Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

    嘿,大家好。

  • WELCOME BACK TO "A LATE SHOW," AND OUR LIVE BROADCAST FOLLOWING

    歡迎回到 "晚間秀",我們的現場直播將在之後進行。

  • TONIGHT'S PRESIDENTIAL DEBATE, I GUESS YOU COULD STILL CALL IT.

    今晚的總統辯論,我想你還是可以稱之為:

  • LET'S SAY HELLO TO OUR FRIEND MR. JON BATISTE.

    讓我們向我們的朋友先生問好。JON BATISTE.

  • JON, IT'S GOOD TO SEE YOU.

    喬恩,很高興見到你。

  • I DON'T WANT TO BE ALONE RIGHT NOW.

    我現在不想一個人。

  • DID YOU-- DID YOU PUT YOURSELF THROUGH WATCHING THAT DEBATE

    你... ...你有沒有經歷過那場辯論?

  • JUST NO?

    只是沒有?

  • >> Jon: YES, I DID.

    >> 喬恩。是的,我有。

  • I HAD TO DO OTHER THINGS WHILE IT WAS PLAYING BECAUSE IT WAS A

    我不得不在它播放時做其他的事情,因為它是一個。

  • VISCERAL ANGER THAT I FELT.

    我感受到的強烈的憤怒。

  • AND IT TAKES A LOT FOR ME TO FEEL WORKED UP IN THAT WAY.

    而我要花很多時間來感受這種方式的工作。

  • >> Stephen: NO, YOU'RE A VERY CALM AND REASONABLE PERSON.

    >> 斯蒂芬:不,你是一個非常冷靜和理智的人。

  • IT WAS-- IT WAS EMBARRASSING.

    這是 - 這是令人尷尬的。

  • >> Jon: IT WAS A TOUGH AND EMBARRASSING MOMENT FOR AMERICA.

    >> 喬恩。對美國來說,這是一個艱難而令人尷尬的時刻。

  • I JUST WANT TO SAY, RACISM IS A BAD THING.

    我只想說,種族主義是件壞事。

  • PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT.

    公共服務公告:

  • >> Stephen: OKAY.

    >> Stephen:好的

  • WHERE DO YOU FIND THE COURAGE, JON?

    你在哪裡找到的勇氣,喬恩?

  • I THINK-- I THINK I-- I THINK THERE'S NO GREATER SOFTBALL IN

    我想... 我想... 我想... 我想沒有比這更好的壘球了

  • THE WORLD THAN, "DO YOU CONDEMN WHITE SUPREMACY?"

    世界,"你譴責白人至上嗎?"

  • AND HE COULDN'T DO IT.

    他無法做到這一點。

  • >> Jon: IT'S RIGHT THERE.

    >> 喬恩。就在那裡。

  • IT'S A DEBATE.

    這是一場辯論。

  • YOU'RE TRYING TO FIND A WAY TO UNITE PEOPLE, AND THIS IS THE

    你想找到一種方法來團結人們,這就是你的方法。

  • EASIEST THING.

    最簡單的事情。

  • YOU JUST KNOCK IT OUT OF THE PARK.

    你只是把它打出來的公園。

  • >> Stephen: SEE, THAT'S THE DIFFERENCE.

    >> 斯蒂芬:看,這就是區別。

  • HE'S NOT LOOKING FOR A WAY TO UNITE PEOPLE.

    他不是在尋找團結人民的方法。

  • HE WANTS TO DIVIDE PEOPLE BECAUSE HE'S GOT NO IDEAS TO

    他想分化人們,因為他沒有想法... ...

  • GIVE TO THE UNITED STATES OF AMERICA.

    捐給美利堅合眾國。

  • ONLY THE DIVIDED STATES.

    只有分裂的國家。

  • WELL, JON, I KNOW IT'S HARD, BUT COULD YOU PLAY SOMETHING THAT

    喬恩,我知道這很難,但你能不能玩點什麼?

  • MATCHES THE TONE OF WHAT WE JUST SAW OR SOMETHING THAT IS A

    與我們剛才看到的東西或事情的色調相吻合。

  • COUNTERPOINT?

    反擊點?

  • >> Jon: YES, A COUNTERPOINT, AND WE HAVE TO COUNTERPOINT IT

    >> 喬恩:是的,一個反擊點,我們必須要反擊它

  • WITH THE VOTES.

