Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • we start with the latest debate on the measures in place to slow down the spread off coronavirus.

    我們從最新的關於減緩冠狀病毒傳播的措施的辯論開始。

  • Council leaders and regional mayors in some of England's biggest cities, including Leeds, Liverpool, Newcastle and Manchester, where new cases are rising sharply have written to ministers warning that the current set off restrictions is not working on their especially critical off the 10 PM rule for pubs, clubs, on restaurants in hospitals across England.

    理事會領導人和地區市長在一些英格蘭最大的城市,包括利茲、利物浦、紐卡斯爾和曼徹斯特,其中新的案件正在急劇上升,已寫信給部長們警告說,目前的關閉限制並沒有對他們特別關鍵的關閉晚上10點規則的酒吧、俱樂部、在英格蘭各地的醫院的餐館。

  • They have recorded the biggest rise in admissions in a single day since the month of June, while new cases of the virus in the north of England have continued to rise despite the local lock down restrictions that are imposed on millions of people.

    他們錄得自6月份以來單日入院人數的最大漲幅,同時,儘管當地對數百萬人實施了鎖定限制,但英格蘭北部的新病毒病例仍在繼續上升。

  • But cases in the south of England are relatively low in comparison, our correspondent Dan Johnson reports now from Greater Manchester.

    但相比之下,英格蘭南部的病例相對較少,我們的記者丹-約翰遜現在從大曼徹斯特報道。

  • In the student streets of follow field, the mood is darkening.

    在跟場的學生街,氣氛越來越暗。

  • There's growing concern here as case numbers rise and there's more confusion is the layers of rules are built on.

    隨著案件數量的上升,這裡的關注度越來越高,更多的困惑是規則的層層建立。

  • Ian's lived here his whole life and it's with the being locked down or not in lock down were neither must up not mass stop one or the other not half baked bit of their six of one half a dozen of the other.

    伊恩一生都住在這裡,它與被鎖住或不被鎖住都不必須起來,不大規模的停止一個或另一個不半生不熟的位子,他們六個一個半打的另一個。

  • Basically nothing a local people that the local said God, when students come back, If this is what's gonna happen, we've got a second influx of it.

    基本上沒有什麼一個當地的人,當地的人說,上帝,當學生回來,如果這是要發生什麼,我們已經得到了第二個湧入它。

  • I think we should go back to being loathed, you know, proper locked down again.

    我想我們應該回到被人厭惡的狀態,你知道的,再次被鎖定。

  • But leaders of the worst affected cities say they don't want another lock down.

    但受影響最嚴重的城市的領導人說,他們不希望再一次封鎖。

  • Their letter makes clear.

    他們的信中說得很清楚。

  • They think the existing restrictions aren't working a confusing and counterproductive, and they've called for more shared decision making.

    他們認為現有的限制沒有起到混亂和反作用,他們呼籲更多的共同決策。

  • We're facing the worst of both worlds here.

    我們正面臨著最糟糕的兩個世界。

  • The infection rates going up, the economy of our cities, tanking eso.

    感染率上升,我們城市的經濟,坦克埃索。

  • We decided to come together and just really to stress the government.

    我們決定走到一起,只是真的要強調政府。

  • The message we've been putting across so many times worked with us locally on our floor.

    我們這麼多次傳遞的資訊,都在我們當地的樓層上起了作用。

  • I think seven or eight people got tested who were positive.

    我想有七八個人被檢測出陽性。

  • The University of Manchester has seen more than 1000 cases.

    曼徹斯特大學已經看到了1000多個案例。

  • Adam and his flatmates have bean isolating for 10 days after they expect us to will do, like honestly, well, young, we wanna have fun.

    亞當和他的室友有豆隔離10天后,他們希望我們會做,就像說實話,好了,年輕,我們想有樂趣。

  • We've had, like a pretty poor six months.

    我們已經有了,像一個非常糟糕的六個月。

  • What does he expect way.

    他期待什麼方式。

  • Also, a lot of this didn't have a choice.

    而且,這很多都沒有選擇。

  • So all kind of quietness accommodation and we're gonna get it in the end.

    所以各種安靜的住宿,我們最後都會得到它。

  • We now need to introduce a contain approach with the universities just to manage transmission over the next three weeks on, then take additional measures if necessary.

    我們現在需要與大學一起採取遏制的方法,只是為了管理未來三個星期的傳播,然後在必要時採取額外的措施。

  • The council's being delivering letters to residents saying that the return of university students has had unexpected impact on the our number here and there are leaflets reminding people they shouldn't be partying.

    委員會正在給居民送信,說大學生的迴歸對我們這裡的人數產生了意想不到的影響,還有傳單提醒人們不要參加聚會。

  • But there are voices here that feel it's just too easy, too simple to blame students when there are other things going on.

