Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When we first moved to Japan in 2014, everything was new and we had no idea what we were doing, especially when it came to the festivals!

    2014年剛搬到日本的時候,一切都很新鮮,我們不知道自己在做什麼,尤其是在節慶活動方面!我們在日本的時候,也不知道自己在做什麼。

  • Our twins Becca and Anna went into Japanese kindergarten and soon after came our first experience with Tanabata.

    我們的雙胞胎貝卡和安娜上了日本的幼兒園,不久之後,我們就有了第一次上七夕的經歷。

  • [Life in Japan Theme Song]

    [日本生活主題曲]

  • Fortunately for us, our new friends Midori and Koushi invited us over to enjoy a meal at their house and hear the story of Tanabata.

    幸運的是,我們的新朋友Midori和Koushi邀請我們去他們家吃一頓飯,聽聽七夕的故事。

  • Her name was Orihime.

    她的名字叫奧麗姬。

  • Orihime was the daughter of the Sky King, and she made the most beautiful clothes along the milky way.

    黃鸝是天王的女兒,她做的衣服是銀河一帶最漂亮的。

  • She fell in love and was married to the cowboy Hikoboshi,

    她愛上了牛郎彥越,並嫁給了他。

  • however the king was mad after their marriage because the cows began to wander all over the kingdom

    然而,國王在他們結婚後就瘋了,因為牛開始在王國裡到處亂跑。

  • and Orihime stopped making beautiful clothes for him, so he forbid them from being together.

    而奧麗姬也不再為他做漂亮的衣服,所以他禁止他們在一起。

  • Orihime was so sad that the king decided to let them get together once a year, on July 7 — Tanabata.

    Orihime很傷心,國王決定讓他們每年7月7日--七夕相聚一次。

  • They come across the far reaches of the milky way to meet together on a bridge on this special day. And that's the story of Tanabata.

    在這個特殊的日子裡,他們跨越遙遠的銀河,在一座橋上相聚。這就是七夕的故事。

  • Japan loves Matsuri, or festivals.

    日本喜歡祭祀,也就是節日。

  • These celebrations, with their unique clothes and traditions, give you a glimpse into the ancient roots of the East

    這些慶祝活動,以其獨特的服飾和傳統,讓你看到東方古老的根源。

  • It's kind of crazy still

    還是有點瘋狂

  • Get the orange thing.

    拿到橙色的東西。

  • Is that Daddy's hair gel?

    那是爸爸的髮膠嗎?

  • Your [hair] is so muchhas so many spiky things.

    你的[頭髮]是那麼多--有那麼多尖尖的東西。

  • Today we'll be participating in the Tanabata Matsuri at Joshua's kindergarten.

    今天我們將在約書亞的幼兒園參加七夕節。

  • I'm Daddy!

    我是爸爸!

  • OK, let's go get dressed!

    好了,我們去換衣服吧!

  • Look at Sarah! She's almost ready.

    看看莎拉!她幾乎準備好了。

  • Is there a special way to put these on?

    有什麼特別的方法可以穿上這些嗎?

  • Yes! You have to make sure that this side is on top.

    是的!你要確保這邊在上面。

  • Because if this side is on top, it means your dead.

    因為如果這邊在上面,就意味著你死了。

  • And this is a kimono, or this is a yukata? Yukata.

    這是和服,還是浴衣?浴衣。

  • What's the difference, do you know?

    有什麼區別,你知道嗎?

  • I think the yukata's more for summer...

    我覺得浴衣更適合夏天穿...

  • And, I can afford a yukata.

    而且,我買得起浴衣。

  • I can't afford a kimono!

    我買不起和服!

  • Kimono's are fancy.

    和服是花哨的。

  • Like silk and... I don't know what.

    像絲綢和...我不知道是什麼。

  • They're beautiful though. Yukatas are pretty too...

    但它們很美ゆかた也很漂亮...

  • I believe they're made for summer so they're a lighter weight materialmaybe?

    我相信它們是為夏天而生的,所以它們是一種重量較輕的材料--也許?

  • And they're more casual whereas a kimono is more for very fancy

    而且他們更隨意,而和服更多的是用於非常花哨的場合。

  • Turn around. It's taking a long time.

    掉頭要花很長時間。

  • Yepgetting ready takes a long time!

    是的--準備工作需要很長時間

  • Joshua!

    約書亞!

  • Put your arm in!

    把你的手臂放進去!

  • It's bugs!

    是蟲子!

  • Isn't that so cool? It's so Kakui!