    隨著選票。

  • >> Stephen: THAT'S RIGHT.

    >> Stephen:這是正確的。

  • >> Jon: LET'S GET OUT THERE.

    >> 喬恩。讓我們去那裡。

  • ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

  • >> Stephen: JON BATISTE, EVERYBODY.

    >> Stephen:JON BATISTE,每個人。

  • THANK YOU, JON.

    謝謝你,喬恩。

  • >> Jon: THANK YOU, STEPHEN.

    >> 喬恩。謝謝你,STEPHEN。

  • >> Stephen: JOINING ME TONIGHT IS A SENATOR FROM NEW JERSEY AND

    >> Stephen:今晚跟我一起的是來自新澤西州的參議員和

  • FORMER PRESIDENTIAL CANDIDATE.

    前總統候選人:

  • PLEASE WELCOME BACK TO "A LATE SHOW," SENATOR CORY BOOKER.

    歡迎回到 "晚間秀",科裡-布克參議員。

  • SENATOR, I'M NOT ENTIRELY SURE WHERE TO BEGIN OUR DISCUSSION

    議員,我不太確定我們的討論從何開始... ...

  • ABOUT WHAT HAPPENED TONIGHT.

    關於今晚發生的事情。

  • CAN YOU-- CAN YOU SUM IT UP?

    你能... 你能總結一下嗎?

  • HOW WOULD YOU DESCRIBE WHAT WE JUST SAT THROUGH?

    你如何描述我們剛剛經歷的事情?

  • >> YOU KNOW, I MEAN, IT WAS PAINFUL.

    >> 你知道,我的意思是,這是痛苦的。

  • I THINK THAT IF YOU'RE NOT HURTING OR WORRIED AFTER WHAT WE

    我想,如果你沒有受到傷害或擔心我們的事

  • JUST WATCHED, MAYBE YOU TUNED IN TO THE WRONG THING.

    剛看了,也許你調錯了頻道。

  • I MEAN, DONALD TRUMP CAME WITH THIS OBESITY OF AGGRESSION AND

    我的意思是,唐納德-特朗普帶著這個肥胖的侵略和

  • JUST LIKE A PUGNACIOUS POSTURING THAT WAS JUST NOT WHO WE WANT TO

    就像一個似是而非的貼子,不是我們想要的人。

  • REPRESENT US.

    美國代表:

  • IT'S NOT REPRESENTING THE SPIRIT OF THE HEART OF THIS COUNTRY.

    它不代表這個國家的精神。

  • AND I RESPECT A LOT OF WHAT JOE BIDEN WAS TRYING TO SAY AND DO

    我很尊重喬-比登想說的話和做的事。

  • DURING THAT ELECTION.

    在那次選舉中,

  • HE CAME FAR MORE PRESIDENTIAL, FRANKLY.

    他來了更多的總統,坦率地說。

  • BUT DONALD TRUMP-- TO SEE A FOX NEWS COMMENTATOR HAVE TO TRY TO

    但是,唐納德-特朗普 - 要看到一個福克斯新聞評論員必須嘗試

  • CONSTANTLY WRESTLE WITH THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES

    始終與美國總統爭論不休。

  • JUST SO JOE BIDEN WOULD HAVE TIME TO SPEAK.

    只是為了讓喬-比登有時間發言。

  • IT WAS EMBARRASSING TO OUR COUNTRY.

    這讓我們的國家感到羞愧。

  • AND YET ANOTHER EXAMPLE OF HOW DONALD TRUMP'S HEART IS SO

    又是一個例子,唐納德-特朗普的心臟是如何的。

  • DISCORDANT WITH I THINK WITH WHAT THE HEART OF AMERICA IS ALL

    我認為美國的核心是什麼?

  • ABOUT AND WHAT THE SPIRIT OF THIS COUNTRY IS ABOUT.

    關於這個國家的精神,以及這個國家的精神是什麼。

  • IT WAS HARD.

    這是很難的。

  • IT WAS PAINFUL, STEPHEN.

    很痛苦 史蒂芬

  • >> Stephen: I THINK YOU'RE RIGHT.