    但這裡有一種聲音覺得,當有其他事情發生時,責備學生實在是太容易、太簡單了。

  • I feel like they have been duped and we have been duped, too.

    我覺得他們被騙了,我們也被騙了。

  • We all share the Laundrette, the supermarkets, public transport of inevitably, it will hit communities like ours on.

    我們都共享洗衣店、超市、公共交通的不可避免的,它將衝擊我們這樣的社區上。

  • We do have a higher number of vulnerable people, both socially deprived on people from Bain Community on elderly people is well stole.

    我們確實有較多的弱勢人群,無論是社會上的貧困人群還是貝恩社區的老人都很好偷。

  • The story for us to see people leave here at 10 o'clock, go to the local shop by load of booze and then go to a house party.

    對我們來說,故事看到人們在10點鐘離開這裡,去當地的商店由負載的酒,然後去一個家庭聚會。

  • Ben's built his bar business here based on student trade, were down 60% on our revenue on for me.

    本的建立了他的酒吧業務在這裡基於學生貿易,都下降了60%,我們的收入上為我。

  • The government either needs to shut us completely on give us full support or they need to let us trade.

    政府要麼徹底關閉我們,給我們充分的支持,要麼讓我們交易。

  • If it carries on.

    如果它進行下去。

  • The way is we're not going to survive.

    辦法是我們無法生存。

  • The government says it's working hand in hand, with local leaders ramping up test and trace on supporting those in isolation.

    政府說,它正在攜手合作,地方上司正在加緊測試和跟蹤支持那些孤立的人。

  • It's important to say not everywhere with students has problems are not everywhere with problems has students.

    重要的是說,不是哪裡有問題的學生都有問題,不是哪裡有問題的學生都有問題。

  • But here the universities have announced they're moving most courses online to try to suppress the virus.

    但在這裡,大學已經宣佈,他們將把大部分課程搬到網上,試圖抑制病毒。

  • Another big cities embraced for their own case numbers to rise.

    另一個大城市為自己的案件數量上升而擁。

  • Don Johnson, BBC News, Manchester And as we've been reporting, the rate off coronavirus infections in the U.

    唐-約翰遜,BBC新聞,曼徹斯特 正如我們所報道的,美國的冠狀病毒感染率。

  • K.

    K.

  • Has almost doubled in a week.

    一週內幾乎翻了一番。

  • Our medical editor, Fergus Walsh, has been considering the various factors which could be driving the new increase.

    我們的醫學編輯Fergus Walsh一直在考慮可能推動新增長的各種因素。

  • There is a north South divide with co vid cases Aunt Hospital admissions have been rising sharply in cities in the north of England, where much of the population faces extra restrictions, while the substantially lower in the south.

    有一個南北鴻溝與co vid案例阿姨醫院入院率一直在急劇上升,在英格蘭北部的城市,其中大部分人口面臨額外的限制,而在南部大幅降低。

  • If we look at three hotspots for Covic in the north, of England, Manchester had 529 cases per 100,000 population.

    如果從英格蘭北部科威的三個熱點地區來看,曼徹斯特每10萬人口有529例。

  • Liverpool 487 on Newcastle, 435 now.

    利物浦487上紐卡斯爾,現在435。

  • Contrast that with three cities in the south, Bristol had 46 cases per 100,000 population.

    對比南方三個城市,布里斯托爾每10萬人口有46例。

  • Norwich 32 on London 60.

    諾維奇32分,倫敦60分。

  • What about those who are getting co vid in the north west of England?

    那麼那些在英格蘭西北部獲得co vid的人呢?

  • As in other areas, the highest rates are among people in their twenties.

    與其他地區一樣,20多歲的人的比例最高。

  • You can see how sharply it's risen in recent weeks in more vulnerable age groups.

    你可以看到最近幾周,在更脆弱的年齡組中,它是如何急劇上升的。

  • People in their sixties.

    60多歲的人。

  • It's risen there, too, as it has among people in their seventies.

    在那裡也上升了,七十多歲的人也是如此。

  • On among the 80 plus.

    在80多歲的人中。

  • By contrast, in the south of England, covert cases haven't yet started to rise much in older age groups except in London.

    相比之下,在英格蘭南部,除了倫敦之外,老齡群體的祕密案件還沒有開始有太大的上升。

  • All that is reflected in daily hospital admissions.

    所有這些都體現在每天的住院人數上。

  • On the third of October, there were 130 covert patients admitted to hospitals in the northwest, 117 in the northeast and Yorkshire, but only 10 in the southwest, 19 in the east of England and 38 in London.

    10月3日,西北地區的醫院共收治了130名隱蔽病人,東北地區和約克郡有117名,但西南地區只有10名,英格蘭東部有19名,倫敦有38名。

  • Every day, 1.5 million people used this co vid symptoms App from Kings College, London.

