belied
US
・UK
C1 高級
v.t.及物動詞很少有人
She said she was ready for a separation, but her words belie her feelings
v.t.及物動詞掩蓋
Her appearance belied her age
影片字幕
12 年級詩歌:威廉-莎士比亞的《十四行詩 130 (Grade 12 Poetry: 'Sonnet 130' by William Shakespeare)
13:34
- I grant I never saw a goddess go. My mistress, when she walks, treads on the ground. And yet by heaven I think my love as rare as any she belied with false compare.
我承認我從未見過女神離開。我的女主人,當她走路的時候,踩在地上。然而,我認為我的愛情和她用虛假的比較來欺騙的愛情一樣稀有。
- I grant I never saw a goddess go. My mistress, when she walks, treads on the ground. The word grant means to admit, and the word go means to walk. The metaphor in these two lines is that the speaker mentions that his lover merely walks like an ordinary human being, rather than floating gracefully as a goddess might. Lines 13 and 14 form the rhyming couplet of the sonnet. The speaker concludes the poem by stating, and yet by heaven, I think my love as rare as any she belied with false compare. The words and yet signify the vulture or the turn in the poem, where the speaker will make his point. By heaven is like the expression I swear to God. I think my love, the speaker's beloved, is as rare, meaning unique, special or worthy as any she or woman belied with false compare. Belied means to show something to be false or untrue. False compare simply means flattered or praised with false comparisons. In simple English, the speaker says, I swear to God, I think my lover is as unique as any woman who has been praised with exaggerated and false comparisons.
我承認我從未見過女神離開。我的女主人,當她行走時,她踩在地上。grant 的意思是承認,go 的意思是行走。這兩行的隱喻是,說話人提到他的情人只是像普通人一樣行走,而不是像女神一樣優雅地飄浮。第 13 和 14 行構成十四行詩的押韻對仗。在詩歌的結尾,作者寫道:"然而,我認為我的愛情與她用虛假的比較所掩蓋的任何愛情一樣稀有。然而 "一詞表示詩中的禿鷲或轉折,說話者將在此表達自己的觀點。天道酬勤 "就像 "我對天發誓"。我認為我的夫妻,即說話者的夫妻,與任何被虛假比較所掩蓋的她或女人一樣稀有,意思是獨一無二
前007演員肖恩-康納利去世,享年90歲。 (Former 007 actor Sean Connery dies at 90)
01:48
- His debonair manner and wry humor belied a darker, violent edge.
他的放蕩不羈的態度和滑稽幽默掩蓋了他黑暗、暴力的一面。
2000-2025 年份中最差的 26 部電影! (Top 26 Worst Movies of Each Year (2000 - 2025))
25:11
- Yet the movie was so unimaginably awful that it belied belief.
然而這部電影實在是爛到難以置信,讓人無法理解。