    >> Stephen:我想你是對的

  • I THINK PEOPLE OUT THERE WHO SAW THAT-- AND I IMAGINE THE FIRST

    我想外面的人看到了... ...我想象著第一次的情景

  • DEBATE IS USUALLY THE ONE THAT GETS WATCHED THE MOST-- I THINK

    辯論通常是最受關注的一場--我想。

  • PEOPLE WERE IN PAIN TO WATCH THAT BECAUSE, I WAS JUST SAYING

    人們痛苦地看著這一切,因為,我只是說,

  • TO OUR FRIEND JON BATISTE, IT WAS ABSOLUTELY EMBARRASSING FOR

    對我們的朋友喬恩-巴蒂斯特來說,這是絕對令人尷尬的

  • AMERICA TO SEE THAT.

    美國看到的。

  • SEEING THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES NOT BEING ABLE TO

    看到美國總統無法做到這一點......。

  • SHUT UP FOR JUST TWO MINUTES.

    閉嘴,只要兩分鐘。

  • I DON'T WANT TO SAY SHUT UP.

    我不想說閉嘴。

  • JUST BE QUIET AND ALLOW SOMEONE TO SPEAK FOR TWO MINUTES.

    安靜點,讓別人說兩分鐘。

  • IT SEEMED CLEAR BECAUSE HE KNEW HIS IDEAS COULD NOT WIN.

    這似乎是明確的,因為他知道他的想法不會贏。

  • HE HE COULD ONLY WIN THROUGH-- WELL, THROUGH DOMINATION OR

    他只能通過... ... 通過統治或...

  • AGGRESSION.

    AGGRESSION:

  • >> YEAH -- >> Stephen: HOW DO YOU THINK

    >> 是啊 -- >> Stephen:你怎麼看

  • BIDEN DID?

    比登做的?

  • >> WELL, FIRST OF ALL, THERE'S A SENSE WITH DONALD TRUMP IT'S

    >> 首先,唐納德-特朗普有一種感覺,那就是...

  • ALMOST LIKE PUTIN DOESN'T HAVE TO GO THROUGH THESE THINGS.

    就像普京不必經歷這些事情一樣。

  • WHY DO I EVEN HAVE TO BE HERE?

    我為什麼要來這裡?

  • AND I'M JUST GOING TO TRY TO BULLY AND DOMINATE THE NIGHT.

    我只是去嘗試欺負和支配的夜晚。

  • WHAT I LIKED ABOUT JOE BIDEN IS HE KEPT TRYING TO TURN IT AWAY

    我喜歡喬-比登的地方是他一直在嘗試著把它轉走

  • FROM THE TWO MEN ON THE STAGE AND BACK TO THE AMERICAN PEOPLE.

    從兩個人在舞臺上,回到美國人民。

  • AT ONE POINT, HE DID THIS IMPASSIONATE PLEA, "THIS IS NOT

    在一個點上,他做了這個激情的PLEA,"這是不。

  • ABOUT US.

    關於我們。

  • THIS IS ABOUT YOU.

    這是關於你的。

  • THIS IS ABOUT YOU."

    這是關於你的。"

  • AND TRYING TO KEEP IT ON THE PEOPLE AND PEOPLE THAT ARE

    並試圖讓它在人和人,是。

  • HURTING.

    傷害。

  • I MEAN, LOOK, WE ARE IN A MOMENT IN AMERICA WHERE ADDICTION IS

    我的意思是,聽著,我們正處於美國的一個時刻,在那裡,癮頭是

  • UP, LIFE EXPECTANCY IS DOWN, SUICIDES ARE UP, OUR DISPARITIES

    * UP, LIFE EXPECTY IS DOWN, SUICIDES ARE UP, OUR DISPARITIES * 漲,預期壽命下降,自殺率上升,我們的分歧。

  • IN WEALTH ARE GREATER THAN THEY'VE BEEN IN GENERATIONS.

    財富比他們的世代更偉大。

  • WE ARE AT A TIME WHERE OUR ECONOMY IS-- IS DOUBLE-DIGIT

    我們正處在一個我們的經濟是... 是兩位數的時代。

  • UNEMPLOYMENT.

    失業:

  • I MEAN, THERE ARE SO MANY THINGS PEOPLE ARE STRUGGLING TO.

