Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • freshly boiled Dungeness crab strips of avocado, spinach and egg omelet are all neatly tucked and folded into this familiar looking sushi roll.

    新鮮煮熟的丹吉士蟹條、牛油果、菠菜和蛋卷都整齊地塞進了這個看似熟悉的壽司卷裡。

  • This is the Tojo role.

    這就是東條英機的作用。

  • It's a legendary dish because it's widely believed to be the original California roll Thedc Aleph.

    這是一道傳奇的菜,因為人們普遍認為它是加州卷的原版Thedc Aleph。

  • Orania role is a popular dish that's found in many North American sushi restaurants, but the name could be misleading.

    Orania角色是一道流行的菜,在許多北美壽司店都有,但這個名字可能會讓人誤解。

  • That's because, according to this chef, the California roll actually comes from his restaurant in Canada.

    因為據這位大廚說,加州卷其實來自他在加拿大的餐廳。

  • Told YOLO.

    告訴YOLO。

  • People call California original Theo.

    人們稱加州原版西奧。

  • California Roll we know today is commonly made of cucumber, imitation, crab and avocado.

    我們今天所知道的加州卷,常見的是由黃瓜、仿製、螃蟹和牛油果製成。

  • Ah, Chef Tojo's restaurant.

    啊,東條大廚的餐廳。

  • He makes it with fresh Dungeness crab, avocado, spinach and egg.

    他用新鮮的丹金尼斯蟹、牛油果、菠菜和雞蛋做的。

  • I came in 1971 to Vancouver that time.

    那次我是1971年來溫哥華的。

  • No sushi restaurant cannon and people know eat raw fish.

    沒有壽司店的大炮,人們知道吃生魚。

  • Sometimes they like to see.

    有時他們喜歡看。

  • I like to try.

    我喜歡嘗試。

  • Send me the Japanese people eat okay, but I can eat the seaweed.

    送我日本人吃還好,但我可以吃海苔。

  • They fled.

    他們逃走了。

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • Okay, if you don't like the city, that's fine.

    好吧,如果你不喜歡這個城市,也沒關係。

  • E.

    E.

  • I did it inside out.

    我從裡到外都做了。

  • All the ingredients are then rolled together with a sheet of nori on top of a better rice.

    然後將所有的材料一起捲起來,在較好的米飯上鋪上一張紫菜。

  • 50% said I told you this long idea, especially the Japanese people said she should be outside.

    50%的人說我把這個長想法告訴你,特別是日本人說她應該在外面。

  • I don't mind if you like it fine.

    你喜歡就好,我不介意。

  • Instead of garnishing with fluorescent obiko eggs, Chef Tojo uses sesame seeds by using fully cooked ingredients and hiding the seaweed inside.

    東條大廚沒有用熒光obiko蛋來點綴,而是用完全熟透的食材,將海苔藏在裡面,使用芝麻。

  • Chef Tojo found a new way to serve a sushi roll that cater to his non Japanese customers.

    東條大廚找到了一種新的方式來供應壽司卷,以迎合他的非日本顧客。

  • We call that time inside out Japanese Media magazine.

    我們把這段時間稱為日本媒體雜誌的內部。

  • There's a California low, big, biggest Japanese communities.

    有一個加州低,大,最大的日本社區。

  • Uh, New York, Los Angeles, San Francisco, Cielo, Vancouver.

    呃,紐約,洛杉磯,舊金山,天空,溫哥華。

  • But they cover everything.

    但他們涵蓋了一切。

  • California in Japan, Japanese media.

    加州在日本,日本媒體。

  • Oh, they include these or any kind of social California law.

    哦,他們包括這些或任何一種社會加州法律。

  • Everything role California.

    加州的一切角色。

  • With this surge in popularity and various monikers floating around, Chef Tojo tried trademarking his role in the early 19 nineties.

    隨著這種人氣的激增,各種綽號也浮出水面,東條英機在1990年代初就嘗試著給自己的角色註冊商標。

  • I cannot use it my name, because usually we don't put you down name because it'll be shy.

    我不能用它我的名字,因為通常我們不會把你的名字寫下來,因為它會害羞。

  • But now, other restaurant people, their copy on then, Okay, Told you.

    但現在,其他餐廳的人,他們的副本上然後,好吧,告訴你。

  • My lawyer, my lawyer, like Osama, said you must be called told you on the register, but on too late, because his trademark attempt was unsuccessful.

    我的律師,我的律師,像奧薩瑪一樣,說你一定要叫告訴你的註冊,但上的太晚了,因為他的商標嘗試是不成功的。

  • The quote California roll at Chef Tojo's restaurant is simply called the Tokyo roll.

    東條大廚餐廳的報價加州卷,簡稱為東京卷。

  • This, of course, is Chef Tokyo story of when and why the famous roll was invented.

    當然,這就是東京大廚關於著名的卷子是什麼時候和為什麼被髮明的故事。

  • However, at least two other chefs claimed they invented it, and both stories begin the same.

