Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    peril

    US /ˈpɛrəl/

    ・

    UK /ˈperəl/

    B2 中高級英檢高級
    n.名詞危險;冒險;危難;置…於危險中
    Because of the possible peril due to heavy snow, they decided to turn back

    影片字幕

    【瘋狂醫師】羅伯特·路易斯·史蒂文森《化身博士》經典名著 | 全本有聲書 (Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson | Full Audiobook)

    28:58【瘋狂醫師】羅伯特·路易斯·史蒂文森《化身博士》經典名著 | 全本有聲書 (Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson  | Full Audiobook)
    • “that you and I are about to place  ourselves in a position of some peril?”
    • "Do you know, pool," he said, looking up, "that you and I are about to place ourselves in a position of some peril?" "You may say so, sir, indeed," returned the butler.

      「你知道嗎,Pool,」他抬頭說,「你和我即將把自己置於一個相當危險的境地?」「你說得對,先生,」管家回答。

    B1 中級

    聖經系列 I:神的觀念入門! (Biblical Series I: Introduction to the Idea of God)

    38:29聖經系列 I:神的觀念入門! (Biblical Series I: Introduction to the Idea of God)
    • That I think is in peril for a variety of reasons.

      這樣的虛構作品時

    • And the idea is to see if there's something at the bottom of this amazing civilization that we've managed to construct that I think is in peril for a variety of reasons.

      那麼得體又意味著什麼

    B1 中級

    羅密歐與茱麗葉:莎士比亞經典鉅作有聲書! (Romeo and Juliet Audiobook by William Shakespeare)

    59:44羅密歐與茱麗葉:莎士比亞經典鉅作有聲書! (Romeo and Juliet Audiobook by William Shakespeare)
    • ROMEO Alack, there lies more peril in thine eye

      羅密歐 唉,你的眼神裡藏著更大的危險

    • There lies more peril in thine eye than twenty of their swords.

      在你的聰明裡,野鵝的成分比我全部五個聰明加起來都多:我剛才說到鵝了嗎?

    B2 中高級

    服刑七年學到關於溝通的寶貴一課:Damon West 的親身經歷! (What Serving 7 Years in Prison Taught Damon West About Communication)

    45:11服刑七年學到關於溝通的寶貴一課:Damon West 的親身經歷! (What Serving 7 Years in Prison Taught Damon West About Communication)
    • Because I feel if there's peril, if I say I got too much time, then you'll say I haven't accepted responsibility for the crimes that I've committed, which I clearly have, and I've worked on myself inside this prison to become a better man.

      因為我覺得如果有危險的話,如果我說我被判了太長時間,那麼你們就會說我沒有為我所犯的罪行承擔責任,而我顯然已經承擔了責任,我在監獄裡努力使自己成為一個更好的人。

    • Because I feel that there's peril if I say, "I got too much time," then you'll say, "I haven't accepted responsibility for the crimes that I've committed," which I clearly have.

      我就是喜歡。

    A2 初級

    席維斯驚險救命爆粗口! (Sylvester's life-saving swearing)

    06:37席維斯驚險救命爆粗口! (Sylvester's life-saving swearing)
    • The Doctor is always in peril.

      博士總是處於危險之中。

    • The doctor is always in peril.

      還是不能令人愉快。

    B1 中級

    10起最駭人聽聞、令人不安的懸案! (10 Most Terrifying and Disturbing Unsolved Crimes)

    10:3710起最駭人聽聞、令人不安的懸案! (10 Most Terrifying and Disturbing Unsolved Crimes)
    • It says, if guests stay, quote, you do so at your own risk and peril.

      上面寫著,如果客人留下,請註明,風險自負。

    • It says if guests stay, quote, "You do so at your own risk and peril." The Highway of Tears.

      至少有三名連環殺手與該地區有關。

    B2 中高級

    6 個讓人今天也受苦的歷史宿醉! (6 Historical Hangovers Making Us Miserable Today)

