenged the Middle East for decades.

    批評者說,新協議沒有解決以色列和巴勒斯坦人之間持續不斷的衝突,這一衝突已經挑戰了中東地區幾十年。

  • But the improvement of relations between Israel and the two other countries is seen as a foreign policy achievement for the administration of US President Donald Trump, which helped bring the three middle eastern nations together.

    但以色列與其他兩國關係的改善被視為美國總統特朗普政府的外交政策成就,這有助於使中東三國走到一起。

  • For decades, American leaders have been at the center of negotiations concerning the Middle East.

    幾十年來,美國領導人一直是中東問題談判的中心。

  • The gesture was simple, but the consequences shook the region.

    姿態很簡單,但後果卻震動了這個地區。

  • In 1979 a handshake between Israeli Prime Minister Menachem Begin and Egyptian President Anwar Sadat marked the first peace agreement between Israel and an Arab nation.

    1979年,以色列總理梅納赫姆-貝京與埃及總統安瓦爾-薩達特的握手,標誌著以色列與阿拉伯國家之間的第一份和平協議。

  • The picture with US President Jimmy Carter, standing front and center, was historic to neighboring nations who had known mostly war coming together for peace.

    美國總統吉米-卡特站在最前面和中間的那張照片,對於以戰爭為主的周邊國家來說,是歷史性的,因為和平而走到了一起。

  • So proud of all that.

    所以為這些感到驕傲。

  • 15 years later, it was President Bill Clinton who stood in the center as Israel and Jordan made peace with Prime Minister Yitzhak Rabin and King Hussein.

    15年後,當以色列和約旦與伊扎克-拉賓總理和侯賽因國王達成和平時,站在中央的是比爾-克林頓總統。

  • Here in this region, which is the home of not only both your fates but mine, I say blessed are the peacemakers, for they shall inherit the Earth another historic moment in a region known mawr for starting wars than for ending them.

    在這個地區,這裡不僅是你們的命運之鄉,也是我的命運之鄉,我說和平締造者有福了,因為他們將繼承地球的另一個歷史性時刻,在這個以發動戰爭而不是結束戰爭而聞名的地區。

  • But major progress on the Israeli Palestinian conflict proved much more elusive.

    但事實證明,在以巴衝突上取得重大進展要難得多。

  • When President Donald Trump took office, he immediately set to work on his vision of a conflict, one that was heavily in favor of Israel, built in part on his personal relationship with Prime Minister Benjamin Netanyahu.

    當唐納德-特朗普總統上任後,他立即著手處理他對沖突的看法,這種衝突在很大程度上有利於以色列,部分是建立在他與本雅明-內塔尼亞胡總理的個人關係上。

  • After Trump move the US Embassy to Jerusalem and took other pro Israel steps, the Palestinians cut off contact with White House.

    在特朗普將美國大使館遷往耶路撒冷並採取其他親以色列的措施後,巴勒斯坦人切斷了與白宮的聯繫。

  • Instead, Trump and senior adviser Jared Kushner shifted their efforts to the rest of the region.

    相反,特朗普和高級顧問賈裡德-庫什納將努力轉移到該地區的其他地方。

  • The first Israeli commercial flight to land in Abu Dhabi celebrated the normalization agreement between Israel and the United Arab Emirates.

    第一架以色列商業班機在阿布扎比降落,慶祝以色列和阿拉伯聯合酋長國之間的正常化協定。

  • While this piece was forged by its leaders, it is overwhelmingly desired by the people.

    雖然這一塊是上司鍛造的,但絕大部分人都是希望的。

  • Less than a month later, the terrain announced it, too would normalize relations with Israel.

    不到一個月後,該地勢宣佈,也將與以色列關係正常化。

  • Election Day in America is on Tuesday, November 3rd.

    美國的選舉日是11月3日星期二。

  • Voters will determine who sits in all 435 voting seats of the US House of Representatives.

    選民將決定誰坐在美國眾議院所有435個投票席位中。

  • Americans will choose 35 of the 100 seats of the U.

    美國人將選擇美國100個席位中的35個。

  • S Senate, and they'll decide who will lead the country for the next four years.

    斯參議院,他們將決定誰將在未來四年上司國家。

  • The two men on the ballot, incumbent Republican President Donald Trump and Democratic presidential nominee Joe Biden, were determined by the primaries and caucuses held across the country earlier this year.

    選票上的兩個人,現任共和黨總統唐納德-特朗普和民主黨總統候選人喬-拜登,是由今年早些時候在全國各地舉行的初選和黨團選舉決定的。

  • The next big dates on the calendar are September 29th, October 7th, October 15th and October 22nd and CNN 10.