    我的意思是,有這麼多的東西 人們正在努力。

  • AND DONALD TRUMP TRIED TO KEEP SAYING THAT EVERYTHING IS

    和唐納德-特朗普試圖繼續說,一切都在。

  • GREATER THAN IT'S EVER BEEN.

    比以往任何時候都要好。

  • AND AS HE SAYS, HE'S THE BEST PRESIDENT WE EVER HAD.

    正如他所說,他是我們有史以來最好的總統。

  • AND SO, I JUST APPRECIATE OF APPRECIATE THAT THE PATIENCE

    所以,我只是讚賞的患者。

  • THAT WE SAW WITHIN JOE BIDEN IN TRYING TO CONTINUE TO BRING THE

    我們在喬-比登身上看到的,在試圖繼續將

  • SUBJECT BACK TO THE AMERICAN PEOPLE AND TO WHAT WAS GOING ON,

    回到美國人民的話題,回到正在發生的事情上。

  • DESPITE DONALD TRUMP, WHO JUST SAID THINGS THAT LEFT ME

    儘管唐納德-特朗普剛剛說了一些話,讓我覺得

  • GOBSMACKED, MAKING CLAIMS THAT WERE WILDLY WRONG, THAT HE

    遭人詬病,聲稱自己錯得離譜,說自己

  • CREATES 700,000 MANUFACTURING JOBS WHEN THE FACT IS WE'VE LOST

    創造了70萬個製造業職位,而事實是我們已經失去了。

  • 200,000 MANUFACTURING JOBS UNDER HIS WATCH.

    在他的帶領下,20萬個製造業工作崗位。

  • CONSTANTLY PUTTING OUT THINGS THAT ARE NOT TRUE.

    總是把一些不真實的事情說出來。

  • I THINK THE MOST HURTFUL MOMENT FOR ME, FOR JOE, A GUY THAT I'VE

    我想對我來說,對喬來說,最痛苦的時刻,一個我曾經的朋友。

  • GOTTEN TO KNOW WELL IS WHEN HE TALKED ABOUT THE SACRIFICE OF

    我很清楚,當他談及犧牲的時候。

  • HIS SON, YOU KNOW, THE SON, BEAU, THAT DIED, THAT SERVED

    他的兒子,你知道,他的兒子,BEAU,死了,服務於此。

  • HONORABLY IN THE MILITARY, AND DONALD TRUMP DIDN'T EVEN--

    光榮地在軍隊, 和唐納德・特朗普甚至沒有 -

  • DIDN'T EVEN PAUSE.

    甚至沒有暫停。

  • HE JUST TREADED OVER THAT HURT AND THAT PAIN, TREADED OVER THE

    他只是治療了傷害和疼痛,治療了

  • HONOR OF HIS SERVICE TO TRY TO SCORE MORE CHEAP HITS ON THE

    尊敬的他的服務,試圖獲得更多的廉價命中率上。

  • VICE PRESIDENT BASED ON LIES.

    副主席以謊言為基礎。

  • AND SO THE WHOLE NIGHT WAS JUST SAD THAT OUR COMMANDER IN CHIEF

    所以整個晚上我都很難過,因為我們的總司令。

  • WAS JUST SO UGLY AMIDST JOE BIDEN TRYING TO DO WHAT HE DID

    在喬-比登試圖做他所做的事情的時候,是那麼的醜陋。

  • WITH ME.

    和我一起。

  • I WAS ON DEBATE STAGES WITH HIM, WHICH IS ACTUALLY TO DISCUSS THE

    我曾和他在辯論階段,這實際上是為了討論

  • ISSUES THAT AMERICANS REALLY CARE ABOUT RIGHT NOW.

    美國人現在真正關心的問題。

  • >> Stephen: YOU KNOW, I SAW IN WHAT YOU-- I SAW WHAT YOU WERE

    >> Stephen:你知道,我在你身上看到了... 我看到了你的樣子

  • DESCRIBING IN VICE PRESIDENT BIDEN'S FACE.

    以副主席比登的面孔描述。

  • ISAW-- I SAW THE SAME PAIN WE'RE TALKING ABOUT.

    ISAW -- 我看到了同樣的痛苦 我們正在談論。

  • BUT I THINK-- I IMAGINE THAT IT COMES FROM A PARTICULARLY

    但我想... 我想它是來自一個特別的... ...