    每天都有150萬人使用倫敦國王學院的這款co vid症狀App。

  • It's shown there are consistently five times as many cases in the north of England.

    顯示,英格蘭北部地區的案件數量一直是5倍。

  • Compared to the South, there are several possible explanations for this.

    與南方相比,有幾種可能的解釋。

  • You've got the deprivation off the population, and definitely we do see twice the rates off infection in deprived areas according to our maps.

    你已經得到了貧困的人口, 和肯定我們看到的感染率的兩倍 在貧困地區根據我們的地圖。

  • Then I think you've got people not working Aziz much at home in the North.

    那我覺得你讓人在北方的家裡不怎麼工作阿齊茲。

  • Compared to the South, Daily Co vid deaths were more than 10 times higher at the peak in April.

    與南方相比,4月份高峰期時,Daily Co vid死亡人數是10倍以上。

  • But the concern is that unless coronavirus cases are brought under control in the North, hospital admissions and eventually deaths will just keep rising.

    但令人擔心的是,除非北方的冠狀病毒病例得到控制,否則入院人數和最終死亡人數只會不斷上升。

  • Fergus Walsh B b.

    Fergus Walsh B b.

  • C.

    C.

  • News time for our look at the latest official government data on coronavirus Andi.

    新聞時間,我們看看最新的冠狀病毒安迪的政府官方數據。

  • It shows that there were 14,542 new infections recorded in the latest 24 hour period.

    報告顯示,最近24小時內有14,542例新感染病例。

  • That means the average number of new cases reported per day in the past week is 11,994.

    也就是說,過去一週平均每天的新增病例數為11994例。

  • Hospital admissions, as I mentioned earlier, jumped significantly on Sunday.

    正如我前面提到的,週日的入院人數大幅增加。

  • On average, 470 people were being admitted every day over the past week.

    過去一週,平均每天有470人入院。

  • That number does not include Scotland.

    這個數字不包括蘇格蘭。

  • 76 deaths were reported of people who died within 28 days off a positive covert test.

    據報告,有76人在暗中測試陽性後28天內死亡。

  • And that means on average, in the past week, 53 deaths were announced every day.

    而這意味著,在過去的一週裡,平均每天有53起死亡事件公佈。

  • And that takes the total number of deaths so far across the UK to 42,000, 445.

    而這也使得全英國到目前為止的死亡總數達到了42000人,445人。

  • I'd like to talk a little more about the figures on hospital admissions, and our health correspondent, Sophie Hutchinson, is with me.

    我想多談一點關於入院的數字,我們的健康記者蘇菲-哈欽森和我在一起。

  • What light can you shed on that?

    你能給我什麼啟示?

  • Well, counting the number of people admitted toe Hospital with Covert 19 is one of the most reliable measures we have of how this pandemic is developing.

    好吧,統計19歲以上的人入院的人數是我們對這種流行病如何發展的最可靠的措施之一。

  • Today's figures are concerning.

    今天的數據令人擔憂。

  • Until now, hospital admissions had been doubling on average every two weeks.

    直到現在,住院人數平均每兩週就會增加一倍。

  • But if you look today that most the latest figures that we have, they show a sharp jumper doubling in just about a week.

    但是,如果你今天看一下,我們所掌握的最新數據,他們顯示在短短一週左右的時間裡,急劇跳水翻倍。

  • The figures from last Sunday, as you were saying 478 people admitted with covert 19 compared toa 241 the week before.

    上週日的數據,正如你說的478人被祕密19號收容,而前一週是241人。

  • It's also worth noting that whales has seen a sharp rise as well.

    值得一提的是,鯨魚的數量也出現了急劇上升。

  • So far, neither of these rises in England or in Wales has translated into a sharp rise in deaths.

    到目前為止,英格蘭或威爾士的這些上升都沒有轉化為死亡人數的急劇上升。

  • But we do know there's usually a lag of about two weeks before death rates are impacted.

    但我們知道,在死亡率受到影響之前,通常會有兩週左右的滯後期。

  • Where are these hospital admissions will there, in areas where we've seen the infection surge in the Northeast, the northwestern in Yorkshire on now, infections seem to be taking off in Nottingham a swell.

    哪裡有這些醫院收治會有,在那裡我們已經看到感染激增的地區,在東北,西北在約克郡上現在,感染似乎在諾丁漢起飛一個膨脹。

  • The rate has increased from 71 100,000 people to 441 100,000 people in just a few weeks, and health officials there are expecting more restrictions.

    在短短几周內,該比率已從71個10萬人增加到441個10萬人,那裡的衛生官員預計會有更多的限制。

  • Sophie Many thanks again for the update, Sophia Jensen, therefore.

    蘇菲再次感謝你的更新,索菲亞-詹森,是以。

we start with the latest debate on the measures in place to slow down the spread off coronavirus.

我們從最新的關於減緩冠狀病毒傳播的措施的辯論開始。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