    然而,至少還有兩位廚師聲稱是他們發明的,而且兩個故事的開頭都一樣。

  • The roll was invented in the 19 sixties to address Americans aversion to raw fish and seaweed, according to food writer Andrew F.

    據美食作家安德魯-F說,卷子是在1960年代發明的,目的是為了解決美國人對生魚片和海帶的厭惡。

  • Smith.

    史密斯

  • 10.

    10.

  • Souza, a veteran sushi chef in L.

    索薩,是L市的資深壽司廚師。

  • A, experimented with non traditional ingredients for these Western customers, resulting in the creation of the California roll.

    A,為這些西餐顧客嘗試使用非傳統的食材,從而創造了加州卷。

  • Around the same time, Ichiro Makushita, a sushi chef in Ella's Tokyo Chi Kon, supposedly created the role by using crab and avocado to replace his usual tuna.

    大約在同一時間,Ella的東京千金的壽司師傅牧下一郎,據說是用螃蟹和牛油果代替了平時的金槍魚,創造了這個角色。

  • Since the U.

    自從美國。

  • S product was inferior to what was available in Japan and flipped the rolled inside out to hide the seaweed.

    S產品比日本的產品要差,並將捲筒內側翻開,將海苔藏起來。

  • However, Chef Tojo's story seems to be the most widely accepted.

    不過,東條大廚的故事似乎是最被廣泛接受的。

  • The Japanese Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries appointed him as a cultural ambassador for Japanese cuisine in 2016.

    2016年,日本農林水產省任命他為日本料理文化大使。

  • Before I came into Tokyo, I knew that I was going to be stepping into a restaurant where a legend lives.

    在來東京之前,我就知道,我將踏入一家傳說中的餐廳。

  • I am salivating because I just can't wait to see it again.

    我垂涎欲滴,因為我已經迫不及待地想再看看了。

  • It is shocking that this roll doesn't taste anything like the California rolls that I ate growing up.

    令人震驚的是,這個卷子的味道和我從小吃的加州卷子完全不一樣。

  • First of all, it's not covered in that orange Tabby Co.

    首先,它不是覆蓋在那個橙色的塔比公司。

  • And the crab is actual crab.

    而螃蟹是真正的螃蟹。

  • It's not imitation crab, so much more delicate on the palate.

    這不是仿蟹,所以在口感上更加細膩。

  • It's just almost like melt in your mouth.

    簡直就是入口即化。

  • And the quality of ingredients are just so much more higher end than the California rolls that you see in like your grocery store or just any local sushi restaurant.

    而且食材的品質也比你在雜貨店或任何當地壽司店看到的加州卷要高端得多。

  • But I can see how this would be a great I guess, Gateway role in tow, just sushi.

    但我可以看到這將是一個偉大的我想,網關的作用,只是壽司。

  • And normally I would judge someone if they were to order a California roll.

    而通常我會判斷一個人是否點了加州卷。

  • But having Chef Tojo's California roll, I would order this again, like without any second thought, because it's just so good.

    但吃過東條大廚的加州卷,我還會再點一次,就像不經意間,因為它實在是太好吃了。

  • Perhaps not everyone believes Chef Tojo created the California roll, but his dedication to the craft of sushi has created an expansive list of loyal clientele.

    也許不是每個人都相信東條大廚創造了加州卷,但他對壽司工藝的執著追求,造就了眾多忠實的顧客。

  • Way off course way, but only enjoy.

    方式偏離課程方式,但只享受。

  • Nice of you over here.

    你在這裡很好。

  • How long have I been coming to Tokyo's longer?

    我來東京的時間比較長,有多久了?

  • Then you've been alive.

    那你就一直活著。

  • I've been coming here since 92.

    我從92年就開始來這裡了。

  • I'm very foodie.

    我是很吃貨的。

  • I like to eat good food.

    我喜歡吃好吃的東西。

  • So Okay, I don't wanna thio no give up like something creative.

    所以,好吧,我不希望沒有放棄 像一些創造性的東西。

  • So then step up.

    所以,那就加把勁吧。

  • Every Wednesday, Chef Tojo creates new dishes to expand his creativity.

    每週三,東條大廚都會製作新的菜品,以擴大自己的創造力。

  • There's at least one new dish every time we come.

    每次來至少有一道新菜。

  • So it's great when somebody feed you something that never had before.

    所以,當有人給你餵食一些以前從未有過的東西時,這是很好的。

  • Some innovative roles include the golden role wrapped in an egg crepe and the great BC role and inside out barbecued salmon skin roll.

    一些創新的角色包括蛋卷中的黃金角色,以及偉大的BC角色和裡外燒烤三文魚皮卷。

  • Maybe I like Thio.

    也許我喜歡Thio.

  • Keep walking.

    繼續走。

  • If you stop thinking, that's it, finish, yeah.

    如果你停止思考,就是這樣,完成,對。

freshly boiled Dungeness crab strips of avocado, spinach and egg omelet are all neatly tucked and folded into this familiar looking sushi roll.

新鮮煮熟的丹吉士蟹條、牛油果、菠菜和蛋卷都整齊地塞進了這個看似熟悉的壽司卷裡。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