Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • On June 5th, the Washington DC mayor unveiled a statement, painted down the street leading

    6月5日,華盛頓特區市長揭曉了一份聲明,在通往華盛頓特區的街道上畫上了。

  • to the White House,

    到白宮。

  • Black Lives Matter.”

    "黑人生命至上"

  • Within 24 hours, Black Lives Matter activists responded with their own message:

    在24小時內,黑人生命問題活動家用自己的資訊做出了迴應。

  • Defund the Police.”

    "資助警察"

  • This slogan caught on rapidly among tens of thousands of people protesting police brutality

    這個口號在數萬名抗議警察暴行的民眾中迅速流行開來

  • in the United States.

    在美國。

  • But what does it really mean to defund the police? And what if it's not as radical

    但資助警察到底是什麼意思呢?如果沒有那麼激進呢?

  • as it sounds?

    就像它的聲音?

  • A city budget, a county budget, a state budget, a national budget are all markers of what

    一個城市的預算、一個縣的預算、一個國家的預算、一個國家的預算都是標誌著什麼?

  • our societies are prioritizing. The US spends $100 billion every year

    我們的社會正在優先考慮。美國每年花費1000億美元

  • on policing. Most of which comes from local municipalities.

    在治安方面。其中大部分來自地方市政府。

  • New York City, for example, appropriated $5.9 billion last year to the police department.

    例如,紐約市去年為警察部門撥款59億美元。

  • For comparison, here's what the city allocated for homeless services, health, housing, youth

    相比之下,以下是該市分配給無家可歸者服務、健康、住房、青少年的資金。

  • and community development, and jobs programs. The disparities are huge, and they echo in

    和社區發展,以及就業計劃。這些差距是巨大的,它們迴響在以下方面

  • cities across the country. Like in Chicago, where the policing budget

    全國各地的城市。像在芝加哥,那裡的治安預算

  • is $1.7 billion. Nearly twice the budget of the Fire Department, Department

    是17億美元。是消防局預算的近兩倍,部。

  • of Transportation, Public Library, and Public Health combined.

    交通、公共圖書館和公共衛生的結合。

  • If you look at these budgets in the United States

    如果你看看美國的這些預算。

  • What you'll see is that we have deeply de-prioritized providing people their basic needs. And instead,

    你會看到的是,我們已經深深地失去了為人們提供基本需求的優先權。取而代之的是,

  • we over prioritize punishing human beings.

    我們過分重視懲罰人類。

  • The emphasis on policing in the US has led to over-policing and underpolicing all at

    美國強調維持治安,導致過度維持治安和維持治安不足的現象同時存在。

  • once. The police arrests over 10 million people

    一次。警方抓捕了1000多萬人

  • in a year. And the vast majority of those arrests, especially in black and poor neighborhoods,

    一年內。而這些逮捕中的絕大部分,尤其是在黑人和貧困街區。

  • are for minor offenses, like drug possession or drinking in public. That heavy-handed approach

    是針對輕罪,如藏毒或在公共場所飲酒。這種嚴厲的做法

  • is over-policing.

    是過度警戒。

  • But when it comes to violent crime, the rate of police arrests is incredibly low. And

    但在暴力犯罪方面,警方的逮捕率卻低得驚人。而且

  • that's under-policing, which leaves communities of color underserved.

    這是不充分的警務, 這使得社區的顏色服務不足。

  • People believe that the police are deterring violence.

    人們認為,警察是在威懾暴力。

  • Clearly they're enacting violence, but are they also deterring violence.

    顯然他們是在頒佈暴力,但他們是否也在阻止暴力。

  • And that's highly questionable.

    而這是非常值得懷疑的。

  • A lot of research suggests they are having no influence whatsoever

    很多研究表明,他們沒有任何影響。

  • So if they're having no influence whatsoever on the phenomena that they're supposed to

    所以,如果他們沒有任何影響 對現象,他們應該是

  • be influencing and they're doing violence, what purpose are they supposed to serve?

    影響力和他們做的暴力, 什麼目的是他們應該服務?