  • SPECIAL PLACE FOR HIM, NOT JUST BECAUSE OF HIS NATURAL EMPATHY

    給他一個特別的位置,不僅僅是因為他天生的同情心。

  • TO UNDERSTAND WHAT THE AMERICAN PEOPLE ARE GOING THROUGH AND

    理解美國人民正在經歷的事情,以及

  • WHAT THEY WANT FROM A LEADER RIGHT NOW, AND I THINK THAT IS

    他們現在需要的是一個領導者,我想這就是他們想要的。

  • THAT SINCERE DESIRE IN THE VICE PRESIDENT TO FULFILL THAT NEED

    副主席渴望實現這一需求的願望

  • FOR THE AMERICAN PEOPLE, TO BE A-- A MORAL EXAMPLE FOR THE

    為美國人民做一個... ... 為美國人民做一個道德榜樣。

  • NATION, AS F.D.R. CALLED THE PRESIDENCY, ESSENTIALLY A MORAL

    國家,F.D.R.稱總統為 "總統",本質上是一個道德的。

  • OFFICE.

    辦公室:

  • BUT I PAIN I SAW ON HIS FACE WAS KNOWING WHAT A PRESIDENT CAN BE

    但我在他的臉上看到的痛苦是,我知道一個總統可以是什麼。

  • LIKE AND FEEL THIS PAIN FOR WHAT HE SEES OUR PRESIDENT BEING

    喜歡並感到這種痛苦,他看到我們的總統是什麼。

  • RIGHT NOW-- A PAIN FOR AMERICA.

    現在 - 一個痛苦的美國。

  • LIKE, IT MUST BE HEARTBREAKING FOR HIM TO-- TO HAVE THE

    就像,這一定是心碎他 - 有的。

  • PRESIDENCY AND A RELATIONSHIP WITH THE PRESIDENT NOT BE A

    總統和與總統的關係不是一個人。

  • THEORY, TO KNOW WHAT THAT PERSON CAN BE.

    理論,要知道那個人可以是什麼。

  • I DON'T MEAN JUST BARACK OBAMA.

    我不是說只有巴拉克・奧巴馬。

  • I MEAN PEOPLE THAT JOE BIDEN DIDN'T SUPPORT, BUT DONALD TRUMP

    我指的是喬-比登不支持的人,但唐納德-特魯姆普支持的人

  • IS AN ABOMINATION.

    是一種憎惡。

  • HE IS A STAIN ON THE OFFICE OF THE PRESIDENCY AND HIS BEHAVIOR,

    他是總統辦公室和他的行為的汙點。

  • AND I SAW THAT IN VICE PRESIDENT BDEN'S FACE.

    我在副總統BDEN的臉上看到了這一點。

  • >> WELL, TWO POINTS.

    >> 好吧,兩點。

  • ONE IS, YOU KNOW, JOE HAS THIS SORT OF REVERENCE FOR THE OFFI

    一個是,你知道,喬有這種報復性的offi

  • OFFICE.

    辦公室:

  • HE-- HE SEES IT WITH A SENSE OF HUMILITY.

    他... ... 他用一種幽默感來看待它。

  • HE ACTUALLY KNOWS THAT NO INDIVIDUAL, WOMAN OR MAN, IS BIG

    他實際上知道,沒有一個人,無論男女,是大的。

  • ENOUGH TO FILL WHAT THE PRESIDENCY IS, THE AWESOME

    足夠填補什麼總統是,偉大的。

  • RESPONSIBILITIES.

    責任:

  • AND THAT'S WHY HE APPROACHES IT WITH HUMILITY AND A SENSE OF

    這就是為什麼他以謙遜和感性的態度來對待它。

  • GRAVITY.

    重力:

  • DONALD TRUMP DOES NOT AT ALL.

    唐納德-特朗普根本就沒有。

  • HE TREDZ UPON THE AWESOMENESS OF RESPONSIBILITIES.

    他在《責任的偉大》一文中指出:"我們的責任是什麼?

  • HE HAS A LEVEL OF ARROGANCE, AND EVEN A DISDAIN FOR THE VIRTUES

    他有一定程度的魯莽,甚至是對病毒的蔑視。

  • THAT WE NEED RIGHT NOW.

