請輸入想查詢的單字或片語
    Footer
    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    Chinese

    US

    ・

    UK

    A1 初級英檢初級
    adj.形容詞中國的;中國人的
    The Chinese student comes from Beijing, China

    影片字幕

    中國杭州街頭美食之旅|中國最好吃的鍋貼! (Chinese Street Food Tour in Hangzhou, China | BEST Potstickers in China!)

    11:53中國杭州街頭美食之旅|中國最好吃的鍋貼! (Chinese Street Food Tour in Hangzhou, China | BEST Potstickers in China!)
    • 你中文讲得很好嘛 Your Chinese is really good
    • 他的中文讲得满好的 His Chinese is really good
    B1 中級

    直接騙你的電影名稱 (Movie Titles That Lied Straight To Your Face)

    04:35直接騙你的電影名稱 (Movie Titles That Lied Straight To Your Face)
    • Considering Kung Fu comes from China and Karate comes from Japan, having a movie where Chinese
    B2 中高級

    第一場總統辯論:希拉里-克林頓和唐納德-特朗普(完整辯論)|NBC News (The First Presidential Debate: Hillary Clinton And Donald Trump (Full Debate) | NBC News)

    38:58第一場總統辯論:希拉里-克林頓和唐納德-特朗普(完整辯論)|NBC News (The First Presidential Debate: Hillary Clinton And Donald Trump (Full Debate) | NBC News)
    • THE CHINESE.
    B1 中級

    你有沒有想過,為什麼華人會用筷子? (Why Do the Chinese Use Chopsticks)

    05:41你有沒有想過,為什麼華人會用筷子? (Why Do the Chinese Use Chopsticks)
    • I say, you ever wonder why the Chinese use chopsticks?

      我說,你想過中國人為什麼用筷子嗎?

    B1 中級

    全球科技業大舉裁員,這些員工該何去何從呢? (What’s going to happen to Big Tech’s laid off workers?)

    08:25全球科技業大舉裁員,這些員工該何去何從呢? (What’s going to happen to Big Tech’s laid off workers?)
    • The former Tencent data analyst engineer was let go by the Chinese tech giant at its Singapore office in 2022.

      這位前騰訊數據分析師工程師於 2022 年在新加坡辦公室被這家中國科技龍頭解僱。

    • From a macro perspective, I think many companies both Chinese as well as U.S., would use Singapore as a base.

      從宏觀角度來看,我認為許多中國和美國的公司都會以新加坡為基地。

    B1 中級

    美國接連出現不明飛行物!軍方一週內四次擊落!(Fourth U.S. Military shoot down of an unidentified object in a week)

    04:52美國接連出現不明飛行物!軍方一週內四次擊落!(Fourth U.S. Military shoot down of an unidentified object in a week)
    • Are these all spy balloons similar to the Chinese balloon shot down off South Carolina last weekend?

      這些都是類似上週末在南卡羅來納州被擊落的中國氣球類似的間諜氣球嗎?

    • So, we only know about the first one, that that was a high-altitude Chinese surveillance balloon.

      我們目前只知道第一個是中國的高海拔監視氣球。

    B1 中級

    中國品牌 Shein 如何打造出價值 660 億美元的快時尚帝國 ?(How Shein Built a $66B Fast-Fashion Empire | WSJ The Economics Of)

    08:15中國品牌 Shein 如何打造出價值 660 億美元的快時尚帝國 ?(How Shein Built a $66B Fast-Fashion Empire | WSJ The Economics Of)
    • Over the past few years, one Chinese company has thrived in the online fast fashion industry reaching a valuation of 66 billion dollars in 2023, and controlling 40% of the U.S. market.

      過去幾年,一家中國公司在網路快時尚產業蓬勃發展,2023年估值達到660億美元,控制了美國40%的市佔率。

    • one Chinese company has thrived

      一家中國公司茁壯成長

    B1 中級

    你也叫過另一半「小親親、小寶貝」嗎?!為什麼我們會對愛人使用噁心肉麻的暱稱? (Why Do We Use Cringey Words for Loved Ones? | Otherwords)

    09:26你也叫過另一半「小親親、小寶貝」嗎?!為什麼我們會對愛人使用噁心肉麻的暱稱? (Why Do We Use Cringey Words for Loved Ones? | Otherwords)
    • Like the family name, they call me Cong, which is, which means smart in Chinese.

      就像我的姓氏一樣,他們叫我聰,中文意思是聰明。

    • which is, which means smart in Chinese.

      中文意思是聰明。

    B2 中高級

    這樣的機場廣播我這輩子沒聽過!("Attention All Passengers" - Trevor Noah - (Crazy Normal) LONGER RE-RELEASE)

    08:37這樣的機場廣播我這輩子沒聽過!("Attention All Passengers" - Trevor Noah - (Crazy Normal) LONGER RE-RELEASE)
    • You think and I see some of you probably thinking there be like, *Stereotypical Chinese jibberish*

      你們會想,我看到你們中的一些人可能會想:「*刻板印象的中文*」

    • "*Calm Chinese jibberish*" *PA system turns off*

      「*冷靜的中文胡言亂語*」*廣播系統關閉*

    A2 初級

    臺灣總統候選人柯文哲談兩岸關係 (Taiwan Presidential Contender Ko on Cross-Strait Relations)

    05:08臺灣總統候選人柯文哲談兩岸關係 (Taiwan Presidential Contender Ko on Cross-Strait Relations)
    • I'm sure you're aware of the Pentagon report that 2027 seems to be a target date, that many military officials in the United States see as the possibility of a Chinese invasion of Taiwan.

      我相信你知道五角大廈的報告,2027 年似乎是目標日期,美國許多軍事官員認為中國有可能入侵台灣。

    • Whatever preparations the Chinese Communist Party is doing, Taiwan has to prepare accordingly.

      中共做什麼準備,台灣也要做好相應的準備。

    B1 中級