今日挑戰句子
影片不是英文?Both sides acknowledged that despite the existence of two governments, there's only one nation of China, and that paved the way for economic and cultural cooperation.
雙方同意,儘管兩個政府同時存在,但只有一個中國,此共識也為雙方經濟和文化合作奠定基礎。
句子選自此影片:【CNN10】拜登挺台灣?/ 猴痘大爆發!
學習重點
1. acknowledge承認;確認
acknowledge
[ækˈnɑlɪdʒ](v.)承認;確認
2. existence存在
existence
[ɪɡˈzɪstəns](n.)存在
3. pave鋪設;鋪路
pave
[pev](v.)鋪設;鋪路

ShakesBeer3 年前
好久不見啦!
I'm back…again.
順便帶來一段最近很應景的改編歌曲。
以下是網路上面看到的:
ㄉㄤˋ你的眼睛瞇著笑
當你上網課卻又睡著
我想教你好
你從來不知道
ㄉㄤˋ你 ㄉㄤˋ你 也能成為嗜好
當你說上課很無聊
當你說昨夜你睡不飽
我想叫你說 卻害怕都答錯
好想ㄉㄤˋ你 知不知道?
Ken Miao3 年前
討論:拜登說會協防台灣,你覺得呢?
[Transcript]
Biden Vows to Protect Taiwan if China Invades
During a news conference in Tokyo last Monday, U.S. President Joe Biden made a comment that got a lot of international attention and analysis. And yes, you’ve guessed it, it concerns Taiwan. For decades, the Taiwanese government, which sees itself as an independent democracy, has been at odds with the government of China, which sees Taiwan as part of the communist mainland. The two governments are not currently at war, but China has been holding military drills near the island in recent months.
As an ally of Taiwan, the U.S. doesn't want China to forcibly try to take control of the island. But the question is, if China does invade, how would the U.S. government react? Would it stand by, or would it get involved in a war with China to protect Taiwan? The U.S. clearly doesn't want China to invade Taiwan, nor does it want Taiwan to push for independence from China. But when Biden was asked the question, “Are you willing to get involved militarily to defend Taiwan if it comes to that?”, the President rescinded with a clear statement, “Yes. That’s a commitment we made.”
Soon after the statement was made, Biden’s administration in Washington D.C. quickly walked back his comments, saying America's One-China policy hasn't changed. The U.S. is committed to peace and stability in the Asian region, but America would continue to provide Taiwan weapons to defend itself. Taiwan, an island of 23 million people, is a vibrant democracy and a U.S. ally that sits just across the sea from the world's largest one-party state. Talk about David vs. Goliath, folks. Check out today’s CNN10 video for more on cross-strait political relations.
The Monkeypox Outbreak
With more than 216 million people, Nigeria has Africa's largest population. The country is located in a region of Africa where a virus known as monkeypox is currently endemic, meaning outbreaks are more common there. What's unusual is that dozens of recent cases have been reported in countries where monkeypox isn't common. For example, Australia, Canada, Israel, the United States, and at least 11 nations in Europe.
Monkeypox does not spread as easily as COVID-19. Officials say people have to come in close contact with one another in order to catch the virus. Its symptoms are said to be like the flu at first⏤fever, chills, aches, fatigue⏤swollen lymph nodes and a rash on the face and body can follow, and that usually goes away after a couple of weeks. Fortunately, unlike the coronavirus, monkeypox is not a new virus; there are treatments that can be used for diseases like it, including an antiviral drug.
And just last week, President Joe Biden spoke from Tokyo about how this is a virus that we know well, it doesn't spread as easily as COVID-19, people should not panic, but we should definitely be aware. And the CDC here in the US and the World Health Organization have both said they are investigating these cases and will release more information as they learn more. So stay tuned.
[Sentence of the day]
Both sides acknowledged that despite the existence of two governments, there's only one nation of China, and that paved the way for economic and cultural cooperation.
[Vocabulary words]
1. acknowledge
to accept, admit, or recognize something
i.e. The people refused to acknowledge the new government so they started a revolution.
人民拒絕承認新政府並發起了革命。
2. existence
the fact of something being or someone existing
i.e. Till this day, many people question the existence of God.