    我們現在需要的。

  • AND IN ONE OF MY MOST INTIMATE CONVERSATIONS WITH JOE, WE WERE

    在我和喬伊最親密的一次談話中,我們... ...

  • DRIVING-- I WAS GOING TO ENDORSE HIM.

    開車... ... 我本來是要支持他的。

  • WE WERE DRIVING FROM FLINT, MICHIGAN, TO DETROIT, AND IT WAS

    我們開車從密歇根州的弗林特到底特律,它是。

  • ONE OF THE BEST I'D EVER FELT.

    這是我感覺到的最好的一個。

  • I KNOW, I JUST DROPPED OUT OF THE PRESIDENTIAL RACE AND I WAS

    我知道,我剛剛退出了總統競選,我是。

  • GOING TO ENDORSE THE GUY THAT BEAT ME.

    去支持那個打敗我的傢伙。

  • AND HE SEEMED TO UNDERSTAND THAT RIGHT NOW, PERHAPS MORE THAN ANY

    而他現在似乎比任何人都更明白這一點

  • PERIOD IN THE LAST 50 YEARS, WHAT THE-- WHAT WE NEED FROM A

    在過去的50年裡,我們需要什麼?

  • PRESIDENT IS SOMEONE THAT CAN HEAL US, THAT CAN REMIND US THAT

    主席是一個能治癒我們的人,能提醒我們的人。

  • THE LINES THAT DIVIDE US ARE NOWHERE NEAR AS STRONG AS THE

    分裂我們的線遠不如我們的線強。

  • TIES THAT BIND US.

    綁住我們的紐帶。

  • HE-- HE YEARNS FOR US TO SEE THAT IN THIS MOMENT IN AMERICA,

    他... ... 他希望我們能看到,在這個時刻在美國。

  • WE MUST PUT MORE INDIVISIBLE BACK INTO THIS ONE NATION UNDER

    我們必須把更多的獨立的人投入到這個統一的國家中去。

  • GOD.

    神。

  • AND SO MAYBE THAT'S WHY THE MOMENT OF THIS DEBATE THAT WAS

    所以,也許這就是為什麼這場辯論的時刻,是。

  • LIKE A DAGGER TO THE HEART OF THE THAT AMERICAN ASPIRATION,

    就像一把匕首刺向那美國人渴望的心臟。

  • AND THAT IS TRULY MENACING TO ALL THAT WE STAND FOR.

    而這對我們所堅持的一切來說,是真正的侮辱。

  • YOU SEE, I KNOW IN MY PERSONAL FAMILY HISTORY WHAT IT HAS MEANT

    你看,我知道在我個人的家族歷史上,這意味著什麼。

  • TO SEE OUR SOCIETY COLLECTIVELY REJECT THE K.K.K..

    看到我們的社會集體拒絕K. K. K.

  • I KNOW WHAT IT MEANT IN-- WHEN THE KLAN WAS MARCHING IN

    我知道這意味著什麼... ... 當KLAN在遊行的時候,

  • VIRGINIA, IN THE SAME CITY MY MOM DID A SIT-IN, IN, TO SEE

    弗吉尼亞州,在同一個城市,我的母親做了一個訪問,在,看看

  • THIS COUNTRYRESOUNDINGLY REJECT THE KLAN AND NAZIS, WHICH

    這個國家強烈反對三K黨和納粹黨,這是

  • AMERICAN BLOOD WAS SPILLED FIGHTING IN EUROPE.

    美國人的血被灑在歐洲的戰鬥中。

  • AND WHEN THIS PRESIDENT WAS GIVEN THE SIMPLE OPPORTUNITY TO

    而當本主席獲得簡單的機會,以

  • YET AGAIN CONDEMN HATEFUL GROU GROUPS, HE DIDN'T JUST FAIL TO

    但再次譴責仇視的群體,他不只是未能。

  • CONDEMN IT, AS YOU AND JON WERE TALKING ABOUT.

    譴責它,就像你和喬恩說的那樣。

  • THERE IS SOMETHING EVEN MORE CHILLING THAT ARE REAL.

