Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Try and see if you can find the real tablet on this screen.

    你能在畫面裡找到真正的藥丸嗎?

  • If you guessed any of these, you're wrong, because these are all tic-tacs!

    如果你認為自己猜對了,那麼你錯了。因為這些全都是薄荷糖!

  • But if I was a medical professional handing over some tablets to cure your headache or the morning after pill (you wouldn't want that to be a tic-tacs),

    但如果我是個醫藥專家,並用這些「藥丸」治療你的頭痛,或是用作事後避孕藥(你不會想吃成薄荷糖的),

  • how would you know that it's the real deal?

    如何知道自己沒有被騙呢?

  • This is where the placebo effect takes place.

    這就是安慰劑發揮效果的關鍵點。

  • Could a doctor give you a pill which is actually a sugar pill (or tic-tac if you say it's supposed to be minty) and cure their patient?

    醫生能不能給病人一顆看似是藥丸,實際上卻是糖果(或是薄荷糖,如果你堅持要薄荷味的話)卻仍然能治癒病人呢?

  • In one study conducted around the placebo effect, it was found that if doctors said that the patient would "feel better in a few more days" that patients recovery was increased

    在一項安慰劑效應的研究中發現,要是醫生對病人說:「吃了這個藥,幾天後就會好一點了。」

  • than saying something like "this isn't going to help you at all."

    病人的痊癒情況會比醫生說:「就算吃了藥,也不會對你有任何幫助。」好上許多。

  • Some studies have even shown that the amount you have to take, the size, how many you have to take a day, what box the drug comes in

    有些研究更顯示,病人的用藥量、藥丸大小、一天服藥次數、藥品包裝,

  • and even the colour of the pill can make the effect stronger or weaker.

    甚至是藥丸顏色,都影響藥丸的效果。

  • Even things like getting an injection instead of taking a pill can have a stronger effect, even though they're all medically ineffective.

    就連以打針替代服藥這樣的改變,都能使效力倍增,即使打的針本身並不具有任何效果。

  • So does that mean our heads can just heal our bodies?

    這是不是代表我們的腦袋能自行治癒身體呢?

  • Some research suggests that the placebo effect works because the body releases endorphins, not to be confused with dolphins.

    有些研究指出,安慰劑效應能發揮效果是因為人體會分泌腦內啡,別跟跟海豚搞混了。(兩者英文讀音相似)

  • Endorphins are the body's natural pain killers and could be why the placebo effect works quite well when we're trying to get rid of the pain.

    腦內啡就像人體自然產生的止痛藥,也是安慰劑效應在我們想止痛時能生效的原因。

  • One study found that those who were given a real drug which increased their hormone level had the same amount of increase when they were given a placebo tablet later on.

    研究指出,服用賀爾蒙藥丸與服用安慰劑的病人,兩者身體所增加的賀爾蒙量一樣多。

  • The same study found that those who didn't get the initial hormonal increase drug didn't see their hormone levels increase.

    但同項研究也發現,有部分沒有服用賀爾蒙藥物的人,賀爾蒙指數並沒有增加。

  • The placebo effect doesn't work for everyone,

    這顯示安慰劑效應並不適用於所有人,

  • but it's interesting to think that perhaps if we learnt more about it we could eventually cure ourselves with the power of our brains,

    但有趣的是,如果我們更加了解這個效應,也許最終就能運用大腦本身的力量讓身體痊癒,

  • which would be much more useful than having to deal with the side-effects of the tablets we take today.

    這將比現今仍須服藥物,並承受其副作用的治療方式有效得多。

Try and see if you can find the real tablet on this screen.

你能在畫面裡找到真正的藥丸嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