直至今日,很多人仍懷疑上帝是否真的存在。
3. pave
to cover an area of ground with a hard, flat surface of pieces of stone, concrete, or bricks
And just so you know, another word for sidewalk is what British people call pavement
i.e. The area near the beach is paved with bricks set in patterns.
靠近海灘的這片區域是用拼花磚鋪就的。
Alright, that’s all we have time for today.
Now folks, here’s a real debate.
Do you think the U.S. will send out troops to defend Taiwan
If Beijing decides to attack, or as they call it, take back the island?
Let me know in the comment section down below.
This is Ken Miao with CNN10. I’ll see you again next week.
Minjane3 年前
感謝大家的熱烈支持,我們已經率續收到大家的音檔了喔!因為數量眾多但是礙於節目長度的關係,我們會分批進行分析喔!另外希望自己的發音可以被分析的 VoiceTuber 們歡迎持續投稿喔!
Leeway3 年前
#貪婪以各種形式呈現
Both sides acknowledged that despite the existence of two governments, there's only one nation of China, and that paved the way for economic and cultural cooperation.
EmmaGo3 年前
【Biden Vows(發誓v.) to Protect Taiwan if China Invades(入侵v.)】During a news conference(會議) in Tokyo last Monday, U.S. President Joe Biden made a comment that got a lot of international attention and analysis. And yes, you’ve guessed it, it concerns(涉及) Taiwan. For decades, the Taiwanese government, which sees(認為v.) itself as an independent(獨立的) democracy(民主政體), has been *at odds with(與…意見不一致) the government of China, which sees Taiwan as part of the communist(共產主義的) mainland(大陸). The two governments are not currently at war, but China has been holding(舉行v.) military drills(演習n.) near the island(島) in recent months. As an ally(盟友) of Taiwan, the U.S. doesn't want China to forcibly([ˋforsəblɪ]強迫地) try to take control of the island. But the question is, if China does invade, how would the U.S. government react(反應v.)? Would it *stand by(袖手旁觀), or would it get involved in a war with China to protect Taiwan? The U.S. clearly doesn't want China to invade Taiwan, nor does it want Taiwan to *push for(反覆呼籲,努力爭取) independence(獨立n.) from China. But when Biden was asked the question, “Are you willing(願意的) to get involved militarily to defend(防衛v.) Taiwan if it comes to that?”, the President rescinded(rescind[rɪˋsɪnd]取消,撤回) with a clear statement, “Yes. That’s a commitment(承諾n.) we made.” Soon after the statement was made, Biden’s administration in Washington D.C. quickly *walked back(收回) his comments, saying America's One-China policy hasn't changed. The U.S. is committed to peace and stability(穩定n.) in the Asian region, but America would continue to provide Taiwan weapons(武器) to defend itself. Taiwan, an island of 23 million people, is a vibrant(活躍的) democracy and a U.S. ally that sits(位於v.) just across the sea from the world's largest one-party(一黨制的) state(國家,政府). Talk about David vs. Goliath, folks. Check out today’s CNN10 video for more on cross-strait(臺海關係,兩岸關係) political relations(關係).
unickname3 年前
☺Both sides acknowledged that despite the existence of two governments, there's only one nation of China, and that paved the way for economic and cultural cooperation.
雙方都承認,儘管兩個政府同時並存,但只有一個中國,此共識也為雙方經濟和文化合作奠定基礎。
■acknowledge [əkˋnɑlɪdʒ](vt.)承認[(+as)][+v-ing][+that];認可…屬實或存在;告知收到(信件等);對…打招呼;就…表達謝意
■existence [ɪɡˈzɪstəns] (n.U)存在;實有;生存
(n.C)存在物、實體;萬物;生活、生活方式
■pave [pev] (vt.) 鋪設、築(路等)[(+with)];鋪滿、密布[(+with)];作鋪設…之用
■pave the way for (ph. v.) 為…鋪路、奠定良好的發展基礎
邱亮傑3 年前
Ken3 年前
shirley3 年前
Henry Tsai3 年前
Both side acknowledged that despite the existence of two governments, there's only one nation of Chine, and that paved the way for economic and cultural cooperation.