  • The repercussions of prioritizing the police

    警察優先的影響

  • over other services can also be seen at schools in the US.

    在美國的學校裡,也可以看到超過其他服務的情況。

  • 1.7 million students are in schools with police, but no counselors. And 3 million

    170萬學生在學校裡有警察,但沒有輔導員。還有300萬

  • have police in schools, but no nurses. And when it comes to 911 calls, in many

    學校裡有警察,但沒有護士。而當涉及到911電話,在許多地方

  • cases, police officers are the first responders to mental health related emergencies.

    在一些情況下,警察是精神健康相關緊急情況的第一反應者。

  • That's important because one in every four deaths from police shootings are people with

    這一點很重要,因為每四名死於警察槍擊事件的人中就有一名是患有以下疾病的人

  • mental health problems.

    精神健康問題;

  • I can literally imagine you just replace someone with a weapon, with someone who will actually

    我可以從字面上想象,你只是換了一個人的武器,與人誰將真正的

  • sit down on the ground with them and talk. Not throw them on the ground and sit on top

    坐在地上和他們說話。而不是把他們扔在地上,坐在上面。

  • of them or lay on top of them. But someone

    的或躺在他們身上。但有人

  • who will take them wherever they are, listen to their situations and

    無論他們在哪裡,誰都會帶他們去,傾聽他們的情況,並。

  • then try to figure out, diagnose their problem.

    然後試圖找出、診斷他們的問題。

  • Police are doing the jobs of what other groups of people and workers can be doing.

    警察做的是其他群體和工人可以做的工作。

  • Being tasked with jobs they're not trained to do, is an idea some police officers acknowledge

    被指派從事他們沒有受過訓練的工作,是一些警察承認的想法。

  • too.

    也。

  • The need to rethink police budgets has become even more glaring in the middle of the coronavirus

    在冠狀病毒事件中,重新考慮警方預算的必要性更加突出。

  • pandemic. Many have called attention to the fact that

    大流行病。許多人呼籲注意以下事實:

  • hospital workers struggle to get personal protective equipment. While thousands of

    醫院工作人員為獲得個人防護設備而苦惱。雖然成千上萬的人

  • police officers have riot gear at the ready for protests.

    警察已經為抗議活動準備好了防暴裝備。

  • Even in response to the pandemic, while many agencies grapple with coronavirus budget cuts,

    即使是為了應對這場大流行,而許多機構都在努力應對冠狀病毒的預算削減。

  • police budgets have largely remained intact. New York City's proposal for the coming

    警察的預算基本保持不變。紐約市對未來的提案

  • fiscal year cuts only 5 percent of the NYPD budget.

    財政年度僅削減紐約警察局預算的5%。

  • But that same proposal, calls for a 12 percent cut to the Department of Health.

    但同樣的提案,要求削減衛生部12%的經費。

  • This is where the movement to defund the police comes in. It's a push to take the billions

    這就是資助警察的運動的由來。這是一個推動,以採取數十億

  • of dollars cities spend on police, and move that funding to other services, like education,

    城市在警察上花費的美元,並將這些資金轉移到其他服務上,如教育。

  • housing, jobs or mental healthcare. At its core, the idea is to rethink public

    住房、就業或精神保健。其核心理念是要重新思考公

  • safety because the current form of policing isn't built to serve everyone equally.

    安全,因為目前的治安形式並不是為了平等地服務於每個人而建立的。

  • We live in an economy of punishment. We as in black people, as poor people, as in marginal

    我們生活在一個懲罰的經濟中。我們作為黑人,作為窮人,作為邊緣化的人。

  • people, police are not used to keep us safe.

    人,警察不是用來保護我們的安全的。

  • What we've seen over the last seven years is black people being killed, humiliated,

    在過去的七年裡,我們看到的是黑人被殺,被羞辱。

  • violated, sexually assaulted, maimed by law enforcement. We haven't seen it get any better.

    被執法部門侵犯、性侵犯、殘害。我們沒有看到它變得更好。

  • Reimagining public safety in this moment is a matter of life or death.

