US /ˈhjumərəslɪ/
・UK /'hju:mərəslɪ/
參與曼哈頓計劃的許多科學家都來自歐洲,是以他們因操持外國口音而被幽默地戲稱為 "火星人"。
參與曼哈頓計劃的許多科學家都來自歐洲,是以他們因操持外國口音而被幽默地戲稱為 "火星人"。
在學習英語的過程中,要識別語音交際真的很困難。
這些短語的意思是你活下來了,所以你很好,顯然是幽默用語。
好,各位觀眾,他正出現在你的社群動態上,戴著眼鏡,擺好姿勢,正在表演。
你知道,有趣的是,選舉後我跟幾位政治分析師在 Afterglow Post Coital 聊到,民主黨人要如何浪費他們辛苦贏來的選舉勝利。
時代變了,時代也很奇怪。
《The Osbournes》幽默且常富含教育意義地記錄了這位黑暗王子(Prince of Darkness)的個人生活,他自然也因採取了現實電視的直白路線而備受譴責。
是的,就是這個形象:殘暴、嗜血、膚色黝黑、留著滑稽的鬍子、騎著馬在平原上奔馳、穿著毛皮、直接啃食骨頭上的肉,說著「吧啦吧啦吧啦吧啦吧啦吧啦」。總之,我們想像中的蒙古帝國是刻板印象中的野蠻人,
正如 Pitchwork 所指出的,押韻的模式和饒舌的題材刻板印象要求使用「bitches」這個詞,但 Doom 幽默地說「booze」並利用這個押韻來連接下一句話。
這幽默地削弱了葛瑞芬(griffins)面臨的一些極端災難,同時以一種不同尋常的、去神祕化的方式描繪了天堂。