unhappiness
US
・UK
影片字幕
高智商人的八個掙扎 (8 Struggles of Being a Highly Intelligent Person)

- Even if you generally enjoy academic pursuits, the severe life imbalance between work and social integration eventually leads to overwork, unhappiness, and possibly low self-esteem.
即便你一般來說是喜歡從事學術追求,工作與社交間嚴重的生活失衡最終會導致工作過度、不快樂感,甚至自尊低下。
- eventually leads to overwork, unhappiness, and (possibly) low self-esteem.
最終導致工作過度,不快樂,以及(可能)自卑。
為什麼成功人士常常是孤獨的? (Jordan Peterson - Why Successful People Are Often Lonely)

- One of the common roots to extreme unhappiness is to want children and not have them.
極度不幸福的常見根源之一就是想要孩子卻得不到。
聖母院駝背》的黑暗理論會讓你大吃一驚 (Dark Hunchback of Notre Dame Theories That'll Freak You Out)

- The statues don't approve of murder, so they're simply showing their unhappiness about it, hence the twisted facial expressions.
理由是雕像並不贊成謀殺,所以他們只是在展示他們的不高興,是以面部表情扭曲
- unhappiness about it hence the twisted facial expressions
不高興,是以面部表情扭曲
如何幫助癮君子而不使其成癮 (How To Help An Addict Without Enabling)

- As soon as we feel this, our brain starts seeking for the solution to this unhappiness that is possibly threatening our well-being or even our life.
一旦有了這種感覺,我們的大腦就會開始尋找解決這種不快樂的辦法,因為這種不快樂可能會威脅到我們的幸福甚至生命。
如何不再做一個 "好 "男孩或女孩? (How to Stop Being a 'good' Boy or Girl)

- We become geniuses at elaborating excuses that make our unhappiness look necessary and sane.
我們成為天才,精心設計藉口,使我們的不快樂顯得必要而理智。
如何發現世界上最可愛的人 (How to Spot the Loveliest People in the World)

- They've come to an optimal perspective on their unhappiness.
他們對自己的不快樂有了最佳的認識。
與前男友複合之前--看這個 (Before You Get Back With Your Ex — Watch THIS)

- Frank answers can spare a couple decades of squabbling. Next, what trouble do I bring into the relationship? How am I difficult to live around? There should be no bristling here. Bearable people have a good handle on their unbearable dimensions. We don't need people to be perfect, we just need them to have a decent sense of how imperfect they are and how much their imperfections are going to cause the other pain. Then, what trouble do you bring into the relationship? How are you difficult to live around? We need agreement on the mutual complications that are being brought to the table. Both people should write their answers down, then show the other their analyses. Can both sides agree on what's most horrible in each person? The more alignment there can be, the less future criticism has to feel like nagging, and the more it can fit into a kinder project of helping someone to change as they would, at their saner moments, wish to change. Then, which bits of my anxiety and unhappiness did I discover were not, after all, your fault? What continued to be difficult even without you around? It's highly tempting when in a relationship to assume that all the misery we face is the fault of the lover. We attribute to the main person in our lives a commanding role in determining our state of mind. But when they're gone, we may be forced to realise a more complex truth – that our low moods and neuroses have their origins, in large part, in us rather than in them. It can, oddly, no longer all be their fault. How did life remain hard, even without them? What might they not be to blame for? Then, what I now appreciate more properly about you is… We're meant never to lose sight of what was great about them, but in reality, we sometimes need the perspective of time to get clearer about their virtues. In the long months since we were together, what sides of them did we realise we most deeply valued? Then, what did I learn from meeting other people? A truly tricky subject, but as we're realising, it's a capacity for eating humble pie that stands a restarted relationship in such good stead.
坦率的回答可以避免幾十年的爭吵。接下來,我給這段關係帶來了什麼麻煩?我是如何難以相處的?這裡不應該有毛刺。可以忍受的人都能很好地控制自己無法忍受的方面。我們不需要人們完美無缺,我們只需要他們對自己有多不完美以及自己的不完美會給對方帶來多大的痛苦有一個正確的認識。那麼,你給這段關係帶來了什麼麻煩?你是如何難以相處的?我們需要就彼此帶來的麻煩達成一致。兩個人都應該寫下自己的答案,然後給對方看自己的分析。雙方能否就每個人身上最可怕的地方達成一致?雙方的意見越一致,今後的責備就越不會讓人覺得是嘮叨,也就越能融入到
生活不是為了快樂 (Life is Not About Being Happy)

- And judged on this basis, many of us have to admit, in the silence of our minds, that we're not really doing very well. There's so much that every year, and perhaps almost every day, comes along to spoil our ambitions. There's a power struggle at the office, there's a problem in our families, our friends feel superficial or disengaged, our anxieties don't abate and our relationships are scratchy or distant. Our difficulties generate a basic layer of misery, but then a secondary layer is swiftly added to it, caused by an underlying sense that our unhappiness represents a fundamental violation of life's true purpose. Not only are we unhappy, we are unhappy that we are unhappy, in the light of our tightly held belief in the possibility of a state of enduring satisfaction. We're both sad and crushed that we have failed at the single most important goal open to all sane and ambitious humans.
據此判斷,我們中的許多人不得不在沉默中承認,我們做得並不好。每年,也許幾乎每天,都會有很多事情來破壞我們的雄心壯志。辦公室裡的權力鬥爭,家庭中的問題,朋友們的膚淺或疏遠,我們的焦慮並沒有減輕,我們的人際關係也很微妙或疏遠。我們的困難產生了一層基本的痛苦,但隨後又迅速增加了第二層痛苦,這是由一種潛在的感覺造成的,即我們的不快樂從根本上違背了生活的真正目的。我們不僅不快樂,我們還因為自己不快樂而不快樂,因為我們堅信有可能獲得持久的滿足。我們既悲傷又崩潰,因為我們未能實現所有理智而有抱負的人所追求的最重要的目標
我給想要財務自由的人的真誠建議 (My honest advice to someone who wants financial freedom)

- I mean you can but like you are just setting yourself up for Unhappiness and misery if you clearly have a goal that you really want But the plan that you're following is not actually going to get you there So like let's try and align these things i'm all about living an aligned life You know aligning our the things that we're doing right now with like where we want to go in the future something to something I talk about in My book feel good productivity which is about how to do more of what matters to you without burning up And in a way that's actually fun and sustainable and meaningful.
我的意思是,你可以這樣做,但如果你有一個明確的目標,但你所遵循的計劃實際上並不能幫你實現目標,那麼你就會陷入不快樂和痛苦之中。把我們現在做的事情與我們未來想去的地方結合起來,這是我在我的書 "感覺良好的生產率 "中談到的,這本書講述瞭如何做更多對你來說重要的事情,而不至於焦頭爛額,並以一種有趣、可持續和有意義的方式進行。