    還有更讓人心寒的事情,是真實的。

  • HE SAID, "STAND BACK AND STAND BY" TO THE PROUD BOYS, A

    他說,"站在後面,站在 "對驕傲的男孩,一個。

  • RIGHT-WING HATE ORGANIZATION.

    右翼仇恨組織。

  • "STAND BACK AND STAND BY," THAT THEY ARE NO ONLINE USING THOSE

    "退後站好",他們沒有在網上使用這些...

  • WORDS ALMOST AS IF THEY'RE A LICENSE FROM THE PRESIDENT OF

    這些話好像是美國總統的特許證一樣

  • THE UNITED STATES TO STAND READY IN AN ELECTION TO ENGAGE.

    美國將在選舉中做好準備,使其參與。

  • THERE IS A DANGEROUS, MENACING REALITY GOING ON RIGHT NOW WHERE

    現在有一個危險的,令人髮指的現實正在發生,在哪裡?

  • THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES IS FAILING TO ENDORSE THE

    美國總統未能支持《聯合國憲章》。

  • AMERICAN 200-YEAR TRADITION OF A PEACEFUL TRANSFER OF POWER, A

    美國200年和平移交權力的傳統,A.

  • PRESIDENT WHO HAS SAID UNDENIABLABLY, "IF I LOSE, THIS

    曾經無可否認㆞說:「如果我輸了,這就是我的責任。

  • ELECTION WAS RIGGED."

    選舉被操縱了。"

  • AND NOW HE IS CALLING OUT TO RIGHT-WING WHITE SUPREMACIST

    現在他又向右翼白種人主義者叫板。

  • ORGANIZATIONS AND TELLING THEM TO STAND BY.

    組織,並告訴它們要遵守:

  • AND SO, THAT, TO ME, WAS SO FRIGHTENING, SO ANTI-AMERICAN

    所以,這對我來說,是如此可怕,如此反美。

  • SPIRIT, SO CONTRARY TO THE HEART AND THE SOUL OF THIS COUNTRY.

    精神,與這個國家的精神和靈魂如此相悖。

  • AND TO ME HE HAS VIOLATED HIS VERY OATH TO DEFEND A

    而對我來說,他違背了他的誓言,捍衛了一個

  • CONSTITUTION THAT SPEAKS IN SPIRIT TO THIS UNDERSTANDING

    以精神上的方式來表達這種理解的憲法

  • THAT WE ARE A NATION THAT SETS A DEMOCRATIC EXAMPLE GLOBALLY.

    我們是一個在全球樹立民主榜樣的國家。

  • SO I JUST WANT PEOPLE TO KNOW TO LISTEN TO HIM TONIGHT.

    所以我只是想讓大家知道今晚要聽他的。

  • AS A GREAT POET MIA ANG LOU SAID, IF SOMEONE TELLS YOU WHO

    正如偉大的詩人MIA ANGOU所言,如果有人告訴你是誰。

  • THEY ARE, BELIEVE THEM.

    他們是,相信他們。

  • IT IS A FRIGHTENING THING BUT WE HAVE TO TURN OUR FEAR INTO

    這是一個可怕的事情,但我們必須把我們的恐懼轉化為。

  • FIGHT, OUR WORRY INTO WORK.

    爭,我們的憂慮變成了工作。

  • BECAUSE WE DO HAVE THE POWER.

    因為我們確實有權力。

  • WE AS A COUNTRY ARE MORE-- THE POWER OF THE PEOPLE IS GREATER

    我們這個國家更多--人民的力量更大了

  • THAN THAT MAN THAT'S IN POWER.

    比起那個掌權的人。

  • >> Stephen: AND I WANT TO TALK ABOUT THAT POWER AND HOW PEOPLE

    >> 史蒂芬:我想談談這種力量,以及人們如何看待這種力量。

  • ARE GOING TO EXERCISE IT WHEN WE COME BACK RIGHT AFTER THIS.

    要去鍛鍊它,當我們回來後,在這之後。

  • PLEASE STICK AROUND, SIR.

    請堅持下去,先生。

  • AND YOU AT HOME STICK AROUND, TOO.

    而你在家裡也要堅持下去。

  • I'LL BE RIGHT BACK WITH MORE SENATOR CORY BOOKER.

    我馬上回來,再給你送來更多的CORY BOOKER參議員。

♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

嘿,大家好。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