    接下來的日程表上的重要日期是9月29日、10月7日、10月15日和10月22日以及CNN 10。

  • Contributor Kelly Mena tells us why Kelly.

    特約記者凱利-梅納告訴我們,為什麼凱利。

  • Thanks, Carl.

    謝謝,卡爾。

  • Today we're gonna be taking a look at the upcoming presidential debates.

    今天我們要來看看即將到來的總統辯論。

  • When it comes to political argumentation, nothing beats the general election presidential debates.

    說到政治論證,沒有什麼比大選總統辯論會更精彩。

  • And this year there are three between Republican President Donald Trump and Democratic candidate Joe Biden, plus one between Vice President Mike Pence and Kamala Harris.

    而今年共和黨總統唐納德-特朗普和民主黨候選人喬-拜登之間有三場,加上副總統邁克-彭斯和卡馬拉-哈里斯之間有一場。

  • The presidential debates are all about presenting ideas and showcasing leadership qualities to millions of Americans there, also a form of political theater for Americans to see candidates in action in raw when it comes to facing their opponents.

    總統辯論是為了向那裡的千百萬美國人展示思想,展示上司素質,也是美國人在面對對手時,生生看到候選人行動的一種政治戲劇形式。

  • 2016 debates between Hillary Clinton and then Republican candidate Donald Trump, where some of the most watched in history as Americans got away each candidate's policy and future plans against each other.

    2016年希拉里-克林頓和當時的共和黨候選人唐納德-特朗普之間的辯論,其中有一些歷史上最受關注的美國人擺脫了每個候選人的政策和未來計劃,互相對抗。

  • The first debate between Biden and Trump will take place on September 29th in Ohio and will be divided into six segments of about 15 minutes each On the major topics.

    拜登和特朗普的首場辯論將於9月29日在俄亥俄州舉行,將分為6段,每段約15分鐘 在主要議題上。

  • Each candidate will get two minutes to respond to each question, with the remaining time going for discussion and back and forth between the candidates.

    每位考生有兩分鐘的時間對每個問題進行回答,剩下的時間由考生之間進行討論和來回交流。

  • Carl, with less than 15 days until the first presidential debate, the end of September will give Americans the first glimpse at the Biden Trump political sparring match.

    卡爾,距離第一次總統辯論還有不到15天的時間,9月底將讓美國人第一次看到拜登特朗普的政治對決。

  • Okay, 12th trivia.

    好吧,12號的小事。

  • Which of these famous explorers was born last?

    這些著名的探險家哪位是最後出生的?

  • Marco Polo, Christopher Columbus, Amerigo Vespucci or Ferdinand Magellan?

    馬可-波羅、克里斯托弗-哥倫布、亞美利哥-韋斯普奇還是費迪南-麥哲倫?

  • Thes explorers are listed from the earliest birthday to the most recent, with Magellan having been born in 14 80.

    這些探險家的生日從最早的到最近的,麥哲倫生於14 80年。

  • A passageway through the tip of South America between the Atlantic and Pacific Oceans was named for Magellan.

    大西洋和太平洋之間穿過南美洲一角的一條通道,就是以麥哲倫的名字命名的。

  • So are the penguins.

    企鵝也是如此。

  • That could be seen there, and so is the telescope that will eventually be assembled in Chile.

    在那裡可以看到,最終將在智利組裝的望遠鏡也是如此。

  • The giant Magellan telescope will be the world's largest of its kind.

    巨大的麥哲倫望遠鏡將是世界上最大的同類望遠鏡。

  • It's currently being constructed under the University of Arizona's football stadium because the lab there is the only one that can make its massive mirrors.

    目前,它正在亞利桑那大學的足球場下建造,因為那裡的實驗室是唯一能製造其巨大鏡子的實驗室。

  • My name is Patrick McCarthy.

    我叫Patrick McCarthy

  • I'm the principal astronomer behind the giant Magellan Telescope Project, the largest telescope in the world.

    我是世界上最大的望遠鏡--巨型麥哲倫望遠鏡計劃背後的主要天文學家。

  • Handcrafted start to finish here at the University of Arizona, a process of making a mirror.

    在亞利桑那大學這裡,從頭到尾都是手工製作,是一面鏡子的製作過程。

  • In some sense, it's like making a cake.

    從某種意義上說,這就像做蛋糕一樣。

  • First thing is, you get all the ingredients, we have the glass, you build the mold and we put the glass on top and then you put it in the oven.

    首先是把所有的材料都弄好,我們有玻璃,你把模具建好,我們把玻璃放在上面,然後把它放到烤箱裡。

  • It's then heated up to such a high temperature that the glass melt until it follows into the mold and makes the rough shape of your cake.

    然後,它被加熱到如此高的溫度,玻璃熔化,直到它跟隨進入模具,並使你的蛋糕的粗糙形狀。

  • Now, in our case, the icing is the hard part.

    現在,在我們的情況下,糖霜是困難的部分。

  • Miers weigh about 17 tons.

    米爾斯重約17噸。

  • They're up to 8.4 m in diameter.

    它們的直徑可達8.4米。

  • That's a really big piece of glass.

    那是一塊很大的玻璃。

  • Then to turn that piece of glass into a final optics takes another 2 to 3 years of precision.

    然後要把這塊玻璃變成最終的光學器件,又需要2到3年的精密度。

  • Grinding and polishing and testing.

    研磨拋光和測試。

  • Each mirror from start to finish takes roughly seven years to produce, and there's roughly 100 people working on it.

    每一面鏡子從開始到結束大概需要7年的時間,大概有100人在做。

  • So about 200 person years that go into making one of these years the giant Magellan telescope will be cited in the Chilean Andes have the sharpest images in Chile.

    是以,大約200人年的時間,進入使這些年之一的巨型麥哲倫望遠鏡將被引用在智利安第斯山脈有最尖銳的影像在智利。

  • Dry weather, clear skies and no artificial lights.

    天氣乾燥,晴空萬里,沒有人工燈光。

  • It's a perfect place for astronomy.

    這是一個完美的天文學地方。

  • The challenge, of course, is how you handle this beautiful precision piece of glass on.

    當然,挑戰在於如何處理這塊美麗的精密玻璃上。

  • So we lifted with suction cups mirrors, air moved very carefully because they are glass after all, mhm telescopes are our vehicles of discovery there are ships in the universe, and the heart of the telescope is the mirror.

    所以我們用吸盤抬起鏡子,空氣移動的時候非常小心,因為它們畢竟是玻璃,米姆望遠鏡是我們發現宇宙中有船的交通工具,而望遠鏡的核心是鏡子。

  • It's a thing that collects the light that's come from millions or billions of light years away and brings us that information that allow us to answer those questions.

    它是一個收集來自幾百萬或幾十億光年外的光的東西,給我們帶來資訊,讓我們能夠回答這些問題。

  • Where do we come from, where we're going our way?

    我們從哪裡來,我們的路要怎麼走?

  • If you want a hippopotamus for Christmas, we can't help you.

    如果你想要一隻河馬作為聖誕禮物,我們幫不了你。

  • But if you're looking for a Tyrannosaurus rex, this here skeleton is up for auction.

    但如果你要找的是霸王龍,這裡的這具骨架就要拍賣了。

  • It's named stand for the paleontologist who discovered it in South Dakota.

    它的名字代表了在南達科他州發現它的古生物學家。

  • It's 13 ft tall and 40 ft long.

    它有13英尺高,40英尺長。

  • Stand contains 188 original bones.

    攤位上有188根原骨。

  • Those scientists think complete T Rex is might have had more than 300.

    那些科學家認為完整的T雷克斯是可能有超過300。

  • So can you get a 37% discount You can try.

    那麼能不能打37%的折扣你可以試試。

  • Christie's estimates it will fetch at least $6 million.

    佳士得估計至少能賣到600萬美元。

  • And while there's die, no way some folks would pay that it would rex their bank account.

    雖然有模具,沒有辦法一些人將支付,它會rex他們的銀行賬戶。

  • Others would be willing to drop a skeleton of cash so you could stand stand as it stands to with stand the test of time and bidding.

    別人會願意放下一副現金的骨架,這樣你就可以站在它的立場上,以經得起時間和競價的考驗。

  • Make no bones about it.

    毫不含糊的說。

  • Y'all, I'm Carl Lasers for CNN, 10 Nici Macci International School is watching today from Tokyo, Japan.

    大家好,我是CNN的卡爾-拉瑟斯,10號尼奇-馬奇國際學校今天在日本東京收看。

  • We hope you and everyone watching around the world has a wonderful weekend E.

    希望你和世界各地的觀眾都能度過一個美好的週末E。

There's no debate that Friday's air awesome, but there are some presidential debates coming up in America, and we'll have an objective report on them in just a few minutes.

毋庸置疑,週五的空氣很贊,但美國即將舉行一些總統辯論,我們將在幾分鐘內對其進行客觀報道。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