Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Well hey there!

    哈囉大家好!

  • If youve ever been to any East Asian countries, or seen them in pictures or TV shows, you

    如果你曾經去過任何一個東亞國家,或是在照片還是電視節目上看過他們,你

  • probably noticed hundreds of people wearing surgical masks.

    或許會注意到數百人戴著醫用口罩。

  • They wear them in public transport, cafes, in the street, and in the office.

    他們在搭乘大眾交通工具、咖啡廳、街上和辦公室裡都戴著口罩。

  • Apparently, there’s an absurd number of surgeons in these countries who like to wear

    顯然地,這些國家有很多外科醫師,他們喜歡穿

  • their work clothes home.

    工作服回家。

  • Or not.

    才怪。

  • In Japan, Korea, China, and Vietnam, medical face masks have long ago become part of everyday

    在日本、韓國、中國和越南,醫用口罩早就成為日常生活當中的

  • life.

    一部分。

  • Even babies wear them all the time.

    連嬰兒都經常配戴著。

  • It looks like the most obvious reason would be to not catch a cold.

    最明顯的原因看來應該是避免感冒。

  • Well, technically, it all started with that.

    嚴格說來,一切是這樣開始的。

  • Wearing a mask gives minimal protection from germs, though it’s the opinion of some that

    戴口罩對於防護細菌的作用很小,有些人認為

  • viruses have no difficulty getting through them.

    病毒能夠輕易地穿透它們。

  • But the real reason is that people who are already sick wear masks in an effort to not

    但是真正的原因是生病的人戴口罩是為了避免

  • infect others.

    傳染給他人。

  • The Japanese aren’t used to skipping a single workday, even if theyre not feeling well.

    日本人沒有曠職的習慣,即使生病也是一樣。

  • When youre sick, youre constantly leaving a trail of germs that stay behind wherever

    當你生病,無論你走到哪裡,你會不斷地留下一連串的

  • you go: on seats in public transport, doors, and hand-rails.

    細菌:在大眾交通工具的座位、門和扶手上。

  • That’s why wearing a mask is a social courtesy: if you feel sick, youre not supposed to

    這就是為什麼戴口罩是一種社會禮節:如果你感到不舒服,你不應該

  • put everyone around you at risk.

    帶給身邊的人風險。

  • This is part of the Asian mindset.

    這是亞洲人觀念模式的一部分。

  • During flu epidemics in a cold season, every second man, woman, and baby in Asia wears

    在寒冷季節的流感肆虐期間,亞洲的男女老少無時無刻不戴著

  • a mask.

    口罩。

  • The fewer people get ill, the less the epidemic will spread, and the faster itll end.

    越少人生病,流行病傳染範圍就越小,也就越快結束。

  • Another reason is air pollution.

    另外一個原因是空氣污染。

  • Industrialized cities and thousands of cars don’t make for clean air.

    工業化城市和成千上萬輛的汽皆對乾淨的空氣不利。

  • If you ride a scooter, and there are millions of them in Vietnam and China, youll want

    如果你騎摩托車,在越南和中國有數百萬輛,你會想要

  • a mask.

    戴口罩。

  • It protects not only from dust and emissions, but all sorts of flying insects that bump

    它不僅能夠防塵和廢氣,還可以防止各種會在你高速行駛中

  • into your face at a high speed.

    往你臉上撞的飛蟲。

  • Masks are also effective against allergies.

    口罩也能夠有效防止過敏。

  • The end of February is the beginning of allergy season for people in Japan.

    二月底是日本人過敏季節的開始。

  • Pollen spreads around the whole country for several months, till the end of May, and makes

    花粉在全國各蔓延幾個月,直到五月底,這讓對

  • life miserable for those who are sensitive to it.

    花粉敏感的人在生活上苦不堪言。

  • Red eyes, a runny nose, and itching are the most harmless signs of allergies.

    紅眼、流鼻涕和搔癢是最無害的過敏徵狀。

  • No wonder people don’t ever take off their masks in the streets during spring.

    也難怪人們在春季時不會在街上脫下口罩。

  • In those Asian countries where winters can be cold and frosty, masks can also help to

    在一些亞洲國家,冬天非常寒冷,口罩也可以幫助

  • protect the face.

    保護臉部。

  • A shallower upside to the masks for the ladies is that they hide your face if you didn’t

    從更膚淺的層面上來說,口罩對於女士而言可以在來不及化妝的時候

  • have time to apply all your makeup.

    將臉藏起來。

  • Put on some mascara and a mask and youll look great.

    只要擦一些睫毛膏並戴上口罩看起來就很美了。

  • Men have their own advantage too: they can wear a mask to hide if theyve failed to

    對於男士也有好處:如果早上沒有刮鬍子,他們可以戴上口罩

  • shave in the morning.

    遮掩。

  • What a great idea!

    真是個好主意!

  • Asians wear masks so often that theyve long ago become part of their wardrobe.

