字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 One day, in 1944, my family and I were arrested. 1944年的一天,我和我的家人都被捕了。 Packed into cattle trains with no food or water. 擠進牛車,沒有食物和水。 We were taken to Poland and left on the selection platform in Auschwitz. 我們被帶到波蘭,在奧斯維辛集中營的選拔臺上離開。 A Nazi guard spotted me and my identical twin sister Miriam 一個納粹衛兵發現了我和我的同卵雙胞胎妹妹米里亞姆。 clinging to my mother. 粘著我的母親。 He tore us from my mother's arms and led us away. 他把我們從母親的懷裡扯出來,帶著我們離開。 I remember looking back at my mother. 我記得我回頭看了看母親。 I did not know at that time, but I would never see her again. 當時我不知道,但我不會再見到她。 On the filthy floor, there were scattered corpses 在骯髒的地板上,有散落的屍體。 of three little girls. 三個小女孩的。 Their bodies were naked and their eyes were wide open. 他們的身體赤裸著,眼睛睜得大大的。 It was a horrifying look. 那是一種恐怖的眼神。 I had never seen anybody dead before. 我從來沒有見過有人死去。 So that hit me very, very hard and I made a silent pledge that I will do 所以,這對我的打擊非常非常大,我默默地做出了承諾,我會做 whatever is within my power to make sure that Miriam and I 在我的能力範圍內確保我和米莉亞的安全 will not end up on that latrine floor. 不會在那個廁所的地上結束。 And that we somehow will survive, and walk out of this camp alive. 而我們會以某種方式生存下來,並活著走出這個營地。 We were naked for hours, 我們赤身裸體了幾個小時。 and every part of our bodies was measured. 並對我們身體的每個部位進行了測量。 It was horrible and humiliating. 太可怕了,太丟人了。 Too bad, she's so young, she has only two weeks to live. 太可惜了,她這麼年輕,只有兩個星期的生命。 I knew he was right, but I refused to die. 我知道他是對的,但我不肯死。 If I died, Miriam would have been given a lethal injection 如果我死了,米利安就會被注射一針致命的針劑 so he could cut open both of our bodies 這樣他就可以把我們兩個人的身體切開 and compare the autopsies. 並對比屍檢結果。 For the following two weeks, I was between life and death. 在接下來的兩個星期裡,我在生與死之間。 And all I remember, crawling on the barrack floor 我只記得,在軍營的地板上爬來爬去 because I no longer could walk. 因為我再也走不動了。 And as I was crawling, I would fade in and out of consciousness 當我爬行的時候,我會在意識中漸漸消失。 and I kept telling myself, 'I must survive, I must survive'. 我不停地告訴自己,'我一定要活下去,我一定要活下去'。 Nine months later, we returned home. 九個月後,我們回到了家鄉。 Only to find that nobody else from our family survived. 卻發現我們家沒有其他人活下來。 To find only three crumpled pictures. 要找到只有三張皺巴巴的照片。 And that was all that was left of my family. 而我的家人就只剩下這些了。 In 1987, I donated one of my kidneys to save her, 1987年,我捐出了自己的一個腎臟來救她。 but she died in 1993. 但她於1993年去世。 And I was devastated. She was... 我被摧毀了。她是... the only one from the family who was alive. 家裡唯一活著的人。 I was angry. 我很生氣。 I was heading to Germany to meet a Nazi doctor, 我當時要去德國見一個納粹醫生。 I was unbelievably nervous, and scared. 我無比緊張,也無比害怕。 Dr Münch at the time was 82 years old. 當時的Münch博士已經82歲了。 He greeted me with kindness, respect and consideration. 他用親切、尊重和體貼的態度迎接我。 I was blown away, a Nazi treating me with respect. 我被震撼了,一個納粹對我的尊重。 Dr Hans Münch was a bacteriologist at Auschwitz, but he also had 漢斯-明希博士是奧斯維辛集中營的細菌學專家,但他也有:"我也是個細菌學專家。 a secondary job that he was stationed outside the gas chambers. 他駐紮在毒氣室外的一項次要工作。 And when people were dead, he would sign one death certificate, 而人死了,他就會在一張張死亡證明上簽字。 no names, just the number of people who were murdered. 沒有名字,只是被謀殺的人數。 And he said to me, 他對我說: 'This is my problem, this is a nightmare that I live with.' '這是我的問題,這是我生活的噩夢。 I asked him if he was willing to go with me to Auschwitz 我問他是否願意和我一起去奧斯維辛集中營? and make the same statement that he made to me, 並作出同樣的聲明,他對我。 and he said he would love to. 他說他很願意。 I knew that was a crazy idea, to thank a Nazi, 我就知道這是個瘋狂的想法,感謝一個納粹。 a survivor of Auschwitz to thank a Nazi. 一個奧斯維辛集中營的倖存者去感謝一個納粹。 People would think that I have lost my mind. 人們會認為我已經失去了理智。 I tried to figure out how to thank him 我一直在想怎麼感謝他 and after 10 months, a simple idea popped into my head. 10個月後,一個簡單的想法在我腦海中浮現。 How about a letter of forgiveness from me, the survivor of Auschwitz? 我這個奧斯維辛集中營的倖存者寫一封寬恕信怎麼樣? I knew that that was a meaningful gift for him, but what I discovered 我知道這是給他的一份有意義的禮物,但我發現 for myself was life-changing. 對我自己來說,是改變生活的。 That I had the power to forgive. 我有能力原諒。 No-one could give me that power, no-one could take it away. 沒有人可以給我這種力量,沒有人可以奪走它。 To challenge myself, I decided I could even forgive Mengele. 為了挑戰自己,我決定我甚至可以原諒門格爾。 The person who had put me through hell. 那個讓我經歷過地獄的人。 It wasn't easy, but I felt an enormous weight 這並不容易,但我感覺到了巨大的壓力。 had been lifted from me. 已經從我身上解除了。 I finally felt free. 我終於感到自由了。 Who decided that I as a victim must be, for the rest of my life, 是誰決定了我這個受害者必須,一輩子。 sad, angry, feel hopeless and helpless? 傷心、憤怒、感到無奈和無助? I refuse it. 我拒絕。 You can never change what happened in the past, 你永遠無法改變過去發生的事情。 all you can do is change how you react to it. 你能做的就是改變你對它的反應。 My sister and I were made into human guinea pigs, 我和妹妹被做成了人肉豚鼠。 our whole family was murdered. 我們全家都被謀殺了 But I have the power to forgive, and so do you. 但我有能力原諒,你也一樣。 Thanks for watching. 謝謝你的觀看。 Don't forget to subscribe and click the bell to receive notifications for new videos. 不要忘了訂閱並點擊鈴鐺以接收新視頻的通知。 See you again soon! 再見
B1 中級 中文 集中營 納粹 母親 無比 倖存 謀殺 Eva Kor: The Holocaust survivor who forgave the Nazis | BBC Ideas 23 0 Summer 發佈於 2020 年 08 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字