    太酷了吧?真像角井啊

  • Ah, I bet Sarah loves that.

    啊,我敢打賭,莎拉喜歡這個。

  • Trying to figure out how this works sometimes can be quite a challenge!

    想搞清楚這個工作原理有時是個不小的挑戰!

  • Well, I've got to make it short enough for him.

    好吧,我得讓它足夠短,他。

  • Turn around.

    轉身

  • There's a difference for boys and girls.

    男孩和女孩是有區別的。

  • Look, when he goes like thisthis is not really long.

    你看,當他這樣--這並不是真的長。

  • Oh that's right. Yours are nice and long and his are like that, huh?

    哦,是這樣的你的又好又長,他的也是這樣,嗯?

  • Ah! That's so cool!

    啊,太酷了!

  • OK

    好的

  • Are we almost ready to go?

    我們差不多可以走了嗎?

  • A tradition in the Reutter household is to take pictures as we're leaving the house and add them to our slideshow of memories!

    Reutter家的傳統是在我們離開家的時候拍照,然後把它們添加到我們的記憶幻燈片中!這就是我們的傳統。

  • I'm glad we could get these of Joshua's first Tanabata Matsuri!

    我很高興我們能得到這些約書亞第一次七夕節的照片!

  • Can I sit down?

    我可以坐下來嗎?

  • Matsuri in 2020 is like this.

    2020年的松日是這樣的。

  • Got a mask, we're ready to go.

    帶上面具,我們準備好了。

  • Whoa- look! It's all decorated, Joshua.

    哇,看!它的所有裝飾,約書亞。

  • Ooo, very cool.

    哦,非常酷。

  • Because of Corona, the production this year is much smaller than before,

    因為科羅娜的原因,今年的產量比以前少了很多。

  • but it's still exciting to see the kids in their yukatas all ready to dance!

    但看到孩子們穿著浴衣準備跳舞的樣子,還是很興奮的。

  • Sarah! Do you remember all of this, when you did this?

    莎拉!你還記得這一切,當你這樣做?

  • It wasn't that long ago, was it?

    這不是很久以前的事了,是嗎?

  • There's Joshua!

    約書亞在那裡!

  • Joshua still has one dance left so this water will help us get through the rest of it

    約書亞還有一支舞,所以這水會幫助我們度過剩下的時間。

  • Because it is hot.

    因為它是熱的。

  • Originally this festival was supposed to happen in July

    原本這個節日應該在7月舉行的

  • But like a lot of the festivals here in Japan, they were cancelled because of Corona and all the restrictions that are in place,

    但就像在日本的很多節日一樣,他們被取消了,因為科羅娜和所有的限制。

  • So this year they decided they were able to do it in a way that other classes come at different times.

    所以今年他們決定能夠以其他班級在不同時間來的方式進行。

  • So that everyone can dance. Everyone gets a turn.

    這樣每個人都可以跳舞。每個人都有機會

  • But there's not too many people there at once.

    但那裡的人一下子不多。

  • Mommy's getting her drink. Sarah's getting her drink on.

    媽媽的得到她的飲料。莎拉的得到她的飲料上。

  • Daddy's going to get his drink on.

    爸爸要去喝酒了。

  • 34 degrees. Feels like 42.

    34度感覺像42度。

  • And it does.

    而且確實如此。

  • Full sun at 1 PM!

    下午1點,陽光充足!

  • Oh dude!

    哦,夥計!

  • You were awesome, Dude!

    你真棒 酷哥!

  • Aw! High five, high five!

    啊!擊掌,擊掌!

  • You were so kakui.

    你是如此的角井。

  • Was it so fun?

    有這麼好玩嗎?

  • I got bubbles.

    我得到了保麗龍。

  • I got my own bubbles.

    我有自己的泡泡。

  • OK, let's go! Mommy already left!

    好了,我們走吧!媽媽已經走了!

  • Here we go!

    我們走吧!

  • Wow- is that what you got for doing it today? How awesome, Dude!

    哇,這就是你今天做的事?多棒啊 酷哥!

  • I got a cute picture of him and Aiden.

    我得到了他和艾登的可愛照片。

  • Ah cool, good!

    啊,酷,好!

  • And of him and his teacher. Aw!

    還有他和他的老師啊!

When we first moved to Japan in 2014, everything was new and we had no idea what we were doing, especially when it came to the festivals!

2014年剛搬到日本的時候,一切都很新鮮,我們不知道自己在做什麼,尤其是在節慶活動方面!我們在日本的時候,也不知道自己在做什麼。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