    亞洲人戴口罩的頻率很高,口罩早就成為他們造型的一部分。

  • Young people try to pick out a mask color and shape to match their outfit.

    年輕人會挑選口罩的顏色和形狀來搭配他們的穿著。

  • Manufacturers produce them as a trendy accessory in different colors and materials, and Asian

    製造商將它們視為時尚配件,生產不同的顏色和材質,而亞洲

  • designers call masks an element ofsmog couture”.

    設計師將口罩稱為「霾害時尚」。

  • Still another reason masks are so popular in the countries of East Asia is that they

    口罩在東亞國家如此受歡迎的另一個原因是他們

  • help to hide a person’s emotions.

    可以幫助隱藏一個人的情緒。

  • If you don’t want to share your sadness or joy with others, masks will help you with

    如果你不想和其他人分享你的悲傷或喜悅,口罩可以

  • that.

    幫助你。

  • It’s a true gift for introverts who don’t feel like talking to strangers or answering

    對於個性內向,不想與陌生人交談或回答商店售貨員

  • questions from shop assistants.

    問題的人來說,口罩是一個真正的禮物。

  • Some people also wear headphones and feel safe and protected wherever they go.

    有些人也會戴耳機,讓他們走到哪裡都感到安全受到保護。

  • The Asian masks market is thriving, they spend $230,000,000 on masks yearly in Japan alone.

    亞洲口罩市場正蓬勃發展,僅僅在日本,他們每年花上 2.3 億美元購買口罩。

  • New options appear all the time.

    不斷推出新的選擇。

  • One Japanese manufacturer even started producing masks that help with shedding weight.

    一家日本製造商甚至開始生產有助於減輕體重的口罩。

  • They have a special color and flavor that stimulate the metabolism to help its owner

    它們具有特殊的顏色和口味能夠刺激新陳代謝以幫助配戴者

  • get in shape.

    維持身材。

  • Wow, I assumed it would just plug up his mouth.

    哇,我以為那是要拿來塞住他的嘴。

  • My bad.

    是我誤會了。

  • But this isn’t the only interesting tradition in Asia that surprises foreigners.

    不過這還不是亞洲唯一一個讓外國人感到驚訝的有趣傳統。

  • This ancient culture has hundreds of mysteries.

    這個古老文化擁有數百個神秘的事物。

  • Asia is the biggest continent in square miles and population.

    亞洲是平方英里面積最大人口最多的大陸。

  • It’s bigger than the entire surface of the moon by 2.9 million square miles.

    它比整個月球表面大上 290 萬平方英里。

  • The population of the whole continent is 60% of the world’s population.

    整個亞洲大陸的人口佔世界人口的百分之 60。

  • If all these people stand together holding each other’s hands, nothing would get done

    如果這些人手牽手站在一起,

  • oh, and they’d make 100 circles around the Earth.

    哦,他們還能繞地球 100 圈。

  • Only one Chinese province, Sichuan, has more people in it than Greece, Portugal, Netherlands,

    單單一個中國的省份,四川的人口就超過希臘、葡萄牙、荷蘭

  • Austria, Guatemala, Malaysia, Australia and Canada put together.

    奧地利、瓜地馬拉、馬來西亞、澳洲和加拿大的人口總和。

  • And this province is only the 4th biggest in China.

    而它只是中國的第四大省。

  • Though China is in 5 time zones, there’s officially only one that they use.

    雖然中國橫跨 5 個時區,官方卻只使用一個。

  • The government accepted this rule in the middle of the 20th century to make the people of

    政府在 20 世紀中葉採納這個法則,讓中國人民

  • China more united.

    更具有一致性。

  • That’s why, when it’s 6 am in Beijing, the Western territories will be in darkness

    這也就是為什麼在北京時間早晨 6 點鐘,西方區域還有 2 個小時

  • for 2 more hours.

    的黑夜。

  • The Vietnamese New year, Tet, is a birthday for everyone.

    越南新年,Tet,是每個人的生日。

  • It starts on the first day of the Moon calendar, which is at the end of winter, and is celebrated

    它開始於農曆的第一天,也就是冬天的結束,要連續慶祝

  • for several days.

    好幾天。

  • The Vietnamese and Koreans count their age by the number of Moon years.

    越南人和韓國人用農曆來計算自己的年紀。

  • So even if a child is born several days before Tet, they won’t turn one year old until

    因此就算一個孩子在 Tet 前幾天出生,他們要等到過了下一個新年

  • their first Tet.

    才算滿一歲。

  • The Thai New Year is celebrated from April 13 till April 15, and is the oldest festival

    泰國新年的慶典在 4 月 13 日 到 4 月 15 日 ,它是最古老的節日

  • that marks the change of seasons.

    標記著季節的變換。

  • One of the main rituals of this holiday is smearing each other with a mixture of water,

    這個假期的主要儀式之一就是將水、麵粉和滑石粉的混合物

  • flour, and talc.

