Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Gracías, obrigado!

  • I am happy to be able to come and greet you people

  • in this place that is farther even for us.

  • We live up in the red waters,

  • we are a people who are dedicated to maintaining

  • and taking care of our forest, not just for ourselves but for all of you.

  • And this is the message that I would like to bring to you.

  • The Cofán people are a small indigenous group

  • that lives up in the northeast and corner of Ecuador

  • and the southeast and corner of Colombia.

  • And only number by 2,500 people in total.

  • It's a group that has lived in the forest

  • and with the forest for many, many, many centuries.

  • When my parents first arrived there in the 1950s,

  • it was a very, very small group isolated in a huge Amazonia

  • living a proud life on the rivers

  • but very, very distant from everything.

  • My mother and father were missionaries

  • and I was born just a little bit in the south

  • of the actual Cofán village where I grew up.

  • My parents took me there when I was about two months old.

  • I was a quite a thing for the whole village

  • because it was the first white baby that anybody that have ever seen,

  • but that wore off very quickly

  • and I grew up just as another one of the Cofán people in the village.

  • Small village with probably 120 people, more or less, when I was growing up.

  • Our culture was a culture that was based completely on the forest,

  • it was completely revolving around what we could take from the forest

  • and we had no concept of the time that it can ever change.

  • Our houses were built from materials that we found there at hand.

  • We were able to transport ourselves up and down the rivers

  • and packs some of the older Cofáns that have been down to Manaus.

  • The previous generation, actually my father-in-law.

  • This particular household was a household that I spent a lot of time

  • and personally because I really liked that

  • there is not a reason then I'll show you in just a minute.

  • But if you look around in the house, as I look at the picture,

  • I realized that we have...

  • just about everything in that picture comes directly from the rain forest,

  • and we didn't have to take anything from the outside world.

  • We have one aluminum pot sitting over on the corner,

  • but everything else is a product of the rain forest.

  • Our art worker social life are ability to create things

  • that we're really truly comfortable, for instance the hammock.

  • And we interface on a very small level with the outside world.

  • We are all important parts of what we were trying to live at the time.

  • The older man in this picture was my dad's closest friend,

  • in the village they were very, very close friends,

  • he was the chief of the village, named Guillermo.

  • My memories of Guillermo are...

  • that he was not only the chief, but he was also...

  • because of the shamanism, he never took a bath,

  • and so, when he'll try to hold me on his lap,

  • it was always this overwhelming sensory experience

  • that I remember to this day.

  • But it was an extremely attractive culture, extremely rich culture

  • where we lived in harmony with ourselves with each other

  • with the environment around us.

  • This old lady was the reason that I was so attracted to that particular house

  • and she eventually became my great-grandmother-in-law

  • when I married my wife Amélia.

  • She was always good to roast the lizard

  • that we would catch with our blowgun or whatever like this.

  • And this was my uncle,

  • that was my very, very treasured uncle that I would live with then.

  • This world was a world of unlimited resources,

  • a world that was just about impossible for us to understand

  • at this point in time.

  • It all changed dramatically in the 1960s

  • when, all of a sudden, the oil companies began to come in and...

  • as the oil companies poured into the area they brought tractors,

  • they brought roads, they brought our first taste of pollution,

  • as a rivers we have been able to drink out directly, previously,

  • all of a sudden it began to run with crude oil

  • and with chemicals that we didn't have names for.

  • I remember catching a fish and...

  • one of my, now he is one of my brothers-in-law, he says:

  • "Hey! This stinks, this doesn't smell right!"

  • And we were faced suddenly with a world

  • that was completely different and completely ignored us.

  • Pacho Quintero from San Miguel, died out during this stage.

  • And we were replaced by trucks carrying pipelines and pasture, grass...

  • Just an incredible, incredible impact for our culture.

  • Towns grew up in areas where we have previously used for our hunting

  • and our fishing and our subsistence culture.

  • All of a sudden, the Cofáns were considered an extinct tribe.

  • Anthropologists begin to talk about them have disappeared.

  • We begun to resist into the 1970s

  • that was a small group of young people

  • that begun to analyze deeply who we were.

  • And, when we begun the analysis we found that

  • we, aside from our language, aside from our cultural attributes,

  • aside from dance, aside from spiritual things,

  • aside from everything else,

  • we were people of the rain forest

  • and without our rain forest, we could no longer exist.

  • We begun a period of resistance that over the next few years,

  • we were able to organize ourselves

  • and we were able to recover, at this point,

  • about 430,000 hectares of our original territories.

  • Our original territories were probably about 10 times,

  • maybe 15 times as larger as that.

  • But we were able to recover the control over these lands

  • during that period of time.

  • As we did that we also developed methodologies

  • that would allow us to dam protect this area

  • in the face of a relentless push from the outside world

  • to take the resources from those areas for short term needs.

  • And in this case we had our park guards.

  • At the moment we have a core group about 50 park guards,

  • Cofán park guards that patrol the areas.

  • Relations with the government,

  • the president of the federation,

  • the Cofán federation with the president of Ecuador.

  • And the infrastructure that we had developed along with that.

  • In the process we begin slowly to realize that

  • we weren't just preserving this for ourselves.

  • And this goes directly into what Antônio was just telling us about.

  • The preservation for ourselves is a minimum part of what we are doing.

  • The challenge that we are facing at the moment is the rest of the world.

  • How do we go about making this something that

  • the rest of the world would also abide into?

  • Other indigenous group have become very, very interested in the procedure

  • that we've been doing and our motto.

  • At the moment, we are working in about 1,500,000 hectares of rain forest.

  • With indigenous groups,

  • who are actively in the same motto that we are,

  • we've convinced indigenous people we know that we need the forest

  • for being able to survive as people, as culture, as a world.

  • The question here is

  • whether the rest of the world is going to wake up to this

  • and be willing to take on their part of the responsibility.

  • This is not something that can happen in isolation,

  • that's not something that

  • indigenous groups are going to be able to handle on their own.

  • We have tremendous economic pressures.

  • Right now, we're talking about infrastructures,

  • right now the Manta-Manaus Project.

  • Within our concept it's called IIRSA.

  • We're talking about a transport system starting here in Manaus

  • and going over the Andes Mountains to the Pacific Coast,

  • to be able to access markets on the Pacific Rim.

  • This is something that,

  • for the Cofán people, for the indigenous groups,

  • is diametrically opposed to what we are visualizing,

  • what Antônio was just telling, the experience of the Yanomamö,

  • an individual that is saying

  • "we need this rain forest if we are going to survive as human beings",

  • this is where our water is coming,

  • this is where our planting is coming from.

  • Until the world begins to abide into this, that's not gonna happen!

  • The central message that I bring to you from the Cofán people

  • and from the other indigenous groups that we are working with

  • is to help us to wake up the world community

  • to the economic reality that is necessary.

  • This forest is not just necessary for the survival

  • of small indigenous groups out there

  • that are acquainted, interesting or the biodiversity that is there,

  • or whatever like that.

  • We are talking about survival of the planet.

  • Tansin'tsse hanni iou key.

  • Condase'cho. That's what I have come here to present you.

  • And thank you very much.

Gracías, obrigado!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級

TEDx】既可以是土著,也可以是白人。Randy Borman在TEDxAmazonia的演講。 (【TEDx】It is possible to be indigenous and white: Randy Borman at TEDxAmazonia)

  • 28 4
    阿多賓 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字