Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    a fork

    US

    ・

    UK

    A2 初級
    n. (c.)可數名詞叉子
    Please give me a fork to eat my salad.

    影片字幕

    改變人生的實踐指南,從現在開始脫胎換骨(How to actually change your life)

    09:20改變人生的實踐指南,從現在開始脫胎換骨(How to actually change your life)
    • Treat today as a fork in the road.

      為了幫助你釐清那是什麼樣子,你可以試著寫一封給十年後的自己的信。

    • Treat today as a fork in the road.

      為了幫助你釐清那是什麼樣子,你可以試著寫一封給十年後的自己的信。

    B1 中級

    Empanadas 遇上 Nataly Dawn!Hilah 烹飪時間! (Empanadas with Nataly Dawn! Hilah Cooking)

    09:12Empanadas 遇上 Nataly Dawn!Hilah 烹飪時間! (Empanadas with Nataly Dawn! Hilah Cooking)
    • I really try to make it pretty with a fork and some rags.

      嗯,這個肯定不會是我們的驕傲和快樂。

    • I really try to make it pretty with a fork and some rags.

      嗯,這個肯定不會是我們的驕傲和快樂。

    A2 初級

    你會跟高登·拉姆齊一起煮這些食譜嗎?| 頂級廚房| 高登·拉姆齊 (Can YOU Cook These Recipes With Gordon Ramsay? | Next Level Kitchen | Gordon Ramsay)

    48:19你會跟高登·拉姆齊一起煮這些食譜嗎?| 頂級廚房| 高登·拉姆齊 (Can YOU Cook These Recipes With Gordon Ramsay? | Next Level Kitchen | Gordon Ramsay)
    • And, yeah, prick it with a fork.

      然後,對,用叉子戳一下。

    • And the best way to cook a sausage, always, is to give them some colour and, yeah, prick it with a fork.

      然後從那裡開始,油脂會很快就融化出來。

    B1 中級

    00週,續集! (Week 0, continued)

    04:0000週,續集! (Week 0, continued)
    • Hey Fauzi, I want you to turn left if you come to a fork in the road.

      -We'll順利調漲, 公交車,或黃色出租車吧。

    • Hey Fauzi, I want you to turn left if you come to a fork in the road.

      -We'll順利調漲, 公交車,或黃色出租車吧。

    B1 中級

    跟著加拿大人 Bob 學英文系列:到花園學英文吧!(Let's Learn English in the Garden! ???)

    08:16跟著加拿大人 Bob 學英文系列:到花園學英文吧!(Let's Learn English in the Garden! ???)
    • It's called a fork.

      這叫叉子。

    • If I wanted to put these into my wheelbarrow or if I wanted to move them, I would use a fork.

      如果我想把這些放進我的手推車裡如果我想移動它們,我會用叉子。

    B2 中高級

    惡靈古堡7 - 第二章 - 這會不會太扯?! (Resident Evil 7 - Part 2 - IS THIS TOO MUCH?)

    34:44惡靈古堡7 - 第二章 - 這會不會太扯?! (Resident Evil 7 - Part 2 - IS THIS TOO MUCH?)
    • Oh, oh, he's scaring me with a fork.

      蠻不錯的

    B1 中級

    日本的「微歧視」會冒犯人嗎? (Are Japanese "Microaggressions" offensive?)

    05:59日本的「微歧視」會冒犯人嗎? (Are Japanese "Microaggressions" offensive?)
    • and they'll give you, like, a fork to eat your bento with, whereas they would give chopsticks to a Japanese customer.

      這些都是以針對某個人的邊緣化社會組別的

    • Why are you giving me a fork instead of giving me chopsticks?

      但是想融入的社會的成員卻做了什麼

    A2 初級

    騎士公車 | 哈利波特:阿茲卡班的逃犯 (The Knight Bus | Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)

    03:21騎士公車 | 哈利波特:阿茲卡班的逃犯 (The Knight Bus | Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)
    • No, but if you jab them with a fork, they feel it.

      沒有,但如果你用叉子戳它們,它們就會感覺到。

    • No, but if you jab them with a fork, they feel it.

      哦。

    B1 中級

    美國西雅圖人氣餐廳的真實英文對話~用英文點餐&哈拉~ (アメリカシアトルの人気レストランでリアルな英会話〜英語で注文&雑談〜)

    08:04美國西雅圖人氣餐廳的真實英文對話~用英文點餐&哈拉~ (アメリカシアトルの人気レストランでリアルな英会話〜英語で注文&雑談〜)
    • With a fork and a knife, just because I feel like it's super messy anyways.

      用叉子和刀,因為我覺得這樣做很亂。

    • Um, with a fork and a knife just because I feel like it's super messy anyways.

      是啊,我覺得和辣調味汁很搭。

    B1 中級

    思想史:餐桌禮儀的演變! (HISTORY OF IDEAS - Manners)

    14:46思想史:餐桌禮儀的演變! (HISTORY OF IDEAS - Manners)
    • Marais, Paris, 1750. A Swiss philosopher, Jean-Jacques Rousseau, publishes an extraordinary essay, a discourse on the arts and sciences. What makes it so revolutionary and such a milestone in the history of manners is that for the first time in Western culture, an author sticks up for the so-called unmannered savage, for the guys who would have burped, not brushed their teeth, never employed a fork and had a lot of nasal hair, but whom

      1750 年,巴黎馬萊區。瑞士哲學家讓-雅克-盧梭(Jean-Jacques Rousseau)發表了一篇關於藝術和科學的非凡論著。這篇文章之所以如此具有革命性,成為禮儀史上的里程碑,是因為在西方文化中,第一次有作家為所謂的不懂禮儀的野蠻人辯護,為那些會打嗝、不刷牙、從不使用叉子、鼻毛濃密的人辯護,但他們

    • There is unwitting cruelty and political subterfuge in the defence of natural manners which suggest we are all equal when we are not, or which allow one gender to pester another. There is a fine line between being natural about things and being bothersome to others, a line we are continuing to explore, often at great cost to all concerned. There are no doubt many behaviours which many of us subscribe to now, which at a later age may come to see as no less vulgar than Catherine de' Medici found a meal without a fork. The aspiration to be well-mannered shouldn't be seen as pretentious or fake. It should be generously interpreted as always belonging to a highly important wish not to cause other people distress through one's impulses and needs. The history of manners goes on.

      在捍衛自然禮儀的過程中,存在著不知不覺的殘忍和政治潛規則,這些禮儀暗示我們都是平等的,但實際上並非如此,或者允許一個性別糾纏另一個性別。在自然地對待事物和對他人造成困擾之間有一條微妙的界線,我們正在不斷探索這條界線,但往往要付出巨大的代價。毫無疑問,我們中的許多人現在同意的許多行為,到了晚年可能會被視為不亞於凱瑟琳-德-美第奇(Catherine de' Medici)發現吃飯不用叉子的粗俗行為。對舉止得體的追求不應被視為自命不凡或虛假。它應該被寬宏大量地解釋為始終屬於一種非常重要的願望,即不因自己的衝動

    B2 中高級