    互相塗抹。

  • And this helps with what -- a facial or something?

    而它的好處是什麼 -- 像是敷臉嗎?

  • If you know about it, tell me in the comments.

    如果你知道其中的意義,在留言裡告訴我。

  • The Japanese are the thinnest nation among the largest economies.

    日本人在最大經濟體系的國家當中是最精瘦的。

  • And this is regulated by law!

    這是法律規定的!

  • Japanese laws demand that men’s waist shouldn’t be wider than 33.5 inches.

    日本法律要求男性腰圍不得寬於 33.5 英吋。

  • Women’s waists shouldn’t be wider than 35 inches.

    女性腰圍不得寬於 35 吋。

  • People who break the law won’t be fined or jailed, but will get a medical consultation

    違反法律的人不會被罰款或監禁,但是會得到醫療諮詢

  • and are usually put on a diet approved by the government.

    並必須接受政府核准的節食計畫。

  • This is done for the sake of the nation’s health, since excess weight is generally linked

    這麼做是為了國家的健康,因為體重過重通常和

  • with different diseases.

    各種疾病有關聯。

  • So it’s their way to weigh you, so you don’t weigh, way, way too much.

    所以這是他們控制你體重的方式,讓你不會超重。

  • The Chinese name their children after events.

    中國人以事件命名他們的孩子。

  • In1992, China applied to hold the Olympic Games, and 680 newborn babies were called

    1992 年,中國舉辦奧運,那一年有 680 名新生兒被命名

  • Aoyun, which meansOlympic Gamesin Chinese.

    奧運,也就是「Olympic Games」的中文。

  • Other popular names areCreating the nation”, “Space travel”, andDefense of China”.

    其他熱門的名字像是「創建國家」、「太空旅行」和「中國國防」。

  • Apparently few if any, are namedKung Fu Panda”.

    顯然應該沒有人會被叫做「功夫熊貓」。

  • In Vietnam, men grow long fingernails.

    在越南,男性留長指甲。

  • It’s considered a high-class mark, since only people who don’t do any hard work can

    這被視為高級的象徵,畢竟只有不做粗重工作的人

  • manage this.

    才能這麼做。

  • These are mainly people who work in shops and beauty salons.

    這些人主要都是在商店裡和美容院工作的人。

  • Inemuriis the Japanese practice of taking a nap during the workday.

    「Inemuri」是日本人在工作日小睡的習慣。

  • If you go to sleep in the office, nobody will judge or fire you.

    如果你在辦公室裡睡覺,沒有人會批評你或開除你。

  • Quite to the contrary, it’s a sign that you work a lot and don’t have time to sleep

    反而,這表示你工作繁忙,沒有時間在家裡

  • at home.

    睡覺。

  • It’s also proved that a short nap during the day helps to rest and restore energy,

    這也證明白天的小憩有助於休息和恢復精力

  • which means that people will work more efficiently.

    意味著人們將更有效率地工作。

  • The famous Japanese dish, “sushioriginated from South Asia and is made from 2 main ingredients

    著名的日本料理「壽司」,源自於南亞,以兩種東方菜餚-米和魚

  • of Eastern cuisinerice and fish.

    為主要食材製成。

  • The Japanese have eaten it for many generations, and got so used to it that they now have special

    日本人幾代以來習慣吃壽司,在他們的腸道當中

  • bacteria in their gut that help to digest the seaweed better than people from other

    有特殊的細菌,比起其他國家的人更能夠

  • nations do.

    幫助消化海藻。

  • Skyscrapers in Hong Kong have huge holes about 40 feet high and 33 feet wide.

    香港的摩天大樓有高約 40 英呎,寬約 33 英呎的大洞。

  • This is done so that dragons can fly through them when they go from the mountain to the

    這麼做的原因是要讓龍從山上飛到海裡時

  • sea.

    能夠穿過。

  • In other words, so that energy could flow easily.

    換句話說,能量可以順暢地流動。

  • This is part of the Fengshui tradition that the Chinese believe in and follow in daily

    這是中國人在日常生活當中信仰並遵循的風水傳統的一部分

  • life, even in architecture.

    即使在建築中也是如此。

  • Holy Buildings!

    神聖的建築!

  • Which of these Asian traditions or facts surprises you most?

    哪些亞洲的傳統和事實讓你感到最驚訝?

  • Let me know down in the comments!

    在留言中告訴我!

  • Hey, if you learned something new today, then give the video a like and share it with a

    嘿,如果你今天有學習到新的東西,那麼給這支影片按個讚並和朋友

  • friend!

    分享!

  • And here are some other cool videos I think you'll enjoy.

    這裡還有一些很酷的影片我想你應該會喜歡。

  • Just click to the left or right, and remember stay on the Bright Side of life!

    只要點擊左邊或右邊,記得關注 Bright Side 的生活頻道哦!

Well hey there!

哈囉大家好!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