    重塑此刻的公共安全,事關生死。

  • For years, reforms like introducing police body cameras, have been proposed across

    多年來,各地都提出了引入警用人體攝影機等改革建議。

  • the country as a response to police brutality. But these reforms have only added more money

    作為對警察暴行的迴應。但這些改革只是增加了更多的錢

  • to police budgets, even when, as studies like this one in DC show, they haveno

    縱使像華盛頓特區這樣的研究顯示,他們 "沒有 "對警隊預算的影響。

  • detectable effect on police use of force”.

    對警察使用武力有明顯的影響"。

  • We absolutely need to try and hold law enforcement accountable. But what we've recognized is

    我們絕對需要嘗試並追究執法部門的責任。但我們認識到的是

  • all of our accountability measures, up until now have not worked.

    我們所有的問責措施,到目前為止都沒有發揮作用。

  • In the case of Minneapolis, since 2016 their

    就明尼阿波利斯而言,自2016年起,其

  • police officers have received body cameras, bias training

    警察接受了防身攝像頭和偏向性培訓

  • and have a duty-to-intervene policy where other police officers

    並在其他警察的情況下實行職責干預政策;

  • must step in if they see force applied inappropriately.

    如果看到不適當地使用武力,必須介入。

  • Yet, a Minneapolis police officer killed George Floyd as three officers looked on.

    然而,明尼阿波利斯的一名警察在三名警察的注視下殺死了喬治-弗洛伊德。

  • So this idea that we could reform an institution

    所以這個想法,我們可以改革一個機構

  • that has a blue code of silence, that we can reform an institution

    有一個藍色的沉默的代碼,我們可以改革一個機構

  • that is one of the most powerful unions, that is no longer the conversation.

    這是最強大的工會之一,這已經不是話題。

  • But the calls to defund the police have been polarizing and have led

    但是,要求資助警察的呼聲一直在兩極分化,並導致了

  • to some fears about how it might affect personal and public safety.

    以至於有些人擔心這可能會影響到人身和公共安全。

  • How do you defund or dismantle and keep people safe?

    如何化解或拆除,保證人民安全?

  • When we all dial 911, we need to know there's someone coming.

    當我們都撥打911時,我們需要知道有人來了。

  • If you defund the police or diminish their ability to police their communities,

    如果你資助警察或削弱他們在社區的警務能力,

  • you're gonna have a warzone.

    你會有一個戰區。

  • I think we often hear issues of safety for mostly white, affluent people. And I have

    我想我們經常聽到的安全問題,大多是白人,富裕的人。而我有

  • to remind those folks that their safety is predicated on the unsafety of black people.

    提醒這些人,他們的安全是建立在黑人的不安全之上的。

  • Opponents of defunding the police have cautioned that after cities

    反對資助警察的人告誡說,在各城市

  • like Memphis had to downsize their police force,

    就像孟菲斯不得不縮減他們的警力。

  • there was an increase in violent crime.

    暴力犯罪增加;

  • But proponents point to a major difference between defunding the police then, and now.

    但支持者指出,當時資助警察和現在有很大區別。

  • Today, it's not just about cutting police budgets. A key part of defunding is to

    如今,這不僅僅是削減警察預算的問題。削減資金的一個關鍵部分是

  • redistribute those resources and create better responses to crime.

    重新分配這些資源,更好地應對犯罪。

  • That redistribution would still fund first responders, but could force cities to rethink

    這種重新分配仍將為急救人員提供資金,但可能會迫使城市重新考慮。

  • what kinds of responders would make communities safer for everyone.

    什麼樣的響應者會使社區對每個人更安全。

  • Whether it's investing in a new crisis intervention team.

    無論是投資新的危機干預團隊。

  • A mental health team.

    一個心理健康團隊;

  • Or social workers. In some cities, like Eugene, Oregon and Austin,

    或社會工作者。在一些城市,像尤金,俄勒岡和奧斯汀。

  • Texas, alternative models for safety have already been put in place to dispatch

    德州,已經有了安全的替代模式,派遣。

  • mental health professionals to certain 911 calls, instead of the police.

    精神健康專業人員接聽某些911電話,而不是警察;

  • And putting money into other agencies like housing and jobs to help people meet their

    並把錢投入到其他機構,如住房和就業,以幫助人們滿足他們的。

  • basic needs could also end up making communities safer.

    基本需求也可能最終使社區更加安全。

  • So rather than have this, um, `I'm fearful of someone coming to take my stuff. Hey, can

    所以,而不是有這樣的,嗯,"我害怕有人來拿我的東西,。嘿,可以

  • I have a number that I can call, so somebody with some weapons can protect my stuff?` It's

    我有一個號碼,我可以打電話,所以有人與一些武器可以保護我的東西? 這是。

  • more like if everyone had some stuff and if everyone had a reasonable existence, they

    更像是如果每個人都有一些東西,如果每個人都有一個合理的生存,他們

  • wouldn't be looking for anybody else's stuff and you wouldn't need to call anybody.

    不會去找別人的東西,你也不需要給別人打電話。

  • Black Lives Matter activists and local organizers across the country have been working to defund

    黑人生命至上活動家和全國各地的地方組織者一直在努力資助。

  • the police for years. But for many, the calls todefund the policedon't

    幾年來,警方。但對許多人來說,"資助警察 "的呼聲並不。

  • stop at scaling down the scope of what the police do.

    停止在縮小警察的工作範圍;

  • It could also be a first step towards eventually abolishing the police as we know it.

    這也可能是最終廢除我們所知的警察的第一步。

  • You could think that the defund movement is the gateway to a broader discussion of reprioritization

    你可以認為,資助運動是通往更廣泛的討論重新確定優先次序的門戶。

  • One position of which is, abolition.

    其中一個立場是,廢除。

  • The details of a plan like this differ from city to city, but there is a shared purpose

    這樣的計劃細節,每個城市都不一樣,但有一個共同的目的。

  • of altering what public safety looks like in the US.

    的改變美國公共安全的樣子。

  • Defunding the police, even at its most basic, will still be a difficult battle

    資助警察,即使是最基本的資助,也將是一場艱難的戰鬥。

  • for activists on a national scale. One poll conducted in early June, found

    為全國範圍內的活動家。6月初進行的一項調查發現

  • that only about a quarter of Americans favored cutting funding for police departments.

    只有約四分之一的美國人贊成削減警察部門的經費。

  • But in parts of the country, it's already happening.

    但在國內部分地區,這種情況已經發生了。

  • In Denver, the school district has broken their contract with the police department.

    在丹佛,學區已經和警察局解除了合同。

  • In Oakland, the school board pledged to do the same.

    在奧克蘭,學校董事會也承諾這樣做。

  • And in Minneapolis, the City Council voted to completely disband its police department,

    而在明尼阿波利斯,市議會投票決定徹底解散其警察部門。

  • and create a new model. All of these moves can be traced to continued

    並創造一個新的模式。所有這些舉動都可以追溯到持續的。

  • public pressure and protests against police brutality.

    公眾壓力和對警察暴行的抗議;

  • Protests which, in a matter of weeks, brought the slogan to 'defund the police' into

    抗議活動,在幾周內就把 "資助警察 "的口號帶入了校園。

  • the mainstream.

    主流。

  • This has been the most tragic three weeks and also the most inspiring three weeks. We

    這是最悲慘的三週,也是最鼓舞人心的三週。我們

  • have seen death after death of black people. What are we going to do to be in defense

    看到了一個又一個黑人的死亡。我們要怎麼做才能保護好自己

  • of black lives? That is the conversation we're asking. It's not just about black lives mattering.

    黑人的生命?這就是我們要問的問題。這不僅僅是黑人生命的問題。

  • That's not enough to claim that.

    這還不足以說明問題。

  • You have to step into a new role in protecting black people

    你要進入一個新的角色來保護黑人

  • and ensuring their lives are safe.

    並確保他們的生命安全。

On June 5th, the Washington DC mayor unveiled a statement, painted down the street leading

6月5日,華盛頓特區市長揭曉了一份聲明,在通往華盛頓特區的街道上畫上了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