Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the breeze.

    微風。

  • It seems like an innocuous detail, but according to meteorologist Joe Merchant, it's a vital piece of evidence when analyzing shark attacks.

    這似乎是一個無關緊要的細節,但根據氣象學家喬-莫森的說法,這是分析鯊魚攻擊時的重要證據。

  • I've been a meteorologist for eight years for the National Weather Service, and I recently started studying sharks and in their behavior as it applies to weather merchants, research revolves around a familiar meteorological phenomenon.

    我在國家氣象局做了八年的氣象學家,最近我開始研究鯊魚,在鯊魚的行為中,因為它適用於氣象商,研究圍繞著一個熟悉的氣象現象。

  • The sea breeze, whether it's in the Bahamas or off of the coast of Australia.

    海風,無論是在巴哈馬,還是在澳洲沿海。

  • Every day across the globe, there is a sea breeze.

    全球各地每天都有海風。

  • A sea breeze occurs when the heat from the sun bears down on the coast, causing a difference in air pressure, resulting in a localized wind that blows from the ocean towards the land.

    當太陽的熱量照射在海岸上,造成氣壓差,導致局部風從海洋吹向陸地時,就會出現海風。

  • When this breeze blows, it displaces the surface of the ocean, causing the water at the bottom to move up to replace it, in turn, dragging nutrients like phytoplankton to the surface.

    當這股微風吹來時,會使海洋表面發生位移,使海底的水往上移動以取代它,進而將浮游植物等營養物質拖到海面上。

  • This'll process is called upwelling.

    這個過程叫做上浮。

  • When the phytoplankton reached the surface, fish come to eat it on, then shark's come to feed on the fish.

    當浮游植物到達水面時,魚兒就會來吃它,然後鯊魚就會來吃魚。

  • This process can happen on any coastline in the world, provided there's enough heat from the sun hitting the surface of the earth.

    這個過程可以發生在世界任何一條海岸線上,只要有足夠的熱量從太陽照射到地球表面。

  • However, merchant contends that if there's a sudden increase in surface temperatures, things creates, um or intense seabreeze.

    不過,商家認為,如果地表溫度突然升高,事情會造成,嗯,或者強烈的海風。

  • That supercharge is the upwelling process, bringing in mawr, fish and Mawr sharks increasing the chance of an encounter with humans.

    這種超強的衝擊力就是上浮過程,帶來的毛毛蟲、魚類和毛毛蟲鯊魚增加了與人類相遇的機會。

  • So could a sudden and intense seabreeze have resulted in sharks being lured to the attack sites during the summer of 2019.

    那麼在2019年夏天,突然出現的強烈海風會不會導致鯊魚被引誘到攻擊地點。

  • To explore the possibility, Joe examines weather data from the day of Jordan Lindsay's attack.

    為了探索這種可能性,喬研究了喬丹-林賽遇襲當天的天氣數據。

  • I'm gonna be looking for changes in the wind direction.

    我要去尋找風向的變化。

  • That's a that's a really strong indicators of a sea breeze.

    那是一個那是一個很強的海風指標。

  • A sudden shift in the direction of the wind is a telltale sign that a strong sea breeze has occurred because the sea breeze itself disrupts other winds blowing through the region.

    風向的突然轉變是發生強海風的一個明顯信號,因為海風本身就會擾亂吹過該地區的其他風向。

  • And what Joe discovers is disturbing.

    而喬發現的東西是令人不安的。

  • On the day of Jordan Lindsay's attack, the winds were pretty steady out of the East, they shifted to East Southeast just before the attack, and so that would be indicative of a sea breeze front crossing that location.

    在喬丹-林賽遇襲的那天,東風很穩定,在遇襲前,風向轉為東南偏東,是以,這將表明有海風前鋒穿過那個位置。

  • And unfortunately she was there at that time, and that sea breeze front likely played a role in her attack.

    而不幸的是,當時她就在那裡,那股海風前線很可能在她的攻擊中起到了作用。

  • And when he analyzes the weather data from the other incidents.

    而當他分析了其他事件的天氣數據後。

  • Merchant Has yet MAWR revelations When I looked at the attacks in the Bahamas this past summer, the conditions are right for a sea breeze front and the conditions are right for sharks to come closer to shore.

    商人尚未MAWR的啟示當我看了去年夏天巴哈馬的襲擊事件後,海風前鋒的條件是合適的,鯊魚靠近岸邊的條件也是合適的。

  • The sudden occurrence of strong sea breezes seems highly likely to have played a role in the spike in attacks.

    突如其來的強烈海風似乎極有可能對襲擊事件的激增起到了作用。

  • A piece of the puzzle has fallen into place mhm.

    一塊拼圖已經落地,嗯。

the breeze.

微風。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