    06:396 個讓人今天也受苦的歷史宿醉! (6 Historical Hangovers Making Us Miserable Today)
    • There can be nothing to celebrate in an unheralded, unknown existence. We cannot live quietly and be in bed by nine. We must become someone or else look on with envy and rage at those who have evaded the perils of mediocrity. We used to know almost nothing of what happened beyond our own valley or shoreline. Life went by so slowly that we were often, without appreciating how much this kept us sane, a bit bored. No bloodshed, scandal, upset or peril can occur anywhere on the planet without us hearing of it in minutes and we are as a result in a state of continuous unrest and alarm, unable to set anything negative in context, unsure of how to evaluate our species, terrified to trust or speak to a stranger, constantly feeling that we are leading the wrong lives. We know everything except the less perceptible things that really matter. Our attention is drawn only to our discords, our spitefulness and our cruelty. We have been stripped of opportunities to contemplate older, slower currents, to draw inspiration from dawn, the murmurings of doves or robins or the barks of ancient trees that speak of time measured in centuries. We have been sold the idea that the one solution to our loneliness lies in romantic love. We therefore search with frantic abandon in the lonely, concrete canyons of our modern megalopolises for one very special being who can be everything to us, best friend, sexual partner, playmate, kindergarten teacher, cook, chauffeur and then, when inevitably we cannot find them, we perceive ourselves as having been uniquely cursed. We misunderstand the generality of the problem and miss the solace available in the less febrile and less prestigious realm of friendship. In distributing our needs more equitably among a whole community, none of whose members need to answer to the whole of anyone's longings, we have been rendered exceptionally lonely by the unwittingly cruel notion of a soulmate. We could, back then, stand away from our work and see something substantial and solid that we had made, a chair, some horseshoes, a house. We now occupy ourselves on tasks that have been infinitely subdivided and thereby lost much of their wider logic. We carry professional titles like logistics controller, automation specialist or human resource manager that show us up as minute cogs in endlessly complicated engines.

      不被人看好、不為人知的存在沒有什麼值得慶祝的。我們不能安安靜靜地生活,九點前就上床睡覺。我們必須成為某個人,否則就會羨慕和憤怒地看著那些逃避平庸危險的人。過去,我們對自己的山谷或海岸線以外發生的事情幾乎一無所知。生活過得如此緩慢,以至於我們常常感到有些無聊,卻不知道這讓我們多麼清醒。現在,地球上任何地方發生的流血事件、醜聞、不安或危險,我們都能在幾分鐘內聞風而動,是以,我們處於一種持續的不安和恐慌之中,無法將任何負面的事情置於背景之中,不知道如何評價我們這個物種,害怕信任陌生人或與陌生人交談,總覺得自己過

    • Now, no bloodshed, scandal, upset, or peril can occur anywhere on the planet without us hearing of it in minutes - and we are, as a result, in a state of continuous unrest and alarm, unable to set anything negative in context, unsure of how to evaluate our species, terrified to trust or speak to a stranger, constantly feeling that we are leading the wrong lives.
    B2 中高級

    《龍之家族》Milly Alcock 與《白蓮花大飯店》Meghann Fahy 揭曉夢幻的合作演員人選!| Portrait Mode | Harper’s Bazaar (Milly Alcock & Meghann Fahy Reveal Their Dream Co-Stars | Portrait Mode | Harper’s Bazaar)

    08:00《龍之家族》Milly Alcock 與《白蓮花大飯店》Meghann Fahy 揭曉夢幻的合作演員人選!| Portrait Mode | Harper’s Bazaar (Milly Alcock & Meghann Fahy Reveal Their Dream Co-Stars | Portrait Mode | Harper’s Bazaar)
    • Probably my most draining thing was Drop, because every scene of that movie was like complete peril.

      最讓我精疲力竭的可能是《水滴》,因為那部電影的每一個場景都像是完全處於危險之中。

    • Probably my most draining thing was Drop because every scene of that movie was complete peril.

      最讓我精疲力竭的可能是《水滴》,因為那部電影的每一個場景都像是完全處於危險之中。

    B1 中級

    聯合國人道事務主管警告:「這是危急的關頭!」| BBC News (UN Humanitarian Chief warns of 'moment of grave peril' | BBC News)

    05:10聯合國人道事務主管警告:「這是危急的關頭!」| BBC News (UN Humanitarian Chief warns of 'moment of grave peril' | BBC News)
    • So this is a moment of grave, grave peril right now.

      所以現在是個嚴峻的危險時刻。

    • So this is a moment of grave, grave peril.

      所以現在是個嚴峻的危險時刻。

    B1 中級

    地面上的土撥鼠準確預測的機率有多大? (The Odds: Will the groundhogs get it right?)

    03:46地面上的土撥鼠準確預測的機率有多大? (The Odds: Will the groundhogs get it right?)
    • Staten Island Chuck has the hardest job because his life is always in peril.

      他的預測,他的準確率其實不太行。

    • Chuck has the hardest job because his life is always in peril.

      查克的任務最艱鉅,因為他的生命隨時都有危險。

    A2 初級