Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The Devil has come to town.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

  • But don’t worryall he wants to do is stage a magic show.


  • This absurd premise forms the central plot


  • of Mikhail Bulgakov’s masterpiece, "The Master and Margarita."

    這荒唐的前提,形成了 米哈布爾加科夫的鉅作

  • Written in Moscow during the 1930s,


  • this surreal blend of political satire, historical fiction,


  • and occult mysticism

    這部超現實的作品 混合了政治諷刺、

  • has earned a legacy as one of the 20th century’s greatest novels


  • and one of its strangest.

    被認為是二十世紀 最偉大的小說之一,

  • The story begins when a meeting between two members


  • of Moscow’s literary elite

    故事一開始,是兩名莫斯科 文學菁英成員的會面

  • is interrupted by a strange gentleman named Woland,


  • who presents himself as a foreign scholar


  • invited to give a presentation on black magic.


  • As the stranger engages the two companions in a philosophical debate

    當這名陌生人讓這兩位伙伴 展開一場哲學辯論,

  • and makes ominous predictions about their fates,

    並對他們的命運 做出不祥的預測時,

  • the reader is suddenly transported to 1st century Jerusalem.

    讀者突然被傳送到 第一世紀的耶路撒冷。

  • There a tormented Pontius Pilate

    在那裡,痛苦的本丟 · 彼拉多

  • reluctantly sentences Jesus of Nazareth to death.


  • With the narrative shifting between the two settings,


  • Woland and his entourageAzazello, Koroviev, Hella,

    沃蘭德和他的隨行人員—— 阿札柴拉、柯羅維亞、戈拉,

  • and a giant cat named Behemoth


  • are seen to have uncanny magical powers,


  • which they use to stage their performance


  • while leaving a trail of havoc and confusion in their wake.


  • Much of the novel’s dark humor comes not only from this demonic mischief,

    這本小說的大部分黑暗幽默 不僅來自於惡魔的惡作劇,

  • but also the backdrop against which it occurs.


  • Bulgakov’s story takes place in the same setting where it was written

    布爾加科夫的故事發生的背景, 正是他寫這個故事時的背景——

  • the USSR at the height of the Stalinist period.


  • There, artists and authors worked under strict censorship,

    藝術家和作家的作品 在那裡受到嚴格的審查,

  • subject to imprisonment, exile, or execution

    如果他們被認為是 在暗中破壞國家意識形態,

  • if they were seen as undermining state ideology.


  • Even when approved, their work


  • along with housing, travel, and everything else


  • was governed by a convoluted bureaucracy.


  • In the novel,

    在小說中,沃蘭德操控 這個體制以及現實的結構,

  • Woland manipulates this system along with the fabric of reality,


  • to hilarious results.

    當頭和身體分離, 且天空下起了錢雨,

  • As heads are separated from bodies and money rains from the sky,

    莫斯科的市民用 小我的利益來做出反應,

  • the citizens of Moscow react with petty-self interest,

    描繪出儘管蘇聯社會有理想, 卻也培養了貪婪和憤世嫉俗。

  • illustrating how Soviet society bred greed and cynicism


  • despite its ideals.


  • And the matter-of-fact narration


  • deliberately blends the strangeness of the supernatural events

    所以,布爾加科夫 怎麼在壓迫的政權下

  • with the everyday absurdity of Soviet life.


  • So how did Bulgakov manage to publish such a subversive novel


  • under an oppressive regime?

    他在《大師與瑪格麗特》 投入了超過十年的時間。

  • Wellhe didn’t.


  • He worked on "The Master and Margarita" for over ten years.

    可能可以讓布爾加科夫 不受到嚴重的迫害,

  • But while Stalin’s personal favor


  • may have kept Bulgakov safe from severe persecution,


  • many of his plays and writings were kept from production,

    這位作家死於 1940 年,

  • leaving him safe but effectively silenced.


  • Upon the author’s death in 1940,

    最終,在六○年代, 審查過的版本被出版了,

  • the manuscript remained unpublished.


  • A censored version was eventually printed in the 1960s,


  • while copies of the unabridged manuscript

    完整的文本到 1973 年才被出版,

  • continued to circulate among underground literary circles.


  • The full text was only published in 1973,

    布爾加科夫所經歷的 審查以及藝術上的挫折,

  • over 30 years after its completion.

    讓這本小說的第二部分 充滿了自傳的味道,

  • Bulgakov’s experiences with censorship and artistic frustration

    在這部分,和書名 同名的角色終於出場。

  • lend an autobiographical air to the second part of the novel,

    「大師」是位無名的作者, 他投入數年撰寫一本小說,

  • when we are finally introduced to its namesake.

    但被出版商拒絕之後, 他便把手稿給燒了——

  • "The Master" is a nameless author who’s worked for years on a novel

    布爾加科夫對他自己的 作品也是這麼做的。

  • but burned the manuscript after it was rejected by publishers

    但,真正的主角 是大師的情婦瑪格麗特。

  • just as Bulgakov had done with his own work.

    她對愛人放棄的夢想 所做出的奉獻,

  • Yet the true protagonist is the Master’s mistress Margarita.

    和惡魔公司的越軌行為 有著奇特的連結——

  • Her devotion to her lover’s abandoned dream


  • bears a strange connection to the diabolical company’s escapades

    儘管《大師與瑪格麗特》 有著黑暗幽默和複雜的結構,

  • and carries the story to its surreal climax.

    它的核心仍然是關於 藝術、愛,和救贖的沉思,

  • Despite its dark humor and complex structure,


  • "The Master and Margarita" is, at its heart,

    這本書拖很久才出版, 且在不利的情況下還能存活下來,

  • a meditation on art, love, and redemption,

    就證明了沃蘭德 對大師說的這句話:

  • that never loses itself in cynicism.


  • And the book’s long overdue publication and survival against the odds

  • is a testament to what Woland tells the Master:

  • Manuscripts don’t burn.”

The Devil has come to town.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang


影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 TED-Ed 小說 大師 瑪格麗特 出版 手稿

你為什麼要讀《大師與瑪格麗特》?- Alex Gendler (Why should you read “The Master and Margarita”? - Alex Gendler)

  • 15 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日