Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Across the globe,

    在全球範圍內。

  • companies and organizations began shifting production

    公司和組織開始轉移生產

  • to meet the demand for much-needed ventilators.

    以滿足對急需的呼吸機的需求。

  • In Europe, scuba diving masks

    在歐洲,水肺潛水面具

  • became a new tool to fight COVID-19.

    成為打擊COVID-19的新工具。

  • An Israeli missile company

    一家以色列飛彈公司

  • now makes life-saving breathing machines.

    現在生產的是救生呼吸機。

  • And, in the United States,

    而且,在美國。

  • Tesla engineers designed ventilators

    特斯拉工程師設計的通風器

  • made from spare electric car parts.

    用電動車備用零件製成。

  • In late March, Elon Musk, the CEO of Tesla,

    3月底,特斯拉CEO埃隆-馬斯克。

  • offered free ventilators to hospitals that needed them.

    向有需要的醫院免費提供呼吸機。

  • But, these machines, designed for sleep apnea,

    但是,這些機器,是為睡眠呼吸暫停設計的。

  • had to be converted by doctors

    不得不由醫生進行改造

  • at a New York City hospital.

    在紐約市一家醫院。

  • Now, Tesla employees created a prototype

    現在,特斯拉員工創造了一個原型。

  • made from Model 3 parts.

    用3型車的零件做的。

  • - We've been working on developing

    - 我們一直在努力開發

  • our own ventilator design, specifically one

    我們自己設計的通風機,特別是一個

  • that's heavily based on Tesla car parts.

    這在很大程度上是基於特斯拉汽車的零部件。

  • You can see that all the red parts

    你可以看到,所有的紅色部分

  • here are a Tesla vehicle part,

    這裡有一個特斯拉車輛部分。

  • so we've used a lot of those.

    所以我們已經用了很多這些。

  • - This touch screen is powered by

    - 該觸摸屏採用

  • the Model 3 infotainment computer in here,

    這裡的Model 3資訊娛樂電腦。

  • which controls Model 3 vehicle controllers.

    其中控制3型車控制器。

  • - In Michigan, Ford and GE

    - 在密歇根州,福特和GE

  • plan to use a former automotive plant

    擬用舊汽車廠

  • to build a ventilator that doesn't need electricity.

    來打造一個不需要電的通風器。

  • It uses air pressure to run.

    它是利用空氣壓力來運行的。

  • The companies expect to get started in late April,

    這兩家公司預計在4月下旬開工。

  • producing 50,000 ventilators in the first 100 days,

    在頭100天內生產5萬臺呼吸機。

  • and then, 30,000 a month, going forward.

    然後,每月3萬,往後。

  • In Tokyo, Metron produces ventilators for animals.

    在東京,Metron生產動物用呼吸機。

  • Now, they're being converted to use for people.

    現在,它們被改造成了為人所用。

  • The CEO said the respiratory systems

    首席執行官說,呼吸系統

  • of humans and many animals are similar.

    的人類和許多動物是相似的。

  • Japan's government asked Metron

    日本政府要求Metron

  • to modify the equipment for human use.

    改造設備供人使用;

  • Representatives from the UK, the US, and India

    來自英國、美國和印度的代表。

  • have also reached out to the company to ask for help.

    也曾主動向公司求助。

  • The global effort to fight the coronavirus

    全球抗擊冠狀病毒的努力。

  • even meant one company making a life-saving product,

    甚至意味著一家公司做出了救命的產品。

  • instead of its usual life-taking weapons.

    而不是其慣用的奪命武器。

  • In Tel Aviv, Israel Aerospace Industries

    在特拉維夫,以色列航空航天工業

  • rapidly shifted its production line

    迅速轉移生產線

  • from missiles to ventilators.

    從飛彈到呼吸機。

  • It partnered with medical device maker Inovytec

    它與醫療設備製造商Inovytec合作。

  • and the Israel Defense Force

    以色列國防軍

  • to deliver 30 ventilators.

    提供30臺呼吸機。

  • In France, the Ambroise Paré Clinic

    在法國,Ambroise Paré診所。

  • converted scuba diving masks to medical use,

    將潛水面罩轉為醫用;

  • so that patients would not need tubes

    這樣病人就不需要插管了

  • going into their lungs.

    進入他們的肺部。

  • These can help less severe cases of COVID-19.

    這些可以幫助不太嚴重的COVID-19病例。

  • Decathlon, the maker of the masks,

    Decathlon,面具的製造者。

  • suspended sales to the public

    停售

  • and donated them to hospitals in need.

    並將其捐贈給需要的醫院。

  • In Belgium, an engineer devised an adapter

    在比利時,一位工程師設計了一種適配器

  • for the masks on a 3D printing machine.

    為3D打印機上的面具。

  • - So that's why we could go very, very fast

    - 所以這就是為什麼我們可以走得非常非常快的原因

  • and from the first talk we had

    從我們第一次談話開始

  • to the really usable prototype,

    到真正可用的原型。

  • it was really a few hours.

    這真的是幾個小時。

  • - The printed prototype

    - 打印樣機

  • became the model for a large order

    成為大訂單的典範

  • using medical-grade plastics.

    使用醫療級塑膠。

  • In the Czech Republic,

    在捷克共和國:

  • researchers designed a simple ventilator

    研究人員設計了一個簡單的呼吸機

  • for others to produce around the world.

    為世界各地的其他人生產。

  • The design will be released to the public

    設計將向公眾公佈

  • so that anyone can manufacture the ventilators,

    以至於任何人都可以製造通風器。

  • instead of waiting for the finished product

    而不是等到成品

  • to be shipped from somewhere else.

    要從其他地方運來。

  • And in Slovakia,

    而在斯洛伐克。

  • these students built a stop-gap ventilator

    這些學生建立了一個臨時的通風裝置

  • for patients waiting on more professional designs.

    為等待更專業設計的患者。

  • In light of the pandemic,

    鑑於該大流行病。

  • the world is seeing human ingenuity and compassion

    世間萬物皆見仁見智

  • attacking a problem facing everyone.

    攻克大家面臨的問題。

Across the globe,

在全球範圍內。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